Кэсткиллский орел - [64]

Шрифт
Интервал

Я взглянул на Ричи Лу. Он слегка кивнул, словно и не переставал говорить.

— О вас мне ничего не известно, — сказал он. — Я работаю на здешнего человека, а он работает с человеком из Гонконга, и тот задолжал ему услугу. Человек из Гонконга прислал двух своих людей, с которыми я встретился. По-английски они не говорят. Мы должны были вас убить. Я, по идее, должен был привести их, показать и объяснить, что к чему, и прикрыть тылы, они — сделать остальную работу.

— На кого ты работаешь? — спросил я.

Ричи Лу покачал головой:

— Это вам ничего не даст. Вам хочется узнать, кто хочет вас убить. Но цепочка чересчур сложна. Человеку, на которого я работаю, это не известно.

— Я хочу знать, кто добивается нашей смерти, — сказал я. — И хочу знать, как его найти.

— Ответ тот же, — покачал головой Ричи. — Это вам ничего не даст.

— Скажи, на кого работаешь, — предложил я. — Для почина.

Ричи покачал головой:

— Не могу. Я скажу, и мне конец. Может быть, вы меня убьете, если я этого не сделаю. Но если я все же это сделаю, моя смерть будет очень долгой.

Снова молчание. За нашими спинами монотонно гудела Солджерз-Филд-роуд. Недалеко от берега реки двое ребят играли в летающую тарелку с золотистым ретривером: собака рвалась следом за диском, и иногда ей удавалось его поймать. В воздухе.

— Вылезай, — сказал я.

Ричи Лу вылез из машины.

— Закрой дверь.

Он закрыл. Я завел мотор, развернулся и уехал.

Глава 44

Мы находились в двух смежных комнатах «Холидэй Инн» на Блоссом-стрит, позади «Мэсс дженерал хоспитал». Белсон сидел в кресле, положив ноги на кровать, и смотрел мультик про Попайя-морячка, когда Сюзан впустила нас в номер. При виде двух полуголых и промокших мужчин ее брови поползли вверх.

— Вам ничего не сказали у стойки портье? — спросила она.

— Мы не стали останавливаться и прошли прямо наверх, — сказал я. — Квирк сообщил нам номер комнаты.

Из соседней спальни вышла Рейчел Уоллес.

— Удалось что-нибудь узнать? — спросила она.

— Только то, что в Бостонском заливе плавать не стоит, — ответил я.

— Ловушка? — сказала Сюзан.

— Да.

— С вами все в порядке?

— Да.

— Мы собрали и ваши вещи тоже, — доложила Сюзан.

— Ты предлагаешь нам переодеться?

— И принять душ, — сказала Сюзан. — От тебя воняет, как от рыбы.

Хоук достал из спортивной сумки два пистолета и обрез. Попай наконец закинул Плуто в безвоздушное пространство, и Белсон оглянулся на нас.

— Неужели я вижу незаконно модифицированное оружие? — произнес он.

— Нет, — сказал Хоук.

— Я так и думал, что ошибся. — Белсон встал. — Ребята, вы покамест справитесь сами?

— А кто, кроме тебя и Квирка, знает о нашем местонахождении?

— Никто.

— Давай это так и оставим, — сказал я.

— А что мне доложить Айвзу?

— Что ничего не знаешь.

— Солгать? — удивился Белсон. — Представителю федерального управления?

— Да, — кивнул я.

— С удовольствием, — сказал Белсон.

— Скажи Айвзу, что я ему позвоню.

Белсон кивнул.

— Лучше вам почистить свои стволы, — сказал он. — Соленая вода не улучшит их состояния.

Он взял ладонь Сюзан и пожал ее. Она поцеловала его в щеку. Белсон сказал:

— Мисс Уоллес.

Рейчел Уоллес откликнулась:

— Благодарю вас, сержант.

И Белсон вышел.

Мы с Хоуком приняли душ и надели чистое белье. Затем я позвонил Айвзу.

— Где вы, черт подери, находитесь? — спросил он.

— В Шангри-Ла, — сказал я. — В вашей организации у кого-то очень длинный язык.

— Это невозможно, — возмутился Айвз.

