Киллоу - [21]

Шрифт
Интервал

Ко мне подошел Фоули.

— Дэн, — сказал он, — мы выдохлись. То есть я говорю про лошадей. Они едва держатся.

— Ладно, перекладывайте вещи и припасы в два фургона.

Мигель встал, опершись о задний борт.

— Я поеду верхом, — сказал он.

Он не стал слушать мои возражения, и, по правде говоря, нам стало легче, когда он пересел на коня, хотя помощи от него ждать не приходилось — удержался бы сам в седле. Весь груз, полегчавший за счет съеденных припасов, распределили на два фургона. Освободившихся лошадей использовали для работы со стадом.

Горькая пыль облаками поднималась из-под копыт, набиваясь в горло. Пылающее солнце висело в белесом, раскаленном небе, вдали танцевали миражи. Скот с каждой милей шел все медленнее. Отстающих подстегивали лассо, загоняя обратно в стадо. То там, то здесь обессиленно падали старые коровы и тут же умирали. Наши крики сливались с ревом животных. Мы продолжали идти вперед.

Это была адская работа, однако Кончита не отдыхала ни минуты. Она работала, как заправский ковбой, не давая себе никаких поблажек. Несколько раз я даже видел, как подгонял отставших коров Мигель.

Быки с дикими от жажды глазами пытались нападать, иногда качаясь от слабости и падая, но мы гнали их вперед, а затем я начал постепенно обгонять стадо в поисках отравленных солончаковых озер, о который предупреждал Тэп Генри.

Тысячу раз я жалел, что его нет с нами, тысячу раз я мечтал об одном-двух лишних ковбоях. Мы не спали три дня. Мы глотали кофе, забирались обратно в седла и ехали, полуослепшие от пота и пыли, снова и снова подгоняя скот, заставляя его идти, потому что единственный шанс на спасение лежал впереди — там, где была вода.

Пятнистый бык шел во главе стада. Он угрюмо двигался вперед, будто чувствуя что нам нужна помощь.

И каждый день безжалостно палило солнце. Скот умирал или стоял, качаясь, на широко расставленных ногах. Сколько голов мы потеряли? Сколько лошадей загнали? Мы потеряли ощущение времени, из последних сил подгоняя сквозь пыль ставших совершенно непослушными животных.

Я выехал далеко вперед и нашел Мустанг-Пондс, но пруды превратились в плоские пятна растрескавшейся грязи. Здесь давно уже не было воды. Источники Флэтрок-Хоулс пересохли, и по эту сторону реки не осталось ничего, так как другие водоемы лежали далеко на северо-западе, и неизвестно, есть ли там вода.

Дважды я находил солончаковые озера, но вода там была так перемешана с белой щелочной пылью, что напоминало густой суп. Напиться такой воды для любого животного означало одно — смерть.

Я продолжил путь и наконец, выехав на вершину пологого холма, увидел вдали темно-зеленые заросли вдоль Пекоса. Конь с надеждой вытянул морду в сторону далекой воды, но я спешился и, смочив платок из фляги, протер ему язык. И мы с мышастым повернули обратно.

До воды оставалось миль шестнадцать-семнадцать. Я остановился на возвышении подле тропы и стал поджидать стадо.

Отец ехал впереди и, несмотря на смертельную усталость, сидел в седле, как всегда, прямо. Футах в двадцати за ним и футах в пятидесяти впереди стада следовал пятнистый бык.

Чуть дальше Джим Пур и Бен Коул с обеих сторон сжимали головных быков в тесную группу, чтобы стадо, следующее позади, не растекалось в стороны.

И над всеми висело облако белой солончаковой пыли. Скот, люди, лошади и фургоны — все было покрыто ею, как снегом.

Позади я различал отставших. Примерно с дюжину коров еще стояли, две лежали в пыли.

Но стадо продолжало идти, и я шагом повел мышастого навстречу.

— Па, вода недалеко. Берем самых выносливых и гоним к Пекосу. Жаль разбивать стадо, но тогда мы спасем хоть часть.

Животные остановились, однако мы тут же отсекли тех, в ком еще остались силы, и погнали их к переправе Хорсхед на Пекосе.

В золотисто-розовой дымке постепенно исчезал день, огромные пурпурные стрелы солнечных лучей пронзали кроваво-красные облака, и серо-коричневые просторы прерии наполнились каким-то особым очарованием. Никогда еще я не видел более красивого заката, широкого неба и безбрежных равнин, чем в тот вечер перед последним перегоном в Хорсхед.

Остановив коня рядом с фургонами, я сказал миссис Фоули:

— Поезжайте вперед и не останавливайтесь до самой реки.

