Клеопатра из графства Дербишир - [15]
Такси! Черт побери! Эрни начисто забыл, что внизу их ждет такси! Вот и повод, чтобы, не теряя достоинства, увильнуть от «испытания на мягкость».
Испустив мысленно вздох облегчения, Эрни сообщил Пэтти, что их ждет машина.
– Что же ты сразу не сказал! – И она бросилась задувать свечи.
– Ничего страшного, я…
В этот миг Пэтти задула последнюю свечу, и комната погрузилась во мрак. Пэтти рассмеялась тихим грудным смехом.
– Похоже, я поторопилась. Подожди секундочку, где-то здесь был выключатель.
Но Эрни не собирался стоять в бездействии рядом с этим маленьким сексуальным метеором. Он осторожно двинулся в сторону двери. Выключатели обычно бывают возле…
У самой двери они столкнулись. Оба вскрикнули от неожиданности. Эрни рукой уперся в теплую упругую грудь. Пэтти пошатнулась, и ему пришлось схватить ее за плечи.
– Извини! – Она снова рассмеялась, и Эрни ощутил на лице ее дыхание. – Я шла к двери.
– Я тоже.
Он отпустил ее, как только уверился, что оба прочно стоят на ногах, но этой секунды оказалось довольно: все тело Эрни словно воспламенилось, а в чреслах проснулся и нетерпеливо заурчал голодный зверь.
Эрни стоял в темноте, борясь с желанием. По счастью, жизнь в семье аристократов научила его справляться со своими чувствами. Родители не одобряли эмоциональности, полагали, что «от этих глупостей» одни неприятности. Став взрослым, Эрни не раз убеждался, что они правы.
– Ну вот, какой-то выключатель я нашла. Будем надеяться, что он от люстры…
Послышался щелчок, и вспыхнула лампочка над дверью.
У Эрни пересохло во рту. Как Пэтти хороша! Черт, не просто хороша – прекрасна! Будь она просто хорошенькой, это еще полбеды: на хорошенькую можно не обращать внимания…
– Ладно, хватит дурака валять, – спохватилась Пэтти. – Беру рюкзак, и идем.
Эрни молча кивнул, пораженный тем, что открылось ему во внезапно вспыхнувшем свете. Почему Хью его не предупредил? Почему не рассказал, какая Пэтти красавица? «Бойкая… очаровашка…» – какие-то пошлые, кургузые слова, ни в малой мере не передающие ее безыскусной прелести!
Впрочем, где Хью разбирать красавиц? Он без памяти влюблен в жену. Впервые Эрни подумал, что в статусе женатого мужчины есть свои преимущества.
Цокая каблучками по голому полу, Пэтти убежала в спальню – бывшую спальню – и мигом возвратилась с рюкзаком в руках. Она забросила рюкзачок на плечи: это движение привлекло внимание Эрни к ее груди, и голова у него от возбуждения пошла кругом.
Сверхъестественным усилием воли он удержался от слов: «Знаешь, я передумал, давай лучше проверим кровать». Собрав всю силу духа, Эрни повел свою спутницу к дверям. Только бы выйти на лестницу, говорил он себе. Подальше от этой чертовой квартиры, от кровати, от свечей, превращающих Пэтти в воплощение соблазна… Когда они вышли на площадку и Пэтти заперла дверь, Эрни облегченно вздохнул.
Он рано обрадовался.
Спускаясь с Эрни в лифте, Пэтти с завистью поглядывала на его пальто. Черное и мрачное, оно придавало ее спутнику загадочный, прямо-таки шпионский вид. Решено, такое пальто она себе и купит, как только появятся деньги. Никаких больше простецких куртенок! Шик, загадочность и холодная элегантность – вот что ей нужно.
Впрочем, Пэтти не жалела, что разорилась на кровать. Это важнее. Остается только надеяться, что с оформлением своего лежбища она не переусердствовала.
– Эрни, скажи честно, как тебе кровать? Эти черные простыни не слишком… э-э-э… недвусмысленны? Я ведь могу вернуть их в магазин и обменять на что-нибудь не столь вызывающее.
Эрни прокашлялся.
Что-то он часто кашляет, подумала Пэтти.
– Слушай, ты не простудился? Если плохо себя чувствуешь, я не хочу тебе навязываться.
– Прекрасно я себя чувствую, – с легким удивлением ответил он. – С чего ты взяла, что я заболел?
– Ну, ты что-то притих и все время покашливаешь. А один раз мне показалось, что ты охрип. У нас человека с такими симптомами живо укладывают в постель с термометром и грелкой! Дай-ка я тебе лоб пощупаю.
Эрни отшатнулся.
– Да нет у меня температуры!
