Каждая ночь – твоя - [14]
Конечно, ему давным-давно пора жениться. В конце концов, у него даже были некие планы на этот сезон, например, подыскать себе подходящую невесту. Правда, учитывая ту давнишнюю историю, а также тот факт, что Эвис была лучшей подругой его младшей сестры, у него и в мыслях никогда не было рассматривать ее кандидатуру на роль будущей супруги. Бэннинг в рассеянности побарабанил пальцами по крышке стола. Эвис Коупли не была похожа на глупых пустышек вроде мисс Роубак или леди Энн. В ней чувствовались зрелость и тонкий ум – качества, которыми он всегда восхищался. К тому же она писательница – значит, у нее будет чем заняться и она не будет скучать в его отсутствие, когда ему придется уезжать в свое поместье или проводить долгие часы в парламенте. И вдобавок она чертовски красива… женщину с таким прекрасным телом любой мужчина был бы счастлив заполучить к себе в постель.
Нет, это точно безумие!
Кроме того, Эвис – дочь виконта, она происходит из прекрасной семьи, ни одного из членов которой никогда не коснулась даже тень скандала, не говоря уж о том, что при этом она является обладательницей весьма внушительного состояния. Иначе говоря, она отвечает всем тем требованиям жены, которые когда-то советовал иметь в виду его отец. Если, конечно, не считать того, что при этом она упорно отвергает саму мысль о браке… с кем бы то ни было. Бэннинг улыбнулся. Он любил, когда ему бросали вызов. Женщины начали вешаться ему на шею, едва он вышел из мальчишеского возраста. Конечно, по большей части их привлекали громкий титул и огромное состояние лорда Селби, зато Эвис в отличие от них, похоже, даже не думала об этом. Другие женщины, казалось, только и ждали, когда он обратит на них внимание, но она неизменно давала ему понять, что не находит в нем ничего привлекательного. Только Эвис обладала умением одной едкой фразой спустить его с небес на землю. Только Эвис осмеливалась спорить с ним… бросала ему открытый вызов, ничуть не смущаясь, что их перепалку может слышать кто угодно. Только Эвис так отвечала на его поцелуи, что он забывал обо всем на свете, включая и свое хваленое хладнокровие, и умение владеть собой, – иначе говоря, все то, чем он всегда так гордился.
Только Эвис…
Где были раньше его глаза?
Ну, остается надеяться, что теперь все изменится.
Сидя в кресле в стороне от танцующих, Эвис размышляла.
Итак, она заключила сделку с дьяволом. Как это могло случиться? Как она позволила, чтобы ситуация вышла из-под контроля? Она привалилась к стене, обхватила себя руками и едва не застонала от досады. Единственный человек, которого, как она знала, ей было не под силу обвести вокруг пальца, разрушил столь тщательно разработанный ею план, и тот рухнул как карточный домик.
И все из-за обычного поцелуя.
Хотя – если уж быть до конца честной – поцелуи Селби не были «обычными»: они были жаркими, страстными, одурманивающими. Они действовали на нее как наркотик.
– С тобой все в порядке, Эвис?
– Эээ… да, спасибо, Дженетт. Так, голова слегка закружилась. По-моему, здесь немного душно.
– Я имела в виду – как ты себя чувствуешь после того, как мистер Биллингсуорт объявил свою новость? Может, ты хоть сейчас согласишься отказаться от своей затеи? Потому что, по-моему, она была на редкость дурацкая.
О Боже… не может же она заявить Дженетт, что охотно согласилась поменять Биллингсуорта на ее родного брата!
– Нет, просто теперь мне придется заменить его кем-то другим.
– Только не спеши, Эвис, сначала хорошенько взвесь все еще раз, чтобы не ошибиться. Это должен быть человек, которому ты полностью доверяешь, который скорее умрет, чем расскажет кому-то о том, что между вами было. Только имей в виду – очень немногие из мужчин на это способны.
Может ли она доверять Селби? Эвис сильно в этом сомневалась. Чувствуя себя неловко под испытующим взглядом Дженетт, она отвела глаза в сторону – и почти сразу же заметила Селби и лорда Кесгрейва, которые явно направлялись в их сторону. Нет, это невозможно, с досадой подумала она. После того, что произошло между ними, она просто не в состоянии смотреть ему в глаза.
– Дженетт, я тебя на минуту оставлю, – торопливо пробормотала она. – Мне нужно поздравить мистера Биллингсуорта.
Обойдя толпу танцующих, она пробралась в другую часть зала и сразу же отыскала глазами Эмори Биллингсуорта – он танцевал с леди Хайд. Как ни странно, она не испытывала ни малейшего чувства ревности, видя его с другой женщиной. В сущности, она никогда не чувствовала к нему физического влечения – ведь то, что связывало их, было не более чем дружеским расположением. Оба они были писателями, возможно, именно поэтому они без труда находили общий язык. В отличие от Селби, с которым у нее не было ничего общего.
Танец, наконец, закончился, и Эмори с поклоном отвел леди Хайд к тому месту, где стояли ее друзья. Потом оглянулся и, заметив Эвис, с улыбкой направился к ней.
– Мисс Коупли, как чудесно! Рад вас видеть.
– Благодарю, мистер Биллингсуорт, я тоже.
– Наверное, вы уже слышали о той новости, которую я только что объявил своим друзьям? – Эмори просто распирало от гордости. Напыжившись, он поправил лацканы сюртука, который и без того сидел на нем безупречно.
Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..
Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.
Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…
Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…