Она мрачно кивнула и тронула фургон, крича на загнанных лошадей. Фрэнк Келси вытер пот с лица и усмехнулся:

— Прямо как в аду, верно? Я никогда еще такого не видел.

— Вперед, — сказал я и подъехал к Мигелю, которому Кончита помогала держаться в седле. — И вы тоже. Не обращайте внимания на скот. Скорее двигайтесь к реке.

Сумерки сгущались, медленно переходя в ночь. Мы погнали стадо к тусклой пурпурной полоске горизонта. Животные двигались, механически переставляя ноги, с высунутыми, сухими, пыльными языками и склонившимися вниз головами. Они шли, словно пьяные от смертельной усталости, умирая от жажды, но они все-таки шли.

Всадники обессиленно осели в седлах, стихли пронзительные крики ковбоев и рев скота, но мы все-таки шли на Запад.

Отстала телка, я подъехал и стегнул ее свернутым лассо. Она даже не пошевелилась, только после того, как мышастый куснул ее, пошла дальше, шатаясь и еле переставляя ноги. Дважды я останавливался, чтобы брызнуть воды в открытые рты упавших коров. Обе встали. Многим прибавит сил свежесть ночи, и они будут двигаться вперед.


Еще от автора Луис Ламур
Хребет последнего ружья

Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.


Человек из Скибберина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ошибка может стоить жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек по прозвищу Ки-Лок

Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...


Приносящие рассвет

Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.


Долина Солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Испанские репортажи, 1931-1939

Выдающийся советский писатель и общественный деятель И. Г. Эренбург был одним из активнейших советских участников испанских событий. Приехав первый раз в Испанию в 1931 году (итогом этой поездки стала книга «Испания»), Эренбург с первых же дней фашистского мятежа (1936 г.) становится военным корреспондентом «Известий» на фронтах республиканской Испании. Большинство его статей, написанных с характерным для публицистики Эренбурга блеском, с разящей силой и убедительностью, впоследствии не переиздавались. По прошествии 50 лет после начала национально-освободительной войны испанского народа статьи Эренбурга об Испания не устарели, они учат распознавать фашизм во всех его проявлениях.


Крамола. Инакомыслие в СССР при Хрущеве и Брежневе.

Книга посвящена анализу народного сознания в тех его проявлениях, которые были квалифицированы властью как антисоветские, за промежуток от смерти Сталина до окончания периода правления Брежнева. Читатель увидит гамму разнообразнейших, часто совершенно неожиданных мнений простых советских людей о власти и социальных реалиях. Работа основана на материалах рассекреченного архивного фонда Прокуратуры СССР. Разделы книги касаются важнейших форм «антисоветских проявлений» – от случайных разговоров до распространения листовок и создания подпольных организаций.Книга адресована всем, кто интересуется нашим недавним прошлым, но представляет интерес и для профессиональных историков.


Речи немых. Повседневная жизнь русского крестьянства в XX веке

Книга доктора исторических наук, профессора Виктора Бердинских, созданная в редком жанре «устной истории», посвящена повседневной жизни русской деревни в XX веке. В ней содержатся уникальные сведения о быте, нравах, устройстве семьи, народных праздниках, сохранившихся или возникших после Октябрьской революции. Автор более двадцати пяти лет записывал рассказы крестьян и, таким образом, собрал уникальный материал, зафиксировав взгляд на деревенскую жизнь самих носителей уходящей в небытие русской крестьянской культуры.


Королева Виктория

Королева огромной империи, сравнимой лишь с античным Римом, бабушка всей Европы, правительница, при которой произошла индустриальная революция, была чувственной женщиной, любившей красивых мужчин, военных в форме, шотландцев в килтах и индийцев в тюрбанах. Лучшая плясунья королевства, она обожала балы, которые заканчивались лишь с рассветом, разбавляла чай виски и учила итальянский язык на уроках бельканто Высокородным лордам она предпочитала своих слуг, простых и добрых. Народ звал ее «королевой-республиканкой» Полюбив цветы и яркие краски Средиземноморья, она ввела в моду отдых на Лазурном Берегу.


Свитки Кумрана

Кумранские Свитки - иудейские религиозные тексты, написанные между II веком до нашей эры и 68 годом нашей эры, были спрятаны в пещерах близ Кумрана несколькими волнами беженцев, покидавшими Иерусалим, спасаясь от римлян.в архиве представлены переводы на русский язык следующих свитков:- Дамасский документ (CD) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)- Устав общины (1QS) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)- Благодарственные гимны (1QH) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)- Слова светильные (4QDimHam) (Перевод и вступительная статья К.


Большевизм: шахматная партия с Историей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.