Китайский массаж - [13]
Если бы не врождённая слепота, он смог бы один противостоять всему миру, верил Ша Фумин. У него прекрасное образование. Это предмет гордости! Он умеет учиться. Например, когда они изучали энергетические каналы и точки для иглоукалывания по канонам китайской медицины, однокурсники, включая доктора Вана, ощупью искали точки, отвечающие за сердце, лёгкие и почки, а также точки «тяньчжун» на груди, «вэйчжун» на тыльной стороне ноги и точку долголетия «цзусаньли» под коленной чашечкой. Тогда Ша Фумин через преподавателей попал в учебный анатомический театр для студентов, изучающих западную медицину. Он ощупывал трупы и, изучая их, скелет, системы, органы и мышцы, получил представление об устройстве всего человеческого тела. Китайская медицина — хорошая вещь, но у неё есть свои недостатки — все её исходные понятия и конечные выводы привязаны к философии; человеческое тело то и дело соотносят с макрокосмосом; процессы, происходящие в нём, объясняют с точки зрения взаимодействия энергий «инь» и «ян» и теории пяти первоэлементов. Всё довольно поверхностно, а если захочешь копнуть глубже, то чем дальше будешь продвигаться, тем запутаннее станут объяснения, чем больше будешь учиться, тем таинственнее будут знания. В западной медицине — наоборот. Здесь, напротив, все мелочи излагаются очень доступно. Здесь тело обретает материальность и реальность, и нет места полёту мысли и глубоким размышлениям. Одним словом, изучение анатомии быстро принесло свои плоды. Массажист, да ещё и слепой, если уж с трупом разобрался, где там что, то с живым человеком и подавно.
Ша Фумин учился очень хорошо, хотя, если сравнить с ещё одним отличником из их группы, доктором Ваном, их привычки отличались. Доктор Ван тоже учился хорошо, ведь он знал, чем ему придётся заниматься в будущем. Попросту говоря, полагаться придётся только на свои силы. Поэтому доктор Ван всегда следил за здоровьем и почти всё свободное от занятий время проводил в спортзале. Чтобы иметь в будущем сильные руки и плечи, он толкал от груди штангу весом в сто двадцать пять килограммов, вызывая всеобщее удивление. Бицепсы у доктора Вана по толщине были как ляжки у однокурсниц, а пальцы развились до такой степени, что сила при нажатии вполне могла «проникать на глубину трёх фэней».
Ша Фумин никогда не оттачивал основы мастерства. Он твёрдо верил, что в конечном итоге всё зависит от мастера, так же как боевые подвиги зависят от воина — Ша Фумин хотел стать генералом. Зачем столько сил тратить в спортзале? Лучше выучить азы английского и японского. Впоследствии факты продемонстрировали, что «взгляд» Ша Фумина оказался перспективным, оригинальным и стратегически верным. Когда он только-только начал работать в Шанхае, стоило в салоне повеять туалетной водой, что свидетельствовало о приходе иностранного гостя, как слепые тушевались и стеснялись рот открыть. Тут-то и проявилось преимущество Ша Фумина. Он на ломаном английском или японском здоровался, после чего клиент, разумеется, шёл к нему. Никто не обижался, что Ша Фумин переманивает клиентов — напротив, коллеги ему завидовали и уважали. Ша Фумин словно бы прозрел. Он говорил на иностранном языке со всё большей уверенностью, устраивал с иностранными гостями настоящие споры из-за чаевых, запинаясь на каждом слове, прямо-таки торговался, а после возвращения в общежитие переводил коллегам то, о чём шла речь. Те даже пугались. Это уже не просто местечковая торговля получается, а международная! Товарищи разевали рты, а Ша Фумин ликовал. Он прославился своими талантами, а в особо горячую пору даже жалел, что нельзя разорваться.
Ша Фумин работал как проклятый днями и ночами. Его техника не была чем-то выдающимся, но лаоваи[8] разве разбираются? Они знают только всякие там бицепсы, трицепсы, большие мышцы груди, широчайшие и трапециевидные мышцы спины, прямые мышцы живота, но не имеют представления, где расположены важнейшие активные точки, а уж тем более не понимают методик воздействия на эти точки. На них производит впечатление то, что у Ша Фумина язык подвешен, он свой парень, находчивый, сообразительный и эрудированный, а ещё им нравится его примитивный, но неожиданно забавный английский. Вот, например, видит лаовай, что Ша Фумин одет очень легко, и спрашивает, не холодно ли ему. Ша Фумин в ответ говорит, дескать, нет, он не из тех людей, кто боится холода, однако по-английски его ответ звучит так: «I am a hot man».[9] А эта фраза по-английски что значит? Я распутник. Иностранцы приходят в восторг! Они и подумать не могли, что этот слепец такой юморист. Появление Ша Фумина изменило отношение многих клиентов к слепым, даже больше — отношение многих иностранцев к китайцам в целом. «Господин Ша» такой словоохотливый, оптимистичный, open и humorous, то бишь открытый и юморной. Поэтому клиенты Ша Фумина записывались к нему за два-три дня — просто так попасть никак было нельзя. Вообще-то записываться настолько заранее не требовалось, просто Ша Фумин и так и сяк пускал пыль в глаза. Ведь чем сложнее к массажисту попасть, тем охотнее клиенты его ждут. Дела у Ша Фумина пошли в гору, впоследствии ему почти не приходилось ломать голову над тем, как найти клиентов среди соотечественников, его бизнес стал в чистом виде внешней торговлей. Многие иностранцы прослышали, что на пересечении улиц Миньфэнлу и Сысянлу есть массажный салон, где работает необыкновенный «доктор Ша», у которого и руки золотые, и язык замечательно подвешен, просто fantastic, фантастика!
Впервые на русском – сборник повестей одного из самых знаменитых авторов современного Китая; автора, переведенного на 20 языков, и лауреата многих международных премий, в том числе «Азиатского Букера». Его имя означает «летящий через Вселенную»; по его книге «Шанхайская триада» поставил фильм прославленный Чжан Имоу. Творчество Би Фэйюя, как и недавнего нобелевского лауреата Мо Яня, часто характеризуют как «галлюцинаторный реализм»; но если Мо Янь вдохновлялся книгами Габриэля Гарсиа Маркеса, то повести Би Фэйюя напомнят российскому читателю скорее произведения Виктора Пелевина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.
Роман о бездуховной жизни «образованного» общества в гоминьдановском Китае 30-х годов нашего века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, о скудности, мелочности их существования, об их одиночестве и разобщенности.Рассказы писателя — тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.
«Красный гаолян» — самое известное произведение Мо Яня, китайского прозаика, лауреата Нобелевской премии (2012 г.). По мнению критиков, премию эту присудили писателю во многом благодаря этому роману, включённому в список ста лучших китайских романов минувшего века. Во всём мире с огромным успехом прошёл фильм «Красный гаолян», снятый по этому произведению и пробудивший у многих российских зрителей интерес к истории и культуре Китая. Теперь впервые на русском языке выходит и сам роман, написанный жёстко, даже жестоко.
«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.