Клетка Брасса - [3]

Шрифт
Интервал

— Эй, Ястреб! Он замолчал.

— Кейдж? Эй, Кейдж?

— Почему…

— Все в порядке. Давай, Кейдж.

— Почему… люди творят зло? Эй, вы, голоса в темноте, почему вы совершили преступление?

— Я думаю, я просто… потому, что был голодный. У нас в Даске холодно, мне нечего было жрать, а воровать легче, чем работать. Однажды я украл. Все бы ничего, да вот я опять проголодался и украл еще. Где-то в пятый раз я избил пяток патрульных, и двое из них загнулись, а я попал в Брасс. Ты спрашиваешь, почему люди…

— Я скажу, Кейдж, почему. На улицах Рупции полно огня и горячих парней, гордых парней. Их сжигает желание отомстить за разрушенный мир и свои загубленные жизни. Вот почему я повел свою банду сражаться с патрульными, летящими, словно осы, из-под крыши дворца, я видел, как вокруг умирали ребята, я смеялся, когда меня поймал прожектор, небеса стреляли огнем, в ответ пылала земля, и я… остался один…

— Нет…. Ястреб. И ты, Свин, тоже не прав. Впрочем, возможно, для кого-то так и есть, но не для меня. Нет, не для меня… Поздно ночью я вновь вернулся на балкон немного освежиться. От вина и веселья у меня закружилась голова, и когда я уставился на поверхность воды, огоньки завертелись у меня в глазах, колени подогнулись, и затылком я ощутил холодный камень… Когда я очнулся, луна была уже низко. Былую усталость неожиданно сменило возбуждение. Я встал и обернулся к стеклянной двери: комнату освещал лишь огарок свечи, вставленный в бутылку, да еще Луна протягивала белые пальцы и сглаживала тени. Повсюду валялись пустые бутылки, тарелки наполовину пусты и засыпаны пеплом. Гимба лежал на кушетке с растрепанными волосами, его рубашка была перепачкана желчью. Пошатываясь, я вошел и решил было, что все уже разошлись, но в дверном проеме комнаты Бруно я увидел их, и — боль острой иглой вонзилась в мозг, на мгновение у меня потемнело в глазах, а дыхание остановлюсь. Меня била дрожь… Я должен был закричать, но лишь рассмеялся. Бруно, нахмурившись, оторвал свое лицо от выреза ее платья и тупо протянул: «А, это ты…» «О, да, — ответил я, — это всего лишь я, но вы, двое, должны пойти со мной. Ночь еще только начинается. Собирайтесь, я научу вас по-настоящему весело проводить время.» Она взглянула на меня, и я понял, что она даже не помнит, кто я такой. О, мое веселье стало просто маниакальным! Я затолкал протестующего Бруно в жакет, а когда набрасывал шарфик на плечи Сапфир, ощутил ее желание оттолкнуть меня и убежать, но продолжал бодро болтать и вывел их в прихожую, где Бруно спросил меня: «Куда же ты нас поведешь?» Моим ответом был только смех, и вскоре мы очутились на улице. «Нам сюда», — они следовали за мной вдоль каналов, мимо колокольни, под арку моста Академии, на безымянную улочку. Мы прошли еще один мост — Венецию называют городом тысячи мостов, на самом деле их только шестьсот восемьдесят два[7] — и поспешили вниз, в закрытую протоку. Она вывела бы нас к вокзалу, но мы отправились в другую сторону, по переулку, выложенному синеватым камнем, прошли ворота, опять спустились. Вокруг было совершенно темно. Я уже собирался перебраться через невысокую стену, когда Сапфир тихо спросила: «Где мы..?» «Я живу здесь уже почти год, — рассмеялся Бруно, — но не узнаю эти места. А Джейсон помнит каждый камень и канал. Он повел нас коротким путем. Надеюсь, мы скоро придем?» — грозным голосом закончил он. Я промолчал. «Но здесь нет даже ограждения,» — прошептала девушка, и Бруно вновь пришлось объяснять: «Джейсон любит устраивать сюрпризы. Он то и дело появляется из какого-нибудь подвала, как черт из табакерки. Пойми, Венеция — город интриги.» Некоторое время были слышны лишь отзвуки нашего дыхания, и тут она всхлипнула. «Не бойся,» — дрогнувшим голосом приободрил ее Бруно. Я вновь их поторопил. «Джейсон не зря каждый год получает призы. У него абсолютное чувство пространства. Не бойся, — повторил он, — мы не можем заблудиться.» Тем временем мы прошли под решеткой, и дюжина прозрачных лунных лезвий на мгновение выхватила нас из тьмы. Я услышал полувздох-полувсхлип Сапфир — здесь не было даже намека на перила! Я приказал им идти точно следом за мной… Спустя четверть часа мы достигли цели. Я прикрыл дверь и произнес: «Мы пришли. Ну, Бруно, мне нужна твоя помощь.» Я прошелся вдоль стены, ориентируясь по едва заметным отметкам — четыре шага, пять. «Нагни голову, Бруно. Сюда, дай мне руку, — я подвел его к ржавому колесу с торчащей рукоятью, — так, давай надавим вместе.» Он взялся. «А что, так мы попадем на вечеринку? Я не слышу шума…» Я остановил его: «Так мы попадем в подземелье. Давай, жми.» Сперва мне показалось, что древний замок и не думает поддаваться — мои ноги оторвались от пыльного камня… я почувствовал, как налег Бруно… еще усилие… есть! Старая система пришла в движение, я услышал звук бегущей воды и голос Сапфир: «Что это? Бруно, Джейсон?» — она заплакала. Вода журчала уже возле моих ног. «Что все это значит?» — спросил Бруно. Я отвернулся от замка и рассмеялся: «Мы в подземной тюрьме, тюрьме Герцога, на самом дне, там, где водяные замки! Ты вспомнил, Бруно? Здесь открываются шлюзы, чтобы затопить заключенных.» «Эй, Джейсон, не шути так, это не смешно!» Шлепая по воде, Сапфир подбежала к нам: «Как нам отсюда выбраться? Где выход? Здесь же ничего не видно!» Она закричала. Вода доходила нам уже до колен и прибывала очень быстро, было трудно стоять, и я пошел прочь. Сапфир, спотыкаясь, последовала за мной, но ударилась головой за выступ камня и упала. Бруно протянул ей руку, помогая встать, и вдруг разбушевался — он бросился на меня и схватил за плечо. «Ты устроил нам ловушку, ты сам утонешь,» — заорал он, захлебываясь. Они навалились на меня вдвоем, и мы упали в воду. Ее шарфик… я помню ее мокрый шарфик… он скользил у меня между пальцами. Я рванулся, нырнул, нашел известный мне выход и… выбрался наружу. Не могу судить, сколько я плыл вместе с потоком, только однажды вынырнул на поверхность, глотнул воздуха, вновь погрузился в воду, проплыл, хватаясь за камни, под железной оградой и, наконец, выполз на лестницу. Из тьмы я слышал их крики. Когда я стоял, вода доходила мне до груди… Меня нашли на Пьяцце, напротив византийского фасада Сан Марко, в тени четырех бронзовых коней. Я весь вымок и в руке сжимал ее шарфик…