– Вот теперь у меня действительно проснулись подозрения…
Пэтти снова протянула к нему руку, и Эрни снова дернул головой. Может быть, мелькнула у него мысль, она ищет предлог, чтобы до меня дотронуться?
– Фэй и Хью будут очень недовольны, если я вытащу тебя, больного, на улицу в такой холод!
Наконец он поймал ее руку.
– Я не болен! И хватит об этом, договорились?
О-о, какой металл в голосе! И какая крепкая хватка! Пальцы сильные, теплые – но не горячие, значит, температуры и вправду нет.
– Если ты плохо себя почувствуешь, скажешь мне?
– Скажу. – Со вздохом облегчения Эрни отпустил ее руку.
И Пэтти немедленно об этом пожалела. Первый телесный контакт – когда они с Эрни столкнулись в темноте – заставил ее желать большего; и второй не обманул ожиданий. Как непохожи руки Эрни на грубые мозолистые ручищи дербиширских парней! Должно быть, и в постели он не будет неуклюжим, словно фермерский сынок… Нет, Эрни знает, как ласкать женщину. При этой мысли Пэтти пронзила дрожь удовольствия.
– Да ты замерзла! – воскликнул он. – Господи, ты же без пальто! Как я не заметил?!
Лифт остановился и распахнул двери, но Эрни снова нажал на кнопку четырнадцатого этажа.
Предложение поработать няней у шестилетнего мальчика Джессика Паркер приняла не без опаски: с одной стороны, она как раз искала работу, и в этом смысле приглашение Энтони Харди оказалось как нельзя кстати, но вот с другой стороны… Да-да, сам Энтони внушал Джессике нешуточный страх. Страх безоглядно влюбиться в него. Впрочем, в любви как таковой Джессика не находила ничего отталкивающего, ее пугала перспектива того, что ее сильное чувство останется без взаимности. И вполне вероятно, что два любящих сердца так и не соединились бы, если бы не один маленький мальчик, оказавшийся, к счастью, умнее и проницательнее взрослых…
Триша Уолкер – самая обычная девушка, у нее есть работа, друзья и возлюбленный, за которого она в скором времени собирается выйти замуж. Но в один отнюдь не прекрасный день розовые очки, через которые Триша до сих пор смотрела на мир, разбились. Любимый мужчина оказался беспринципным охотником за деньгами, а лучшая подруга – вероломной предательницей. Как жить дальше? Триша не знает ответа, зато его знает Роберт Кэссиди. Почему-то именно он случайно или неслучайно оказывается рядом в самые решительные моменты ее жизни.
Прожив полгода в браке, Валери так и не свыклась с ролью жены-декорации в спектакле удачливого бизнесмена Шелдона Макинроя. Но, мечтая о свободе, она внезапно осознает, что находится в плену не у мужа, а у любви к нему.И кто знает, устоит ли хрупкое чувство перед трагическими жизненными обстоятельствами?
Констанс и Брайан уже три года работают в одной фирме. Она имеет репутацию «синего чулка», он – покорителя женских сердец. И тем не менее их влечет друг к другу, ведь любовь – капризная штука. Она может настигнуть человека внезапно, как лавина, чтобы, поиграв, оставить после себя безжизненную пустыню. Она может вознести его на седьмое небо блаженства и ввергнуть в пучину отчаяния. С кем-то она остается на всю жизнь, а от кого-то убегает – через сутки, в какие бы цепи ее ни заковывали. Что же ждет Брайана и Констанс? Отправляясь в командировку, они не подозревали, что едут навстречу своей судьбе…
Ванесса Джоунс носит строгие костюмы, всегда ведет себя вежливо и пристойно. Милая женщина, которая хочет выйти замуж за привлекательного, ответственного и обеспеченного мужчину, иметь детей и семью. Вот такая она. Но если бы кто знал, как все это скучно и пресно! А Ванессе хочется адреналина, чтобы бурлила кровь, чтобы каждый день – как последний. Так почему бы не пойти на смелый эксперимент? В своем стремлении навсегда избавиться от ощущения, что упустила в жизни что-то важное и интересное, Ванесса преуспела, только вот стала все чаще задаваться вопросом: а так ли уж плоха была ее прежняя размеренная жизнь?
Элис Кентон мечтает стать писательницей и покорить мир своими книгами. Но путь к славе тернист – в популярном женском журнале Элис для начала поручают вести рубрику о сексе. Однако у Элис недостаточно опыта, и в то же время она не может отказаться от поручения. Кто придет на помощь в столь сложной ситуации? Конечно, друг! Однокурсник Элис, красавец Боб Моррис, донжуан, не пропускающий ни одной юбки, соглашается стать ее наставником. Элис всеми силами стремится ограничить отношения с ним деловыми интересами, боясь увлечься, но любовь сметает все преграды, встающие у нее на пути…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.