Китай - [268]

Шрифт
Интервал

– Это слово запретили тогда во всей империи?

– Ну была предпринята попытка цензуры, хотя и без особого успеха. Забавно, но первым это надоело некоторым маньчжурским императорам. Как вы знаете, они были довольно образованными людьми. Но коллекционер, чью печать мы сейчас рассматриваем, приобрел книгу в маньчжурские времена и не стал рисковать. Вот почему он стер иероглиф «варварский» с титульного листа. Затем он начал стирать его и из текста, но, должно быть, это оказалось слишком сложно, так как через несколько страниц я обнаружил, что он сдался.

– Вы проделали настоящее исследование! – восхитился господин Яо.

– Это мое увлечение, – отмахнулся генерал и повернулся к Яркой Луне и Мэйлин. – Но я хочу, чтобы вы знали, дамы, что я понимаю свое место. В конце концов, я был и остаюсь всего лишь скромным варваром с севера.

Великолепный план. Попытка маньчжурского офицера поупражняться в самоуничижении перед семьей ханьца-выскочки. Разумеется, он всерьез так не считает, но вышло очаровательно. Даже Мэйлин не смогла сдержать улыбку.

Она продолжала улыбаться, пока не увидела лицо дочери.

На нем читалось восхищение. Сдерживаемое возбуждение. Это понятно. Перед ними человек такого типа, каких ей не доводилось знать. Маньчжурская знать. Солдат-ученый. Мужчина, проявивший к ней уважение. Опытный светский человек, у которого хватило самоуверенности посмеяться над собой. Выдающийся. Вдобавок моложе мужа.

Случилось то, чего она так боялась. Дочь влюбится в генерала и погубит себя, и Мэйлин не знала, что ей делать.

– Есть еще что-нибудь, на что можно взглянуть? – спросила Яркая Луна.

– Только последние приобретения. Я держу у себя в кабинете и изучаю, пока не узнаю о них все возможное, а затем уже размещаю их здесь в витрине. – Он повернулся к господину Яо. – Я никогда не водил туда раньше гостей, но могу показать вам, если хотите.

– Разумеется, хотим! – воскликнул господин Яо.

– И оттуда открывается великолепный вид, – сообщил Гуаньцзи дамам.


Они прошли через небольшой сад рядом с домом, затем через ворота попали на лесистый склон и по лестнице поднялись к уступу, где был выстроен очаровательный небольшой павильон с изогнутой крышей. Именно его Мэйлин издали приняла за колокольную башню.

– Моя хижина отшельника, – объяснил Гуаньцзи.

Обстановка была простой. Одна довольно просторная комната, у дальней стены стол, кресло и несколько открытых полок, на которых лежало с десяток печатей, ожидающих, когда их новый владелец проявит к ним внимание. Бумаги на столе и поднос с письменными принадлежностями свидетельствовали о том, что генерал успел поработать до их прихода. Небольшой шкаф рядом со столом, сундук на ножках для одежды в углу и красивый диван прямо напротив окна дополняли обстановку. Мэйлин взглянула на диван:

– Вы ночуете тут?

– Как правило. – Генерал улыбнулся. – Я просто «отшельник в постели, полной книг».

Мэйлин уловила отсылку к известному стихотворению о наступлении зимы и старости и цинично посмотрела на него.

– Я уверена, генерал, что вы находите способы согреться, – процедила она, а затем про себя выругалась.

Может показаться, что она с ним кокетничает. Но если Гуаньцзи и заметил, то ничем себя не выдал из вежливости.

– Как видите, здесь нет очага. Но, будучи солдатом, я привык спать в палатках или даже под открытым небом. – Он указал на окно. – Мне нравится дышать свежим воздухом. Обычно я ночую здесь до глубокой осени, а на зиму перебираюсь в дом.

Яркая Луна выглянула в окно. Это было широкое окно с большими деревянными ставнями, защищающими от дождя и ветра. Сейчас окно было распахнуто, и из него открывался чудесный вид на дом и сад внизу, а также на прекрасные воды Сиху. Мэйлин подошла к дочери, и они молчали, пока за их спиной разговаривали двое мужчин.

Генерал показывал господину Яо новые покупки. Мэйлин не слышала, что конкретно генерал говорил ее зятю, но зато расслышала ответ торговца:

– Ох, как интересно!

Яркая Луна шепнула матери:

– Я могла бы остаться здесь навеки.