Еще от автора Сэмюэль Дилэни

Драгоценности Эптора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баллада о Бете-2

Интерес к мифологии, выражающийся то в метафорических отсылках к известным мифам, то в размышлениях о путях появления новых мифов, оказывается центральной идеей в “Балладе о Бете-2”. В ней студент-антрополог исследует факты, лежащие в основе фольклорной песни, записанной в дикарском племени, возникшем в результате колонизаторской экспедиции землян. Также в этой повести уделяется внимание проблемам общения и лингвистики, которые впоследствие стали основными для творчества Дилени.Повесть получила "Хьюго" и "Небьюлу".


Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна

Сэмюел Дилэни – ярчайшая звезда фантастики XX века, один из символов американской «новой волны», наряду с Урсулой Ле Гуин и Роджером Желязны, и один из ее тончайших стилистов, лауреат обильного урожая главных жанровых премий: четыре «Небьюлы» и «Хьюго» – и все это, когда ему еще и не исполнилось 27 лет. Данный сборник представляет в новом переводе четыре произведения его классического периода, в том числе заслуженно легендарные романы «Вавилон-17» и «Пересечение Эйнштейна». Герои Дилэни обычно находятся в поиске – собственного «я», смысла существования, единого языка общения, символа веры или творческого вдохновения.


Падение башен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пересечение Эйнштейна: Вавилон-17. Пересечение  Эйнштейна. Время, точно низка самоцветов

В этой книге представлены произведения известного американского писателя С. Р. Дилэни, отмеченные высшими литературными премиями в области фантастики: романы «Вавилон-17» (Небьюла-1966), «Пересечение Эйнштейна» (Небьюла-1967) и рассказ «Время, точно низка самоцветов» (Хьюго-1969 и Небьюла-1970).Автора отличает глубокий философский подход к поставленным проблемам, нестандартность формы и стиля произведений.


Рекомендуем почитать
Полет лошади

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бермудский треугольник - зона ускоренного времени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Народные артисты леса

При пении Милицы Кориус, при исполнении ею сказок Венского леса её сильному и звонкому голосу стал вторить в кустах один соловей, затем в листве отозвался второй соловей. Когда голос ее рассыпался бисерным каскадом, два соловья пели вместе с ней в терцию и в кварту.


Локи

…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.


Лейхтвейс

…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.


Лонжа

…Европа, 1937 год. Война в Испании затихла, но напряжение нарастает, грозя взрывом в Трансильвании. В Берлине клеймят художников-дегенератов, а в небе парит Ночной Орел, за которым безуспешно охотятся все спецслужбы Рейха. Король и Шут, баварцы-эмигранты, под чужими именами пробираются на Родину, чтобы противостоять нацистскому режиму. Вся их армия – два человека. Никто им не поможет. Матильда Шапталь, художница и эксперт, возглавляет экспедицию, чтобы отобрать лучшие картины французских экспрессионистов и организовать свою выставку в пику нацистам.