Киберсайд - [30]
– Ключ. У меня есть ключ! Просто успокойся.
Молчун без единого звука протянул руку ладонью вверх.
Старик неохотно полез в карман, вытащил оттуда металлический ключ и указал на дальний конец комнаты.
– Вон там служебный выход. Прежде чем вы что-нибудь сделаете, просто помните – я ведь помог вам больше, чем следовало. Сами понимаете, двое ребят крадутся в темноте и все такое…
Джеймс сжал ключ в кулаке.
– Пойдем, Матильда. Мы и так потеряли слишком много времени.
Матильда последовала за ним через всю комнату, пристально поглядывая в сторону сторожа.
Джеймс подошел к двери и открыл ее ключом. Отперев дверь, он услышал бормотание старика, доносящееся из комнаты: «Что находится между тайной и музыкой, между дверями в будущее и ответами?»
Молчун с ключом в руке повернулся в сторону старика, который покатил свою тележку дальше, напевая себе под нос.
Матильда схватила его за руку:
– Пошли. Забей на него. Он нам помог.
Джеймс последовал за ней, обдумывая добрые слова милосердной Ведьмы.
Джеймс прогнал старика из своих мыслей. Он двинулся за Матильдой по непримечательному служебному коридору к выходу, и что-то в этой двери показалось ему до жути знакомым. Джеймс мог поклясться, что видел ее раньше, но никак не мог вспомнить, где именно.
Прежде чем он успевает что-то сказать, Матильда толкнула дверь, и Джеймса ослепил яркий свет. Когда глаза привыкли к свету, Джеймс вдруг понял, что очутился в фойе калифорнийского филиала «Фолл Уотер Лэйк», точно таком же, каким он его запомнил.
Точь-в-точь.
Поздний вечерний сумрак Вавилона мгновенно уступил место шумному раннему утру Южной Калифорнии, самому началу рабочего дня усердных сотрудников «Фолл Уотер Лэйк».
Обставленная в стиле постмодернизма и украшенная внешними атрибутами, приемная прямо-таки излучает превосходство. Курьеры снуют туда-сюда, доставляя посылки, измученные стажеры торопливо выполняют поставленные перед ними задачи, а высокопоставленные работодатели разговаривают по телефону, целеустремленно шагая к лифтам.
Если эта сцена удивила Джеймса, то Матильду она просто повергла в шок:
– Что за дерьмо?
– Поверь, все будет хорошо, – Молчун направился к стойке администратора.
Как только они шагнули вперед, перед ними пробежала еще одна легкая рябь – и они переместились на выделенный сервер через невероятно быстрое соединение. К облегчению Джеймса, счетчик на часах индексации сбросили. Он задался вопросом, как близко он был к провалу, а затем решил, что все-таки не хочет знать. В течение нескольких секунд Система считывала и калибровала новый интерфейс. И оба они поразились внезапной перемене своей внешности.
Уличное снаряжение Джеймса заменили шортами и полосатой рубашкой поло, которую он носил во время короткого пребывания в реальном офисе в Лос-Анджелесе. А Матильда появилась в легком летнем платье. Сандалии, сумочка, аккуратно уложенные светлые волосы и солнцезащитные очки наводили на мысли о Южной Калифорнии.
Джеймс неохотно взглянул вниз, где должен был висеть пистолет в кобуре, которого там не было.
Личный арсенал Матильды также исчез. Она инстинктивно похлопала себя по телу, пытаясь найти пропавшие лезвия.
– Да ладно…
Зато Джеймс почувствовал что-то приятно знакомое в своем кармане и, бормоча неразборчивые слова благодарности, нащупал там свою верную смятую пачку сигарет.
– Видимо, они убивают не так быстро, поэтому их не запретили, – сказал он себе.
Со стойки администратора им помахала привлекательная женщина. Она как обычно была на своем месте, за которым работала когда-то в реальном мире. Администратор печально улыбнулась.
– Привет, Джеймс. Давно не виделись.
Он молча подошел и сложил обе руки на стойке.
– Так и есть, Рэйчел. Хорошо… выглядишь.
Рэйчел закатила глаза и тяжело вздохнула.
– Прости. В наши дни это уже давно не комплимент. Или, по крайней мере, мог бы так называться, если бы у меня действительно был выбор. – Она было хотела разразиться целой тирадой, однако взяла себя в руки. – Но все равно спасибо, Джеймс. Я это очень ценю.
Рэйчел открыла ящик своего стола и вытащила два желтых гостевых пропуска с их именами и фотографиями.
– Вот, держите при себе все время. Пропуска дадут вам доступ ко всем местам, где вам разрешено находиться. Они будут активны в течение четырех часов, но, насколько я поняла, вы выйдете отсюда намного раньше.
Джеймс взял протянутый ему значок, но Матильда явно не решалась взять свой из протянутой руки Рэйчел.
– Погодите, что? Но… откуда у вас?..
Улыбка Рэйчел исчезла, она сжала руки Матильды вокруг пропуска.
– О, милая. Если бы он не знал, что ты придешь, тебя бы здесь не было.
Рэйчел переключила свое внимание на Джеймса.
– Донован ждет на своем этаже. Он также просил передать, что очень хочет обсудить с вами все имеющиеся вопросы.
Джеймс попытался найти нужные слова.
– Рэйчел, я…
Но слова даже не приходили на ум.
– Ну… спасибо, – выдавил он и направился к лифтам.
Матильда потеребила свой значок на шее. Как только они оказались вне пределов слышимости, она спросила:
– Не хочешь мне все объяснить? Какая-то она слишком милая для этого здания.
Молчун поймал себя на том, что снова сжимает кулак, и взял себя в руки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роберту Финнерсону буквально на смертном одре представитель одного «очень древнего учреждения» предложил прожить жизнь заново, разумеется за определенную плату. Да только в этом самом департаменте недоглядели: детство бывшему умирающему вернули, а память не стерли…
Можно ли с помощью кусков магнитофонной ленты, репродуктора и отменной хитрости сделать так, чтобы Урюпинский «Шинник» выиграл в футбол у «Барселоны»? Рецепт, предложенный автором, не нов, но способ реализации жизненных потребностей описан удачно.
Отдельным файлом добавления и вставки любительского перевода романа к «Отклонению от нормы» Уиндема (сам любительский перевод ходил в самиздате под названием «Христолюди», другой вариант названия — «Христо-люди») с отсылками к персонажам и сюжетам, описанным в повестях братьев Стругацких «Улитка на склоне», «Пикник на обочине», «Гадкие лебеди», и др.
Чокки — воображаемый товарищ детских игр сына главного героя — оказывается вовсе не игрой фантазии, а доброжелательным пришельцем, вступившем в контакт с сознанием мальчика. Невидимый маленький друг… У какого ребенка его нет? Но всегда ли он является плодом фантазии? Главному герою и его семье предстоит это узнать.
Теоретические изыскания биохимиков всего мира показали, что получить брейнорин — вещество, которое хорошо усваивается корой головного мозга и резко улучшает память, ассоциативное мышление, интеллект и пр. под., - на данном этапе науки фактически нереально. Но Сергей Петрович Меренков, ассистент физико-химической кафедры Подольского пищевого института, 29 лет, сумел синтезировать брейнорин и даже начал лабораторные испытания на крысах. И тем самым перешел дорогу старинному и могущественному тайному обществу…