Кислотники - [3]
В гостиной Эстеллу ждал неприятный сюрприз: Йен внаглую прогулялся по ее вещам. Чемоданы по-прежнему лежали на полу, но теперь они были раскрыты, а одежда разбросана по ковру. Иисус милосердный, придется обследовать каждый чемодан один за другим, чтобы узнать, что стянул чертов ублюдок. Нет, это не жизнь, а сплошные неприятности.
Постаравшись забыть на время о случившемся, Эстелла отправилась в ванную с зеркальными стенами. Она чувствовала, что рухнет в обморок, если немедленно не восстановит водный баланс своей бедной, сшитой из лоскутов кожи. Все журналы предупреждали, как отвратительно авиаперелеты действуют на кожу лица. Больше всего на свете ей сейчас хотелось погрузиться в ледяную «Эвиан»[2] и чтобы кто-нибудь переворачивал ее каждые пять минут.
Прежде чем она вышла из-под душа, зазвонил телефон. Эстелла быстро замотала полотенцем мокрые волосы, соорудив на голове некое подобие высокого белого тюрбана. Прихватив висевший за дверью купальный халат, она отправилась на поиски аппарата, который в конце концов обнаружился под пакетом «Мейсиз»[3].
— Манчестерский офис, — ответила она, изображая секретаршу.
— Эстелла? Как дела? — Самоуверенный латино-американский английский ее босса. — Надеюсь, ты уже пришла в себя? Тебе подыскали классную квартирку. Бассейн видела?
— Слишком холодно для плавания, Гектор. Дождь идет не переставая, как я приземлилась.
— Вот дерьмо! А ты к тому же наверняка совсем расклеилась от перелета, да? Я уж думал, ты никогда не подойдешь к телефону.
— Я сегодня сутра чуточку отупела, Гектор. Вчера вечером, чтобы заснуть, пришлось кое-что принять. Но скоро займусь делом, только подлечусь немного в твоем бассейне. Думаю, вернусь через пару дней.
— Мне бы хотелось увидеть тебя в бассейне, детка. Я пошлю парней за косметическим молочком для тела и, когда приедешь, размажу его по тебе языком.
Гарза был в хорошем настроении и очень старался как можно правильнее говорить по-английски, но он никогда не путал деловой разговор со светским.
— Ты получила пакет?
Эстелла рискнула ответить, что, вроде, да.
— Но посмотреть еще не посмотрела? Пресвятая Дева Мария, Эстелла, поспеши. И перезвони мне по сотовому. Нет, давай-ка я лучше подожду, пока ты посмотришь. Не хочу откладывать это на потом.
Эстелла положила телефонную трубку на пол и двинулась в спальню. Но голос Гарзы догнал ее, стелясь по ковру. Она бегом вернулась к трубке:
— Что ты сказал, Гектор?
— Спросил, есть ли у тебя есть громкая связь. Включи ее. Я не какой-нибудь чокнутый шизик, чтобы разговаривать с самим собой!
Эстелла ткнула клавишу на панели телефона. Голос Гарзы теперь повсюду следовал за ней. Гектор вопил, что она, дескать, лучше всех знает, как действовать в подобных случаях. Ну, и какие у нее проблемы? Ей что, опять приспичило побывать у одного из своих крутых пятизвездочных генитальных лепил, или она будет ссылаться на долбаную менопаузу или придумает что-то еще?
Эстелла и правда знала, как следует действовать, это точно, но она не имела абсолютно никакого желания лететь в Англию. А Гарза настаивал на ее личном участии, заявляя, что такое дело нельзя доверить чужаку — все должно остаться внутри фирмы.
— Шагай в ногу со временем, Эстелла. Это обычная работа, я ее делаю перед завтраком, едва продрав глаза и даже не успев сходить в сортир. Знаю, знаю все, что ты думаешь про Англию. Но я считаю, ты сумеешь грамотно взяться за дело, по крайней мере будешь действовать хладнокровно. В том смысле, как понимают хладнокровие тамошние англо-протестантские задницы.
