Китаец. Незримая война - [3]
Спустившись этажом ниже и пройдя до середины коридора, я вошел в приемную генерала Спицина. Адъютант в звании капитана встал, отрапортовал, что меня ожидают. Я одернул китель, поправил фуражку и вошел в открытую капитаном дверь. Сделав несколько шагов к центру кабинета, отрапортовал:
— Товарищ генерал, полковник Назаров по вашему приказанию прибыл.
— Здравия желаю, — поприветствовал генерал, поднимаясь из-за стола.
Спицин Валерий Петрович, генерал-майор, невысокого роста, коренастый, недюжинной силы и эрудиции мужчина пятидесяти четырех лет. Его малость выступающий живот и лысина делали его сильно похожим на народного артиста СССР Евгения Павловича Леонова, в особенности на того персонажа, который был директором детского сада и отправлял детей за завтраком на космических кораблях в космос. Но строгий и решительный взгляд, умение четко формулировать задачи и решать их делало неуместным сравнение Спицина с Леоновым.
— Как переживаете пандемию? — спокойно поинтересовался генерал, пожимая мне руку.
Если в Китае все приветствуют друг друга вопросом «Кушал ли ты?», и это совсем не значит, что кто-то хочет пригласить тебя на обед, просто так принято, то в Москве еще накануне введения самоизоляции самым частым приветствием стали вопросы о пандемии.
— Все нормально, товарищ генерал, спасибо, — поблагодарил я, выполнив формальность, и между тем отметил: вроде все спокойно, генерал в норме.
Ситуация становилась еще более странной и непонятной.
Пандемия, уже, казалось бы, добравшаяся до России, пока, по мнению специалистов, не достигла своего пика. На телевидении и в интернете обсуждали только COVID-19 — коронавирусную инфекцию. За месяц почти каждый второй в России стал вирусологом, а тот, кто не стал вирусологом, стал конспирологом. Обсуждали все: от рукотворного создания вируса, который даже называли биологическим оружием, и до заговора мирового правительства. СМИ, мне иногда казалось, были рады такому повороту: тему Украины за последние пару лет уже обсосали со всех сторон. А тут такой инфоповод.
В конце апреля в стране был введен режим самоизоляции, но соблюдали его не все. Сильно страдал малый и средний бизнес. Главком говорил о мерах его поддержки, но они были очень незначительны. Это я понимал как человек, долгое время проживший в Китае под прикрытием бизнесмена. Смертность в Москве от якобы коронавируса была на уровне 30–60 человек в сутки. Прогноз пика эпидемии приходился на конец апреля — середину мая.
— Знакомься, — указал рукой Спицин на человека, сидевшего на одном из четырех стульев у стола, приставного к генеральскому. Я подошел в указанном мне направлении, протягивая руку.
— Полковник Назаров, — представился я, глядя ему прямо в глаза.
— Генерал-лейтенант Мартов Виталий Андреевич, — ответил он, не отводя взгляда и протягивая руку.
Мы поздоровались.
— Присаживаетесь, — предложил Валерий Петрович, указывая нам на стулья.
Мы сели друг напротив друга.
— Что-то в нем не то… — заговорил генерал-лейтенант.
— Не узнаешь? — спросил Спицин.
— Вроде не он, — засомневался Мартов и усмехнулся.
Оба генерала говорили так, как будто меня не было в кабинете.
— Ладно, — махнул рукой мой командир, — не буду тебя дурачить — мы ему немного подправили метрику: ушки подтянули, прижали, скулы чуть-чуть, носик малость. Так, на всякий случай. Здравая идея родилась у его куратора Минина… как, Алексей Петрович?
— Сергей Анатольевич, — напомнил я.
— Молодец, помнишь, — рассмеялся генерал.
— Я с ним знаком, пересекались по Западной Европе лет двадцать назад. Толковый мужик, хитрый, — поделился воспоминаниями Мартов.
Я улыбнулся внутри, признавая, что мой учитель — человек хитрый. Слишком уж долго я прожил в Китае и, пожалуй, в этом вопросе мыслил по-китайски. Там хитрость считается вершиной мудрости.
Я не виделся с ним с той самой встречи, как мы расстались у Никифорова. А после моего возвращения на службу не стал ворошить старое, он не выходил на связь, я тоже не счел нужным это делать, дабы не докучать.
— Вот Минин и предложил подправить метрику на всякий случай, — почему-то довольно сказал генерал. Даже с какой-то радостью в голосе. — Не сразу узнал, а, генерал? — рассмеялся, глядя на гостя, Спицин.
— Хорошо придумано. Провидец ваш Минин. Как в воду глядел, — похвалил генерал Мартов.
— Полковник, — обратился ко мне Спицин.
Я встал.
— Сиди, сиди, — сопроводил он слова жестом руки. — Поступаешь в полное распоряжение генерал-лейтенанта Мартова.
— Слушаюсь, — сказал я.
Мы с Мартовым встали. Генерал Спицин вышел из-за стола.
— Ну, полковник, давай обнимемся, не знаю, куда тебя забирает Мартов, но… — Спицин многозначительно посмотрел на генерал-лейтенанта. — Надеюсь, скоро вернет целым и невредимым!
Мы обнялись. Генералы пожали друг другу руки, и я с Мартовым покинул кабинет моего начальника.
Глава III. Дорога в неизвестность
— Вещи где? — поинтересовался Мартов.
— В кабинете, — ответил я.
— Берите, и жду вас на подземке. На моей машине поедем.
События развивались слишком стремительно.
Мы с генералом вместе дошли до лестницы, он пошел вниз, я наверх. Быстро взяв вещи и положив в портфель коробку конфет, я спустился на парковку. Машина справа мигнула фарами, я подошел, сел справа на заднее сиденье. Машина плавно покатила в неизвестность.
Успешного студента третьего курса Тимирязевки Алексея Назарова, получившего диплом химфака в Харбине и свободно владеющего китайским и английским языками, вербует военная разведка России. Отныне он ведет двойную жизнь, о его миссии не знает даже возлюбленная Катя. Лучшие инструкторы обучают его ремеслу разведчика, а военные медики «форматируют» его память. После успешного прохождения практики Назарова, получившего агентурный псевдоним «Китаец», отправляют в Поднебесную в качестве нелегала, чтобы предотвратить серию химических диверсий на границе с Россией.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
Его зовут Бонд. Джеймс Бонд. Он – профессиональный спасатель человечества. Он – любитель женщин… тоже профессиональный.