Кероглу - [112]
— Уходи, родной мой Исабала, не оставайся в этих местах.
— Любимая моя, Исабала умрет, но не уйдет отсюда, — ответил ей Исабала.
Дуния-ханум поняла, что он ничего не боится, но начала уговаривать:
— Скачут триста всадников, уходи, Исабала, не оставайся здесь.
— Что они сделают такому, как я, — ответил тот, — умрет Исабала, но не уйдет отсюда.
Дуния-ханум сказала:
— Они похожи на голодных волков. Кероглу уже поймали, связали ему руки. Уходи, Исабала, не оставайся здесь.
— Кероглу сам пришел сюда, — ответил Исабала, — разве его поймали? Умрет Исабала, не уйдет отсюда.
Исабала собрался выйти. Эйваз поспешил с удальцами, уничтожил триста воинов ходкара. Исабала подошел к Эйвазу и показал, где спрятан Кероглу. Удальцы бросили веревку, подняли Кероглу из колодца. Потом двинулись на ходкара.
Посмотрим, что сказал Кероглу, когда встретился с ходкаром лицом к лицу:
— Эй, ходкар, куда ты денешься? Кероглу со своими львами пришел к тебе, взял твою крепость. Одно только имя Кероглу страшит тебя.
Кероглу дал знак удальцам, и те повесили ходкара у городских ворот.
— Пойдем за Дуния-ханум, приведем ее, — сказал Кероглу удальцам.
— Дуния-ханум привел Исабала, — ответили удальцы. Когда же приехали в Ченлибель, Кероглу отдал девушку Исабале и сыграли свадьбу. Кероглу позвал на свадьбу свою няню Рейхан и спросил ее:
— Чего не хватает на свадьбе?
— Гусятины, — сказала няня. Эйваз встал со своего места;
— Я найду гусятину.
Кероглу разрешил Эйвазу поехать за гусятиной.
Эйваз вывел своего коня, взял с собой Демирчи-оглу-Гасана, и они приехали прямо на озеро Хасан-паши.
Поймали всех гусей и уток, зарезали их, зажарили, поели, напились допьяна. Хасан-паша передали:
— Удальцы Кероглу зарезали и съели всех гусей и уток.
Хасан-паша послал своих людей, поймал удальцов и заключил под стражу. Был у Кероглу друг по имени Юмруг-Ахмед. Он услышал, что Эйваз схвачен, пришел к тюрьме. Попросил у сторожей разрешение и пробрался к Эйвазу. Эйваз, увидев Юмруг-Ахмеда, написал Кероглу такое письмо: «Помоги нам, смерть подстерегает нас. Мы в плену у Хасан-паши. Он очень жесток, может убить» (в оригинале письмо написано в стихах).
Эйваз написал письмо, отдал Юмруг-Ахмеду, чтобы тот отнес Кероглу.
Кероглу долго ждал Эйваза, а тот не возвращался. Собрал он удальцов и сказал:
— Давайте, пойдем за Эйвазом!
В это время подоспел Юмруг-Ахмед, отдал Кероглу письмо. Кероглу прочел письмо, узнал, что Эйваз просит помощи. Он показал удальцам письмо. Удальцы сели на коней и поехали с Кероглу спасать Эйваза.
Теперь послушайте о Гырате. Кероглу мчался на нем, как ветер. Гырат подумал: «Сколько Кероглу ездит на мне, посмотрю, ценит он меня или нет?» Гырат замедлил шаг. Тогда Кероглу прижал свой саз к груди и спел гошму, где воздал хвалу Гырату и просил его поторопиться, потому что «попал в беду сокол» (то есть Эйваз).
Кончив петь, Кероглу правой рукой погладил Гырата, и конь пустился вскачь. Доехали до пашни и увидели, что чем-то опечаленный старик жнет хлеб. Кероглу спросил его:
— Почему ты такой грустный?
— Зачем тебе знать? Езжай своей дорогой! — ответил старик.
— Хочешь, мы сожнем твой хлеб?
— Не надо.
— Почему же ты грустный? Скажи!
Старик увидел, что Кероглу не отстает от него, и ответил:
— Поймали удальца Кероглу Эйваза. Сегодня Хасан-паша казнит его.
— Не бойся, не казнит.
Потом приказал удальцам убрать хлеб на поле старика. Удальцы мигом сжали весь хлеб и направились в Санджагалы.