Она вздохнула. Само замечание было совершенно бесхитростным. Яркая Луна просто восхищалась видом, но Мэйлин не понравилось, как оно прозвучало.

– Нельзя! – строго отрезала она.

– Я должен посмотреть на этот вид! – услышала она слова Яо и отошла, освобождая место, чтобы зять мог присоединиться к Яркой Луне.

Тем временем ей пришла в голову одна мысль.

– Скажите, генерал, – начала она, – я заметила, что по пути сюда мы вышли за пределы ограды. Это значит, что любой может подняться сюда прямо с дороги?

– Думаю, да. Но такого еще не случалось.

– Вы не боитесь, что к вам ночью заберется вор?

– Тут очень тихо. Я никогда не слышал, чтобы кого-нибудь ограбили. – Он улыбнулся. – Кроме того, я могу защитить себя. – Он указал на какой-то предмет за спинкой дивана, который она раньше не заметила. Это был меч, китайская сабля. – Старая солдатская привычка, – со смехом признался он.

– Ого, смотрите! – позвала Яркая Луна, которая только что оглянулась на мать. – Он держит меч у своей постели.

– Это для того, чтобы отпугнуть других коллекционеров, – пошутил генерал.

Теперь Мэйлин поняла, как работал его метод соблазнения.


Еще от автора Эдвард Резерфорд
Париж

Город любви. Город роскоши. Город страха. Город веселья. Захватывающая история о том, как небольшое военное поселение древних римлян на топких берегах Сены чудесным образом превратилось в Город Света, эпицентр западной цивилизации. Увлекательная история многих поколений пяти семей, чьи судьбы причудливым образом переплелись в Париже. Аристократов, ведущих свой род от рыцарей Карла Великого, бунтарей, разжигавших огонь Великой французской революции, торговцев, потерявших все во время правления Людовика XV и опять разбогатевших при Наполеоне, простолюдинов с Монмартра, строивших Эйфелеву башню и грабивших богатеев около кабаре «Мулен Руж».


Лондон

Лондиниум. Лондон. Сердце Британской империи. Город прекрасных архитектурных памятников. Город великих ученых, писателей и художников.Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Лондоне и полюбил этот город.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!


Русское

Эдвард Резерфорд – английский писатель, автор мировых бестселлеров «Лондон», «Дублин», «Ирландия», «Нью-Йорк», «Париж» и др. На страницах романа «Русское», романа о России, разворачивается история длиной без малого в две тысячи лет, где переплетаются и взаимодействуют реально существовавшие исторические деятели и вымышленные автором персонажи. Изучив огромное количество литературы, он широкими мазками намечает значимые вехи, выхватывая самые драматические события истории и место в них человека. Русская литература служит Резерфорду проводником сквозь века, дает модель для образов персонажей и их взаимоотношений.


Ирландия

Это захватывающий рассказ о любви и войне, семейной жизни и политических интригах на протяжении одиннадцати столетий. Живо описывая страсти и борьбу, Резерфорд рисует главные этапы ирландской истории: племенную культуру языческой Ирландии; миссию святого Патрика; вторжение викингов и основание Дублина; создание культурных сокровищ вроде Книги Келлса; попытки Генриха II колонизовать средневековую Ирландию. Благодаря перекрещивающимся историям запоминающихся героев – друидов и вождей, монахов и контрабандистов, вельмож и жен фермеров, рабочих и сирот, бунтовщиков и трусов, – Резерфорд создает волнующую книгу, пропитанную трагедией и славой Ирландии.Это роман для всех тех, кто побывал в Ирландии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!


Сарум. Роман об Англии

Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!


Нью-Йорк

Город, основанный голландцами в 1626 году и получивший название Новый Амстердам. Город, через полстолетия захваченный англичанами. Город, в конце XVIII века ставший временной столицей США. Нью-Йорк. Сердце Америки. Крупнейший порт, подплывая к которому вы видите символ этой страны – Статую Свободы.Захватывающий рассказ об индейских племенах, живших на территории, где голландцы начнут строить город, который станет потом одной из финансовых столиц мира. Увлекательная история нескольких семей, живших в этом городе на протяжении нескольких столетий.


Рекомендуем почитать
Грозная туча

Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.


Лета 7071

«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.


Над Кубанью Книга третья

После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Теленок мой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я побывал на Родине

Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.


Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.


Духовный путь

Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.


Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Тень горы

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.