Киберсайд - [31]
– Я уверена, будь у нее такая возможность, она перерезала бы Доновану глотку так же быстро, как и ты. – Матильда кивнула в сторону стола Рэйчел.
– Она работает на монстра.
Лифт загудел, спускаясь к ним.
– Она здесь в ловушке, как и все остальные. Сомневаюсь, что ей вообще позволено покидать этот стол.
Матильда снова посмотрела в сторону вестибюля, на этот раз с ужасом в глазах.
– Но… зачем это Доновану? Это же… какое-то извращение.
Двери лифта открылись с веселым звоном.
– Мне кажется, что у Донована другая точка зрения.
10. Сделка
Пролетая в стеклянном лифте мимо, казалось, бесконечного количества этажей, Матильда мысленно готовилась к неизбежному. На верхнем этаже этой Башни она вот-вот встретится лицом к лицу с человеком, который посылал охотников за ней с тех пор, как она себя помнит.
«Сначала – ответы», – напомнила она себе, скрежеща зубами. После, и только после она положит всему этому конец. В третий раз за несколько минут она инстинктивно потянулась туда, где должны быть ее ножи, и уже в третий мучительный раз ничего не нашла. Странный свет у входа в здание отнял ее драгоценные клинки, спрятанные под удобным, тяжелым жилетом, и у нее не осталось ничего взамен, кроме этого нелепого тонкого платья. Матильда закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Она вспомнила свое первое убийство работорговца – тогда Ведьма неплохо справилась и без ножей. Девушка выпустила воздух из легких и сосредоточилась на инстинктах, которые сохранили ей жизнь.
Боковым зрением она заметила, как сжимается кулак Молчуна.
Огни города тем временем исчезли в тумане, а здания постепенно потеряли четкие очертания. Чем выше они поднимались, тем больше упрощались детали даже простых текстур с низким разрешением – на такой высоте Система использовала все меньше ресурсов для их поддержания. Генерируемые облака затемняют видимость, а здания на горизонте исчезают и заменяются чистым, невероятно синим небом. С каждой секундой все больше далеких размытых и блеклых зданий создают впечатление решетки из небоскребов, которая скрывается далеко внизу.
Лифт замедлил ход, и Матильда привела себя в порядок. Когда он в конце концов остановился, двери открылись и их взору предстал богато украшенный кабинет. В дальнем конце комнаты под массивными, тонированными различными изображениями окнами во всю стену стоит письменный стол. Перспектива за стеной – настоящий кошмар акрофоба, который не выдержал бы поляризованные, приглушенные оттенки солнца, неба и облаков. На других стенах висят картины времен золотого XXI века. Матильда уставилась в свое отражение на полированном мраморном полу. Высокий расписной потолок поддерживают внушительные алебастровые колонны.
Но в глаза сразу бросаются стеклянные витрины, по крайней мере, двадцать из них, выглядящие как музейные экспонаты. Все они разного размера, в них хранятся ржавые инструменты, архаичные механизмы и только одно живое существо – пурпурная ящерица, которая всем своим шелушащимся телом прижалась к стеклу.
За внушительным полукруглым столом в центре этого вычурного стерильного зверинца удобно расположился в кресле, которое в другой обстановке можно было бы принять за трон, Донован Крейз.
Когда они вышли из лифта, Донован встал. Матильда оценивающе изучила вавилонского правителя. Кроме дорогого костюма, ничто в Доноване не соответствовало тому, каким его себе представляла Матильда: просто красивый, ухоженный мужчина с сигарой в одной руке и бокалом бренди в другой.
– Джеймс! – Он улыбнулся, от сигары все еще поднимался дым. Его сердечный голос прогремел в этом огромном пространстве, которое больше походило на галерею, чем на кабинет. – Добро пожаловать в Башню, мой друг.
Двери лифта закрылись за ними с едва слышным шипением.
Джеймс ответил ему холодным и благопристойным кивком, но Донована это не смутило. Ухмыльнувшись, он указал на пару изысканно обитых кресел перед его столом.
– Садитесь, пожалуйста.
Пока они изучали его внушительный письменный стол и святилище трофеев, Матильда кое-что приметила в одном из ближайших к лифту стеклянных шкафов. Катана очень старая… но ее все равно можно пустить в дело. Сначала ответы, напоминает она себе.
– А это, должно быть, печально известная Матильда. Я вижу, вы заметили первое оружие Молчунов. Скажи честно, каково это было – путешествовать с одним из них, да еще и в такой глуши? – Он сделал широкий жест рукой, показав на Джеймса, и от души засмеялся.
Матильда открыла было рот, чтобы бросить ему вызов, но Донован сразу же продолжил:
– Ну и ну! Как здорово, что наконец-то мы собрались все вместе. – Отвернувшись, Донован вгляделся в стеклянное окно и бесконечный скайбокс за ним. – Что случилось, Джеймс? Раньше ты был таким умным. Возможно, время, проведенное в Бесплодных землях, притупило твой ум.
Он обернулся к Джеймсу и Матильде и, поняв, что они все еще стоят у лифта, разочарованно произнес:
– Серьезно, друзья, вы меня оскорбляете. Я потратил столько ресурсов, чтобы убедиться, что мы встретимся, и не собираюсь причинять вам вред. Пожалуйста, присаживайтесь.
Молчун подошел к креслам, не произнеся ни слова. Напряженная Матильда нерешительно последовала за ним, она была готова наброситься на Донована при первом же неверном движении. Среди сильного запаха сигарного дыма, бренди и дорогого одеколона ее обостренные чувства уловили два тонких, приятно острых аромата кофе и чая. Она заметила серебряный поднос с двумя чашками, а также нераспечатанной пачкой сигарет и пепельницей на маленьком столике между креслами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роберту Финнерсону буквально на смертном одре представитель одного «очень древнего учреждения» предложил прожить жизнь заново, разумеется за определенную плату. Да только в этом самом департаменте недоглядели: детство бывшему умирающему вернули, а память не стерли…
Можно ли с помощью кусков магнитофонной ленты, репродуктора и отменной хитрости сделать так, чтобы Урюпинский «Шинник» выиграл в футбол у «Барселоны»? Рецепт, предложенный автором, не нов, но способ реализации жизненных потребностей описан удачно.
Отдельным файлом добавления и вставки любительского перевода романа к «Отклонению от нормы» Уиндема (сам любительский перевод ходил в самиздате под названием «Христолюди», другой вариант названия — «Христо-люди») с отсылками к персонажам и сюжетам, описанным в повестях братьев Стругацких «Улитка на склоне», «Пикник на обочине», «Гадкие лебеди», и др.
Чокки — воображаемый товарищ детских игр сына главного героя — оказывается вовсе не игрой фантазии, а доброжелательным пришельцем, вступившем в контакт с сознанием мальчика. Невидимый маленький друг… У какого ребенка его нет? Но всегда ли он является плодом фантазии? Главному герою и его семье предстоит это узнать.
Теоретические изыскания биохимиков всего мира показали, что получить брейнорин — вещество, которое хорошо усваивается корой головного мозга и резко улучшает память, ассоциативное мышление, интеллект и пр. под., - на данном этапе науки фактически нереально. Но Сергей Петрович Меренков, ассистент физико-химической кафедры Подольского пищевого института, 29 лет, сумел синтезировать брейнорин и даже начал лабораторные испытания на крысах. И тем самым перешел дорогу старинному и могущественному тайному обществу…