Китти, любовь моя! - [24]
Но что может предпринять его отец? Наследства не лишит и денежной поддержки — тоже, так как он, Клод, живет на довольно значительный доход, который ему приносят поместья в Шиллингфорде. Передача имений была оформлена на законном основании, и граф Блейкмер ничего уже не сможет изменить. Сын стал совершенно независим с того дня, как граф передал ему имения в Шиллингфорде в полную собственность. И надо сказать, к великому огорчению графини! Но ее негодование по поводу этих имений ничто по сравнению с тем, что ей предстоит испытать!
Дорога к «Приору» шла мимо Брайтвилла, где Ротли всегда проводили лето, и Клод почувствовал минутную жалость к тете Сильвии, которая, услышав о его женитьбе на Китти, может снова упасть в обморок.
Но предвкушение близкой победы над графиней затмило все его опасения. Он придержал лошадей, чтобы въехать в усадьбу. Затем, оказавшись на аллее, ведущей к дому, снова пустил лошадей рысцой.
Вот из-за деревьев показались знакомые очертания родного дома. Он взглянул на Китти — она побледнела и сжалась от страха и недобрых предчувствий.
— Ничего не бойтесь! Я никому не позволю обидеть вас! — сказал он.
— Меня не убьют — это единственное, что вы можете мне обещать, — ответила она, улыбнувшись.
— Мы победим, Китти, и графиня ничего не сможет сделать! — взволнованно воскликнул Клод.
Вот и парадный подъезд с тяжелыми дверями. Клод остановил лошадей и помог Китти выйти из экипажа. Дверь открылась, и на крыльцо вышел дворецкий его матери.
— Добро пожаловать, — приветствовал он Клода, но, когда увидел рядом с ним женщину, удивился и перестал улыбаться.
Клод провел Китти в просторный холл с галереями и представил ее дворецкому.
— Это леди Дивиник, Веллоу. Мы поженились несколько дней назад.
Дворецкий вежливо поклонился Китти.
— Добро пожаловать в «Приор», миледи.
— Графиня дома, Веллоу?
— Разумеется, милорд! Также здесь леди Сильвия, лорд Ротли с...
— Черт возьми! Они здесь! И моя кузина тоже?
— Здесь почти все ваши кузины, милорд.
— А кто еще?
Клод взглянул на Китти — слова дворецкого привели ее в ужас. Клод меньше всего ожидал, что ему придется сегодня представлять Китти всей своей многочисленной родне!
— Хевершемы, милорд, — продолжал дворецкий, — сестра вашей светлости Кэтрин с мистером Уилкхэвеном, а вот леди Мэри еще не приехала.
— По какому поводу все здесь собрались?
— Ваша светлость были так заняты, что не слышали, что на этой неделе было объявлено о помолвке леди Барбары, — сказал дворецкий.
— Да?!
— Теперь все собрались, чтобы отпраздновать это событие.
Китти с мольбой взглянула на мужа.
— Может, нам лучше уехать?
Соблазн был велик. Но Клод не поддался минутной слабости. Не для того он проделал весь этот долгий путь, чтобы струсить в последнюю минуту!
— В этом нет смысла, — ответил Клод, обняв ее за плечи. — Смелее, Китти! Возможно, так будет даже лучше.
Китти растерянно оглядывалась по сторонам, будто хотела незаметно улизнуть.
— Клод, я не смогу, — проговорила она дрожащим голосом.
Он прижал ее к себе.
— Нет, ты сможешь! Я с тобой! В конце концов, им не в чем упрекнуть тебя, добавил он. Выпустив ее из своих объятий, он пристально посмотрел на нее — она была потрясающе хороша! Китти отдала плащ и шляпу дворецкому, и Клод вдруг обнаружил, что белое муслиновое платье в изящную черную полоску выгодно подчеркивает безукоризненную фигуру его жены. Черные волосы, которые она привела в порядок во время последней остановки, тугими локонами падали ей на спину. — Прекрасно выглядишь. Китти, хотя лицо у тебя белое как мел, — сказал Клод, ободряя ее улыбкой. — Но не волнуйся, никто не обратит на это внимания.
Китти было все равно, как она выглядит. Сейчас ее больше всего на свете беспокоила неотвратимая встреча с графиней. От страха у нее так дрожали колени, что она с трудом поспевала за мужем, который вел ее к двери в гостиную, где, как сказал дворецкий, собралась почти вся семья.
Наконец дверь гостиной открылась. На темно-голубом фоне — море лиц, не сводивших с молодоженов удивленных глаз. Китти как будто издалека услышала голос дворецкого, объявившего хозяйке дома об их прибытии:
— Лорд и леди Дивиник, миледи!
Изо всех сил вцепившись в руку Клода, Китти вошла в гостиную.
На минуту все замолчали, затем воздух сотрясли возгласы женщин, и началось такое!
Все было как в страшном сне: Китти стояла, боясь пошевельнуться, а все впились в нее взглядом, перешептываясь и криво улыбаясь. Все происходящее воспринималось ею как реальное и нереальное одновременно, она все видела как в тумане. Немного освоившись, она поняла, что находится в небольшой комнате, обставленной старой, отслужившей свое мебелью. Ее окружили молодые леди, говорившие все сразу, и Китти не понимала ни слова.
Леди и джентльмены беспорядочно двигались под гул рыданий и недоуменных возгласов. Она заметила полную, громко вопящую женщину, которую уже видела тогда, в Лондоне, и рядом с ней высокую седовласую даму, чьи холодные глаза заставили Китти невольно содрогнуться. Она еще крепче вцепилась в руку мужа, боясь потерять поддержку единственного знакомого человека.
Затем появилась ее точная копия, и Китти узнала Кейт.
Жизнь Грейс Даверкорт протекает размеренно и уединенно. Но вот тишину августовской ночи нарушил звук выстрела…
Тимотия Далвертон и Лео Виттерал дружат с детства. Именно с дружеских позиций Лео предлагает Тимме пожениться, чтобы помочь друг другу. А как же любовь? Без нее Тимма не согласна выходить замуж, даже за старого друга… Через сколько недоразумений и разочарований им предстоит пройти, чтобы понять, что в основе их дружбы давно лежит… любовь!
Главная героиня просыпается в лесу. Ее платье разорвано, волосы в крови. А самое ужасное – она ничего не помнит о своем прошлом. К счастью, граф Уайтем приютил бедняжку в своем доме. Но он ясно дает ей понять, что сомневается в ее искренности. Девушка борется со своей любовью к графу, так как возвращающиеся воспоминания убеждают ее в том, что она принадлежит другому мужчине.
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…