Эстелла воскресила в памяти всю ту беседу. Гарза, пожалуй, не думал, что Манчестер — это Майами в тумане. Скорее, он полагал, будто вся Англия похожа на Бостон, где он однажды побывал. Проведя в городе всего три часа, он выплеснул на мэтра в гостиничном ресторане рыбный суп. Он чувствовал себя оскорбленным, не желая смириться с не оправдавшей его ожиданий действительностью. И если кто-то думал, что он будет при этом вести себя как ягненок, то Гектор Барранкоу Гарза мог только пожалеть этот чертов город. Эстелла помнила, как, вернувшись, он пожал плечами и зло бросил: «Знаешь, а пошли они все…» Он с нетерпением предвкушал эту поездку, воображая, что все вокруг будут выглядеть как Кэри Грант, Грейс Келли или, может, Чарлз Лоутон[4]. Он ожидал, что увидит шикарное искусство, воплощенное в жизнь. А Эстелла представляла, как потели на комбинированных съемках Кэри Грант с Чарлзом Ло-утоном или, может, с Грейс Келли. Предчувствуя, что бостонская поездка закончится скверно, она отказалась составить шефу компанию, сославшись на дела в Майами.
Эстелла вошла в спальню, чтобы забрать из платяного шкафа свой кейс. У нее подкосились ноги, когда она увидела его распахнутый зев на тренажере.
Йен обчистил ее. Никаких сомнений, он даже не попытался замести следы. Там, где лежала «Беретта», валялось несколько клочков бумаги.
Голос Гарзы не давал ей собраться с мыслями. Эстелла крикнула, что получила пакет, да, да. Гарза не расслышал и завопил: «Что? Что?» Она сгребла в охапку кейс и бумаги и, прижимая все к себе, вернулась в гостиную.
«Манчестерская тусовка» — как всегда у Блинкоу, роман очень жизненный, своего рода социальный срез современной субкультуры, предлогом для которого служит детективный сюжет.Действие происходит в двух временных пластах. Манчестерский следователь Дэйви Грин (этакий Жеглов минус романтика плюс пройдошистость и своеобразное мужланское чувство юмора) приезжает в Лондон и делает Джейку, менеджеру казино, предложение, от которого тот не сможет отказаться. Дело в том, что в начале 80-х Джейк был информатором Грина.
Захватывающая история международного торговца наркотиками, волею судьбы оказавшегося в кратере незатухающего вулкана израильско-палестинского конфликта. Роман Н. Блинкоу поражает своей разносторонностью и непринужденностью, яркой картиной страстей и каждодневной жизни в Израиле и Палестине.
Блистательный и манящий мир моды, бросающий вызов и покоряющий роскошью. Время завоеваний и желание выделиться из толпы себе подобных. Мечта и реальность. А в реальности «модели, совсем как белые мыши — смазливы, неотличимы одна от другой и каждая спит со всеми остальными». Юные брат и сестра, попавшие в круговорот этой «индустрии красоты», сполна познают изнанку столь привлекательного для многих мира моды.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Ежи Пильх (p. 1952) — один из самых популярных современных польских писателей автор книг «Список блудниц» (Spis cudzołoznic, 1993), «Монолог из норы» (Monolog z lisiej jamy, 1996), «Тысяча спокойных городов» (Tysiąc spokojnych miast,1997), «Безвозвратно утраченная леворукость» (Bezpowrotnie utracona leworęczność, 1998), а также нескольких сборников фельетонов и эссе. За роман «Песни пьющих» (Pod mocnym aniołem, 2000) Ежи Пильх удостоен самой престижной польской литературной премии «Ника».«Песни пьющих» — печальная и смешная, достоверно-реалистическая и одновременно гротескно-абсурдная исповедь горького пьяницы писателя Ежи П.
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.