Клич Феникса - [41]
Греки уже за 700 лет до Р.Х. получили сведения о племени руссов, торговавшем янтарем /Aost/. Оно было ими названо Aost-Rsi, для отличия от прочих российских племен. Позднее это имя перешло уже в Ao-Rsi и Udi/Uti/-Rsi /так назывались у греков унны-руссы, или просто унны/, а отсюда произошли имена: Adorsi, Attorsi, Attorozzi и прочие. Каждый летописец произносил их на свой лад.
Не лишним будет пример, раскрывающий происхождение слова "безмен". Считать его скандинавским, а сам этот прибор - изобретением недавнего времени, является ошибкой. Безмен называется у скандинавов "Buszman", и этому слову нельзя найти никакого корня во всех наречиях германского происхождения; но если бы кто-то вздумал разделить его на два слова - Bisz и Mann, тот заставил бы только смеяться над собой, ибо Bisz или Biss - от beissen, кусать - значит укус; Mann - муж; можно ли из таких слов составить название для прибора, употребляемого вместо весов? Славянский корень этого слова легко определить, стоит только само слово разделить на два, от существительного имени отделить предлог, и будет "без-мен", т.е. без мены, на деньги.
Очевидно, что скандинавы сами заимствовали это слово у славян, и что безмен еще в давние времена изобрели славяне. То же относится и к слову "бизнес", которое также не имеет корней ни в одном из других языков, кроме славянских наречий. Оно было перенято иностранцами у наших купцов, говоривших при неудачной сделке, что они остались "с носом", и в шутку еще и показывавших, приставив большой палец руки к своему носу и раздвинув остальные пальцы, с каким именно носом; при удаче же говорили, что их торговля сделана "без носа", т.е. с прибылью. Ныне же этой расхожей шуткой русских купцов пользуются, не ведая его шутливого происхождения, серьезные торговцы всего мира.
Культура и нравственность славян были на высоком уровне. Классен приводит много примеров, свидетельствующих, что "честь и слава были исходными точками всех действий этого великого народа", и для большего убеждения делает еще и сравнение между германскими и славянскими племенами. Он отмечает, что заря германского просвещения относится к VIII веку - к временам Карломана. Но возьмите германское сочинение того времени и сравните его с переводом на славянский язык Евангелия, относящегося у руссов к более древним против VIII века временам, и вы увидите, что славянская литература, судя по развитию языка, его силе, красоте, богатству, полноте и звучности гораздо выше германской даже XVII века. А поскольку богатство языка приобретается от развития "умодеятельной жизни", то очевидно, что культура славян развилась гораздо ранее германской. При этом множество слов, существующих у образованного славянского народа, заимствовали скандинавы; это говорит о том, что славяне были образованнее и скандинавских народов.
Далее Классен отмечает, что славяне своих богов называли именами "имеющими смысл на коренном славянском языке; а скандинавы заимствовали у них всю свою мифологию, прибавив к ней только имена славян, ими же возведенных в достоинство полубогов. От этого скандинавские боги и жили все на горе Иде, т.е. в древней Троянской Руси и в Асгарде, т.е. у Азовского моря, между племени азов или язей"
В Wanaheimr, т.е. к венетам /к числу которых принадлежали и новгородцы/, ходили скандинавские герои и боговдохновленные люди для изучения мудрости. Подтверждение этому можно найти в большей части скандинавских саг. Спрашивается: кто же у кого учился?
Жители Балтийского поморья - венеты-славяне, в 216 году до н.э. сильно теснимые готами, должны были уступить им янтарные прииски и большую часть своих жилищ и волей-неволей куда-нибудь продвинуться. Но поскольку венеты были торговым народом, то двигаться внутрь нынешней Германии /а тогдашних славянских земель/ им было невыгодно, и они избрали себе территорию на северо-восток от старых жилищ, близкую к торговому пути в Азию, начав селиться на Ильмене и Ловати /Птолемей/. Вероятно с того времени, из-за значительного расстояния между этими двумя поселениями, разделились и их интересы, так что образовались две различные торговые области, какими мы их видим уже при появлении варягов. Поселенцы на Ловати образовали Псковскую общину /псковитяне были известны всем древним летописцам под именем псукинов - "Pcucini"/, а на Ильмене - Новгородскую /называвшуюся прежде Славянскою, а у скандинавов - Венетскою/.
Хотя впоследствии, а именно в 166-м году н.э., руссы /Roholani, Rohalani/, пришедшие к янтарным берегам, и выгнали готов с поморья /Птолемей/, поселенцы на Ильмене и Ловати, в течение почти четырех веков уже освоившиеся на своих новых местах, не искали прежних своих жилищ, а остались там, где торговля наградила их многими благами. Ильменские поселенцы построили город, названным Новгородом /это заставляет добросовестного летописца искать Старград/. О нем мы узнаем только в IV веке, когда его громили готы под предводительством своего атамана Эрмана. Новгородцы вновь были вытеснены и вынуждены были на этот раз двинуться внутрь России.
Историки напрасно называют готских владык королями и царями: сами готы называли их словом "Rzik", произносившимся как "рик" и означающим не короля, не царя, а нечто, соответствующее казацкому "атаман" или "гетман". Историки делают ошибку, прибавляя к концу их имен слово "рик", как, например, король Эрманрик, король Гильнерик, что означает: король Эрман-гетман, король Гильне-гетман.
Основная цель этого словаря – очистить русский язык от искажённого толкования исконно русских слов, имён и понятий. Ныне совершенно противоположное значение придано многим словам Ведической культуры славян, например: кощунство, ведьма, праведник, культура и т. д. Кощунники-сказители издревле на Руси были носителями и хранителями наследия предков. Враги культуры России лживо объявили кощуннословие (передачу опыта предков) – святотатством и начали утверждать, что история России началась только с её крещения. Сведения, содержащиеся в этой книге, интересны для самого широкого круга читателей, поскольку затрагивают все области жизнедеятельности человека.
Сведения, содержащиеся в этой книге, интересны для самого широкого круга читателей, поскольку затрагивают самую сокровенную область жизнедеятельности человека – создание благочестивого потомства – основного источника духовного развития в жизни человеческого общества. Особенно они необходимы тем, кому не безразличны судьба и наследие России.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.