Кино, вино и домино - [29]

Шрифт
Интервал

– А ее разве не забрали?

– Куда забрали?

– Да я не помню ничего, что вчера было… Все как в тумане. Еще раз извините.

Ольга снова заснула. Приснилось, что мужчины в черных костюмах заталкивают Ингу и Олесю в длинный старый автомобиль из фильмов про мафию. Инга в белом халате и брыкается белыми сапогами. Олеся, как всегда, в коже и цепях и особо не сопротивляется. А Ольга с Диной и Лизой прыгают в джип и пытаются догнать машину. Джип показался похожим на машину дочки, за которую она выплачивала кредит. Только значительно новее и дороже.

Завтрак снова проспала, а когда спустилась в бар первого этажа, увидела, как парень с рецепшена что-то оживленно рассказывает бармену. Хватает себя за волосы, потом, зажимая себе рот рукой, поддает ногой, словно подбрасывает футбольный мяч. Увидев Ольгу, оба заржали, сверкнув глазами.

Она села на диван и гаркнула на бармена:

– Теа неро кальде!

Лера вчера научила их этим волшебным словам, гарантирующим нормальный чай.

Пока несли чай, появилась мокрая Вета в полотенце, жмурящаяся от удовольствия:

– Водичка прелесть! Ты вчера когда ушла отсюда?

– Я не помню время…

– Значит, ты совсем ничего не знаешь! Слушай! Инга бычила, бычила и в конце концов подралась с Лерой! Помнишь, она еще в автобусе орала, что уволит ее?! Схватила за волосы, зажала ей рукой рот, подвела к лифту, дала коленом под зад и нажала кнопку ее этажа! – Глаза у Веты искрились: – А Лера приехала на свой этаж, вызвала психушку и карабинеров! И Дина с Лизой всю ночь с ними разбирались!

– Какой ужас. А где Инга?

– Этого никто не знает…

– Но ее не забрали?

– Хотели забрать, но позвонили Джакопо и он вроде все уладил!

– Какой позор!

– Оль, ты не поверишь, я вчера склеила хозяина гостиницы, – похвасталась Вета. – Он сказал, что я – копия Мэрилин Монро! Въезжаешь? А сам он из рода Медичи.

Вета была похожа на Мэрилин Монро примерно как Ольга на китайского императора, но фамилия Медичи уравновесила это. Значит, не все так плохо и культурная непрерывность не покинула великую Италию. И бог с ней, с мафией, если даже отелями здесь управляют наследники подобных фамилий.

В холл вошла красавица Татьяна Печорина:

– Девочки, мой ворк-шоп сразу после обеда. Не забудьте! В Белом зале! Как вы думаете, под Белый зал лучше надеть оранжевое платье или голубое?

– Оранжевое! – закричали Ольга с Ветой в один голос.

– А я не буду в нем как дорожный рабочий? Впрочем, я так и собиралась, – улыбнулась Печорина, села на диван, немного помолчала. – Совершенно конфиденциальная информация. Говорю вам исключительно как близким людям.

Ольга с Ветой переглянулись.

– Ночью здесь, в холле, прямо у рояля произошло ЧП! Переводчица Лера не поделила с нашей Ингой этого длинноносого продюсера – Бориса! – Печорина говорила шепотом, оглядываясь. – Они подрались! Представляете, какой скандал! И Лера, а говорят, она бывшая спортсменка, чуть ли не чемпионка какая-то, швырнула Ингу за волосы в лифт, разбила ей голову и устроила сотрясение мозга! Кто-то увидел залитый кровью ковер и вызвал «скорую помощь» и полицию!

– Да что вы?

– В наше время таких людей делали невыездными, чтобы они не позорили страну, – поджала губы Печорина. – Имейте в виду, это строго между нами! Я вам ничего не говорила…

В холле нарисовался сияющий Шиковский:

– Какое очаровательное общество! Шарман! Оля, где ты взяла человеческий чай? В баре? Как называется? Теа нера… нет, я не запомню. Эй, парнишка, принеси вот такой! Понял?

– Кто на пляже? – светски спросила Печорина.