— Некие люди знали, где мы находимся, знали, что мы можем охотиться за Костиганом, знали телефонный номер убежища.

— Может быть, дева кому-то звонила, — предположил Айвз.

— Ее зовут миссис Сильверман, — сказал я. — Если ты еще раз назовешь ее девой, я отправлю тебя в больницу. И если еще раз услышу в свой адрес имечко Лохинвар. Какой-то засранец в вашей поганой организации у Косигана на крючке.

— Твои угрозы меня не пугают, — сказал Айвз. — К тому же я не в состоянии вести операцию, если не знаю местонахождения своих агентов.

— Мои угрозы вполне серьезны, и тебе придется вести операцию без знания местонахождения агентов. Мы найдем Костигана и убьем его, как и договаривались. Но найдем его сами, и ты не узнаешь, где мы находимся. Потому что тебе, быть может, очень захочется поведать об этом всему миру в сводке новостей.

Я повесил трубку.

Хоук переломил оба «магнума-357» и теперь смазывал их маслом для грудных младенцев.

— Айвз явно не обрадовался тому факту, что мы ушли в подполье, — сказал он.

— Думаю, ты прав, — откликнулся я.

— Он нам нужен, чтобы снять обвинения по Калифорнии, — сказал Хоук.

— Мы сделаем то, что он просит. Айвз слишком глубоко завяз, чтобы выходить из игры.

— Потому что мы можем на него настучать?

— Да.

Хоук кивнул:

— Так что теперь мы. сами по себе.

— Что само по себе лучше, — сказал я.

Рейчел Уоллес сидела на постели с открытым портфелем в ногах.

— Может быть, начнем с того, — сказала она, — что получше познакомимся с нашим подопечным?

— А нельзя ли во время ознакомления поесть и попить? — предложил я.

— Конечно можно.

Я заказал сэндвичи и пиво в номер. Когда официант пришел, Хоук, вновь зарядив прочищенный и готовый к бою «магнум-357», встал в проеме внешней спальни. Я заплатил наличными по счету, и юноша удалился.


Еще от автора Роберт Браун Паркер
На живца

Опасная дичь, но и приманка тоже `кусается`. Частный детектив Спенсер берется, казалось бы, за невыполнимое задание — найти и обезвредить опаснейшую террористическую организацию. Которая не считается ни с кем и ни с чем. Но чтобы выманить хищника из логова, Спенсеру приходится предложить ему живца. То есть себя...


Бледные короли и принцы

Жестоко убит журналист, собиравший материал о наркомафии. Частный детектив Спенсер отправляется в небольшой городишко Уитон, чтобы выяснить, кто убил журналиста и `большого любителя женщин` — наркоторговцы или ревнивый муж?


Земля обетованная

Казалось бы, что может быть проще, чем найти сбежавшую жену. Для частного детектива Спенсера — это мелкое заурядное дело. Даже он не мог предположить, что ситуация осложнится, поскольку в игре замешаны крупные деньги, высокопоставленные персоны и... кровь, пролитая на землю обетованную.


Багровое веселье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ранняя осень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В поисках Рейчел Уоллес

Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...


Рекомендуем почитать
Труп не может больше ждать

Писатель Картер Браун известен среди любителей детективного жанра как автор многих десятков романов, основными персонажами которых являются лейтенант полиции Эл Уилер, адвокат Рэнди Робертс, частный детектив Дэнни Бойд и другие.


Труп на сцене

Лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа города Райн-Сити сталкивается с загадочными убийствами, распутать которые, кажется, нет никакой возможности. Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело. Тем не менее умение сопоставить факты и рассказы свидетелей помогают Уилеру выпутаться из самых запутанных ситуаций.


Я, гангстер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение гангстера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Миссис Убийца

Дей Кин был одним из самых плодовитых, самых популярных авторов американской детективной прозы. Первые его книги появились еще в сороковых годах. Как и многие его коллеги, он выпускал роман за романом с поразительной быстротой. Главным достоинством писателя критика считает точное чувство ритма повествования: Дей Кин умеет построить сюжет так, что читатель заинтригован с первых страниц и до самого конца. Лучшие романы писателя увлекательны и мастеровиты. Они могут быть отнесены к классике американского детектива.


Ты найди, а я расправлюсь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.