Кероглу остановился на окраине и сказал:
— Удальцы мои, вы подождите здесь, а я пойду в одежде ашуга на площадь. Как только правой рукой проведу по правому усу, вы тут же бросайтесь с обнаженными мечами.
И он вышел на площадь. Люди Хасан-паши, приняв Кероглу за ашуга, сказали:
— Ашуг, что ты знаешь? Спой!
Кероглу спел гошму о том, что Эйваз и Демирчиоглу должны быть с ним рядом.
Люди Хасан-паши попросили Кероглу спеть что-нибудь другое. Кероглу понял, что все может раскрыться и если он еще хоть немного задержится, Эйвазу придет конец. Быстро провел он правой рукой по правому усу — удальцы с обнаженными мечами бросились на площадь, порубили всех, убили Хасан-пашу, освободили Эйваза и вернулись.
Как видим, начало этого варианта сходно с «Эрзинджанским походом» («Кероглу и Болу-бек)», а конец сюжетно перекликается с «Кероглу в Баязиде». Этот вариант интересен своим сходством с девятым меджлисом «Гаф» (С. Пенн). Можно сказать, что это наиболее хорошо сохранившийся вариант данного рассказа.
В основу этого рассказа положен вариант «Гул» (ашуг Мехти). Здесь повествуется о том, как раб нашел приют у Элемгулу-хана; о битве Демирчиоглу, Гюрджуоглу-Мамеда и Танрытанымаза с Элемгулу-ханом, а также о том, как удальцы Кероглу подружились с Элемгулу-ханом и, наконец, как привели в Ченлибель дочь Элемгулу-хана Ругию-ханум. Есть еще и другое название рассказа: «Как Гюрджуоглу-Мамед привозит в Ченлибель Ругию-ханум».
В основу этого рассказа положены варианты «Баллыджа» (ашуг Мухтар) и частично «Дурат» (ашуг Гасанбала).
Здесь рассказывается о том, как пропал Дурат вместе с табуном из Ченлибеля, о путешествии Кероглу в Баллыджу, о битве его с Кара-ханом и о возвращении табуна. Ашуги называют этот рассказ также «Походом Кероглу в Баллыджу».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легенды и предания разных народов это не только настоящая сокровищница мировой культуры, величайший источник вдохновения для творческих людей, но и неиссякаемый кладезь мудрости, не теряющий актуальности на протяжении тысячелетий. Прикоснитесь к нему с помощью великолепно оформленной книги, в которую вошли древнегреческие и древнеримские мифы, рассказ о пантеонах Древнего Египта и Ближнего Востока, божествах и героях Индии, Китая, Монголии, Японии, доколумбовой Америки Африки и Океании, а также сказания кельтов и скандинавов.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии. Комментарии: И. Рак, А. Немировский. Художник И. Е. Сайко.
Святой Грааль хорошо известен всем людям, знакомым с христианской культурой. Этот образ, символизирующий некую возвышенную и недостижимую цель, вошел ныне в повседневную речь и бытовую символику, легенды о нем укоренены в современной жизни столь же прочно, как и в давние времена. И непрерывно порождают множество трактований и инсинуаций. Взять хотя бы «Код да Винчи» Дэна Брауна. В то же время Грааль не несет в себе никакого конкретного религиозного содержания и не упоминается в Библии. До сих пор специалистами не решен вопрос, что же представлял собой этот загадочный сакральный предмет — чашу с кровью Иисуса Христа, священное блюдо или ларец, в котором хранилась плащаница с отпечатком тела Спасителя? Что на самом деле кроется за этим непостижимым и необъяснимым символом? На эти вопросы уж точно не ответит Дэн Браун, но ближе всех к их разгадке подобрался Ричард Барбер, известный исследователь средневековой истории и литературы, директор одного из ведущих издательств в области медиевистики «Boydell & Brewer».
Притча издавна ценилась как великими мыслителями, так и простыми людьми различных культур и мировоззрений. Краткие иносказательные истории, наполненные глубоким смыслом, стали идеальной формой для передачи прежде невыразимых знаний. В этой книге собраны притчи разных времён и народов, объединённые главным: заложенными в них вечными идеями. Порой язвительные, иногда парадоксальные, нередко вызывающие долгие раздумья, эти притчи на протяжении многих столетий остаются источником духовной и житейской мудрости человечества.