– Да никого! Говорят, запретили продолжать фестиваль, часть людей уже отправили в Москву, – хитровато ответил Шиковский, он был мастер розыгрышей. – Могу поклясться своим здоровьем, что сам видел, как Даша, Бабушкин с продюсером, Картонов с охранником и вчерашний певучий итальяшка садились в машину. Причем Бабушкин был в виде тела… его волокли, подметая рыжими кудрями дорожку. Говорят, его вчера избили…

– Режиссера Бабушкина? – хором воскликнули Ольга, Вета и Печорина.

– Это для вас он Бабушкин, а для мафиозников – пьяное быдло за роялем! Он с ними что-то не поделил. Бабу, кажется. Какую – непонятно… и началась драка! С нашей стороны дрались он с продюсером, Картонов с охранником и певец-итальяшка! Но тех было больше! – прихлебывал чай Шиковский.

– Это не охранник, это начальник русского дворянства! – уточнила Ольга.

– Тем более, тренированный подраться!

– Певец Массимо дрался на нашей стороне? Держите меня семеро! – закричала Вета.

– Да я ж своими глазами не видел, мне рассказали. Мы в это время с Ашотом Квирикяном и его Куколкой сидели в ресторане и говорили об Армении! Короче, пора укладывать вещички… Финита ля комедия. Никакого недельного праздника, никакого итальянского карнавала! Ямбись оно все хореем! – деланно сокрушался Шиковский.

– Финита отменяется! После обеда мой ворк-шоп! – строго напомнила Печорина.

– Какой еще жоп? – прикололся Шиковский.

– Ворк-шоп – так называется теперь мастер-класс! – В голосе Печориной зазвенела обида. – И я прошу всех быть.

– Я что? Я разве против? Я за любой жоп, особенно женский, лишь бы еще поваляться на солнышке на халяву! – не возражал Шиковский.


Еще от автора Мария Ивановна Арбатова
Вышивка по ворованной ткани

Роман «Вышивка по ворованной ткани» – история Золушки из глубинки, росшей в семейном аду, где отец агрессивен и пьян, а мать не может защитить дочь и себя. Бабушка, деревенская целительница, передаёт героине секреты народной медицины, целительский дар и несгибаемый характер. Пятнадцатилетняя Валентина учится в областном центре на массажистку и выходит замуж в Москву. Неудачные браки и унизительный роман с режиссёром, вынуждают её зарабатывать за массажным столом на собственную квартиру. Валентина посещает эзотерический университет, забирает из провинции мать, удочеряет девочку-наркоманку, открывает свой кабинет и случайно попадает на телевидение.


Меня зовут Женщина

Все это произошло со мной только по той причине, что я — женщина. И пока будут живы люди, не считающие это темой для обсуждения, это будет ежедневно происходить с другими женщинами, потому что быть женщиной в этом мире не почетно даже в тот момент, когда ты делаешь то единственное, на что не способен мужчина.Мария Арбатова.


Неделя на Манхэттене

Новая книга известной писательницы и общественной деятельницы Марии Арбатовой о неделе, проведённой в Нью-Йорке, и осмыслении разницы между придуманной и реальной Америкой. «Говоря языком советской хиппи, поездка дала мне „фейсом об тейбл“…


Дегустация Индии

«Все турагентства и кинофильмы врут. Индию пересказать нельзя. В этом смысле я тоже вру, потому что могу изложить только свою „психическую правду“ об Индии. У вас она все равно будет другая. Индия не потрясла меня, она меня раздавила...»М. Арбатова.


Семилетка поиска

Если вы оказались или боитесь оказаться на пороге развода… Если ваш возраст приближается к сорока или переваливает за эту цифру и вы не понимаете, что с вами происходит «Семилетка поиска», обязательно купите эту книгу.Сумасшедший ритм.Бешеная деятельность.Интересная, увлекательная работа.Яркая карьера, вызывающая зависть одних и восхищение других… Такова повседневная реальность преуспевающей политической журналистки Елены. Все вокруг считают ее баловнем судьбы.Но однажды Елену покидает муж…


Мне 40 лет

Автобиография — это не литература, а инструмент, с помощью которого можно вглядеться в события собственной жизни и принять их. Эта книга не претендует ни на что, кроме истории женщины, которой с самого детства было лень притворяться. «Фанатизм искренности я отношу не к личным заслугам, а к тому, что принадлежу к первому поколению, родившемуся без Сталина. Надеюсь, что книга эта — не только обо мне, но и о времени, эдакий стриптиз на фоне второй половины двадцатого века».


Рекомендуем почитать
Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Шаги по осени считая…

Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.