Киллмастер - [8]
Дилер нажал кнопку на рации и сунул ее Юрию на колени. Его пальцы снова сжали переносицу, пока он пытался восстановить контроль над своими эмоциями.
«Собаки, - подумал он, - собаки Восточной Германии!» Снесите окровавленную стену и позвольте им всем бежать на Запад. Это должно быть наиболее коллективно разрушительное действие, которое когда-либо совершал Восточный Альянс.
Со вздохом его пальцы опустились, и его взгляд вернулся к входу в церковь. "Он здесь?" пробормотал он.
«Да», - последовал всхлипывающий ответ.
«Тогда давайте войдем и завершим шараду. Прикажите идиотам пропилить казенную часть. Но никто, я имею в виду никого, не должен стрелять, пока я не прикажу. Дайте это предельно ясно, Юрий».
Дилер толкнул дверь и вышел из машины. Сзади шел его помощник, имитируя приказы по рации. Торговец двигался быстро, пробегая через разорванное ограждение и останавливаясь только для того, чтобы смотреть на два огня, которые раньше были людьми.
В той степени, в которой они были мертвы, миссия не обернулась катастрофой. Дилер мог даже найти место для некоторого самолюбования. Огневые установки, убившие их, были его собственным изобретением, одной из бесчисленных идей, которые помогли ему подняться по конкурентной лестнице инфраструктуры КГБ. Он сказал им, чтобы уменьшить количество взрывчатых веществ. Недостаточного удара, чтобы пробить стены, но более чем достаточно, чтобы взорвать хрупкие человеческие тела. И огонь, товарищи; пусть почувствуют ужас огня.
Грохот ближайших войск вернул его из задумчивости. Он повернулся и жестом провел половину мужчин вокруг дальнего конца здания, а другую половину - вниз. Он позволил второй группе промчаться мимо него. Все они двигались, как призраки, сквозь густой туман, Дилер следовал за ними.
Солдаты очистили стену здания и не смогли их удержать. Винтовки летели к их плечам, прицел нацелился на что-то в центре и относительно высоко. Дилер повернул за угол и увидел, что это было. Высоко на последнем двенадцатифутовом барьере, вытянув руки назад, чтобы помочь молодому художнику, был сам Меркьюри.
Со звуком выстрела винтовки в готовность действие на стене прекратилось.
"Стой!" - раздался голос Дилера. "Не стреляйте!"
Дилер быстро осмотрел область под стеной. Нет, Яцек! Это могло означать только то, что он уже перебрался через стену. Торговец почти слышал, как молодой артист требует, чтобы его любящий друг поднялся первым. Таков был смысл дружбы.
"Не стреляйте!!" - закричал торговец, его голос стал заметно тише, почти хриплым рычанием.
В мгновение ока пространство вокруг фигур на стене превратилось из ночи в день мощным светом. Молодой художник болтался, его запястья были в руках Меркьюри.
Хватка дилера усилилась на рукояти «вальтера». А теперь, подумал он, разыграть последний акт.
Яцек требовал безопасности мальчика. Это было частью платы за годы преданности делу в будущем. Это была цена, которую нужно было заплатить. Что касается Меркьюри, то он тоже был нужен с другой стороны. Нужно было доставить Яцека в Америку, рассказать об узком побеге, посадить крот, где он расцветет и вырастет в грядущие годы.
Торговец протиснулся между двумя солдатами и подошел к стене. Меркьюри ответил коварной хитростью. Его правая рука соскользнула с запястья мальчика; в нем пистолет. Дуло остановилась на лбу Торговца, который он мог видеть. Торговец просто проигнорировал это, засовывая собственный пистолет в пальто, когда он остановился в тени под болтающимся человеком.
Дилер не сделал ничего более драматичного, чем схватил молодого человека за ногу, его глаза поднялись, чтобы встретиться с горящим взглядом вражеского агента. "Четвертый на другой стороне, да?"
Меркьюри посмотрел на мужчину и кивнул.
«Тогда у тебя есть часть победы сегодня вечером». - сказал Дилер. «Это и твоя жизнь. Возьми оба и уходи». Меркурий не двигался. «Мальчика не расстреляют. Даю слово. Его пощадят».
«На чьей власти», - последовал резкий ответ.
«Вам слово Дилера».
Голова Меркурия повернулась
медленно из стороны в сторону. "Нет. Не торговец. Торговец смертью!"
В глазах русского блеснула слабая искорка удивления. Торговец смертью! В нем был звон, звук, который доставил определенную радость человеку у подножия стены. «Да», - пробормотал он. «Думаю, да. Некоторым. Но не этому. Это я могу тебе пообещать».
Ник сузил глаза в щелочки. Как бы он ни сосредоточил свой взгляд, он не мог уклониться от яркого света прожекторов. И даже если бы он мог, он сомневался, что сможет увидеть гораздо больше лица Торговца, чем вспышку бороды и пылающие угли его глаз.
Ник подумал еще немного, а затем ослабил хватку на запястье молодого человека. Мальчик соскользнул на землю, рука Дилера скользнула по его плечу в жесте, слегка отцовском. Крепко держась за руку, дилер снова посмотрел на Ника.
«До следующего раза, друг мой», - сказал он.
«До следующего раза», - эхом отозвался Ник, оттолкнувшись от стены и спрыгнув в безопасное место.
* * *
Сон был довольно ярким. Юный художник висел, холодные руки держали его сверху, холодные глаза хватались за него снизу. Раздавались грохочущие звуки, похожие на разговоры, но ничего внятного. Сновидец знал только то, что звуки держали его судьбу на волоске.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.