Кавказские тосты - [30]
– Ну что ты, – отвечает Валико, – в крайнем случае, на иностранный автомобиль и бутылку старого грузинского вина.
Так выпьем же за наших любимых жен, которые ценнее любого породистого коня, красивее любой иномарки и слаще любого старого вина!
Давайте выпьем за шесть «н»!
За нашу неповторимую, несравненную, незабываемую, неотразимую, необходимую, ненаглядную! За нашу дорогую и любимую хозяюшку!
Вано просыпается утром и спрашивает свою жену:
– Нана, что у нас сегодня будет на завтрак?
– Капуста вареная.
– А на обед?
– Капуста тушеная.
– Ну а на ужин?
– Пироги...
– Ура!
– ...С капустой.
Выпьем же за хозяйку этого дома, так вкусно и разнообразно накрывшую этот стол!
Давным-давно в одной деревне жил молодой джигит Нико со своей матерью-старушкой. Всем был хорош Нико, все девушки были в него влюблены, все матери завидовали старушке, что у нее такой прекрасный сын. Да вот не знали люди, что Нико его шумные друзья были дороже матери, что с вечера и до вечера не было его дома, потому что он где-то веселился, а его мать была вынуждена одна делать всю самую тяжелую работу по дому. Она же не хотела, чтобы кто-то узнал, что Нико плохой сын: за водой шла рано поутру, чтобы никто не видел, как сгибается ее спина под тяжестью ведер, овец пасла поздно вечером, чтобы люди не увидели, какая она уставшая.
И вот однажды она заболела, и некому было за ней ухаживать – Нико опять не было дома. Помогли ей добрые люди, поставили ее на ноги, но уже не верили ее рассказам о хорошем сыне.
Случились в деревне скачки, и Нико, первый наездник, участвовал в них, уверенный, что он победит. Однако споткнулся его конь на полпути, упал Нико и сильно поранился. А люди стали смеяться:
– Посмотрите на него, какой из него джигит? Ни в седле удержаться не может, ни матери помочь... Пусть лежит, не подойдем мы к нему!
Отвернулись от него все люди, и только мать подняла его, вылечила, утешила, защитила от злых языков.
Выпьем же за нашу маму и за всех матерей, которые в любую минуту готовы прийти к нам на помощь, чего бы это им ни стоило!
Разговаривают два грузина:
– Сосо, ты почему такой грустный?
– Да жена на месяц уезжает к маме в соседний аул.
– Так значит, ты от этого так расстроился?
– Да нет. Если у меня будет радостное лицо, она никуда не поедет!
Так выпьем же за таких жен, как наши, которых мы всегда рады видеть! А мама пусть приезжает в гости сама!
Я подслушал разговор двух влюбленных:
– Ты меня обманула, Манана. Ты обещала, что будешь любить меня вечно.
– Обещала.
– А вчера я видел тебя с Вахтангом.
– Ну и что? Я обещала любить тебя вечно, но не непрерывно!
Так выпьем же за то, чтобы наша дочка смогла обрести настоящую любовь, но никогда не забывала о любви вечной – о любви к своим родителям!
Посмотрите, за каким столом мы сегодня сидим! От каких сказочных яств ломится этот стол! Какая красавица, нежная, как голубка, грациозная, как лань, готовила этот праздник! Сто раз счастлив ее муж, что нашел такую жену; сто раз счастливы ее дети, что их родила такая мать; тысячу раз счастливы мы, что у нас такой друг! Ибо, как говорится в одной кавказской пословице, лучше иметь одного хорошего друга, чем тысячу монет.
Вот за нее, нашего друга, нашу милую и очаровательную хозяйку, мы и выпьем!
Голодный и злой грузин возвращается домой, садится за стол, наливает вина, пробует ужин и возмущается:
– Вай, женщина, это разве мясо? Нет, это камень, а не мясо!
– Да что ты кричишь, я готовила баранину точно по рецепту твоей мамы. Там было сказано: килограмм баранины варить один час. Я взяла полкилограмма и варила полчаса.
Выпьем же за женщину, которая не оставила нас сегодня голодными и все готовила не так, как говорится в рецепте, а так, чтобы вкусно было!
В одном селении в горах Кавказа жило когда-то племя, вымершее ныне. Были все мужчины этого племени высокими, сильными и храбрыми, а женщины красивыми и нежными. И рожали те женщины своим мужьям здоровых детей. И не знали люди того племени никаких хворей, никаких болезней.
Однажды путешественник из далекой страны забрел в селение, где жило то племя. Вышли его встречать все жители, устроили в его честь пир. А путешественник дивился их красоте, силе, их звонкому пению и красивым танцам. И спросил он старейшину племени, высокого и статного старика: как им удается в течение всей своей жизни быть такими сильными и здоровыми. Старейшина ответил:
– Живет в нашем селении одна молодая женщина: никто не знает, сколько ей лет – когда я был маленьким, она была такой же молодой. Она печет чудесные и вкусные лепешки, которые помогают нам быть красивыми и здоровыми. Попробуй одну, ты сразу ощутишь их чудотворную силу.
Путник попробовал маленькую лепешечку и действительно почувствовал, как у него проходит усталость, как расправляются плечи и силы возвращаются к нему. Когда путешественник уходил, сама эта женщина дала ему несколько лепешек в дорогу. Она была настолько хороша, что он едва смог оторвать от нее взгляд.
Прошло несколько месяцев, и куда-то пропала чудесная женщина из горного селенья. Ходили слухи, что похитил ее путешественник из дальней страны, увез ее далеко и женился на ней, а ее лепешки стал продавать за золото богатым людям. А жители деревни стали болеть, перестали веселиться, их становилось все меньше и меньше.
Согласно доброй русской традиции, ни одно важное событие в жизни человека не обходится без застольных речей, именуемых тостами. Представляемый вашему вниманию сборник содержит коллекцию абсолютно новых, веселых и оригинальных, а главное, замысловатых тостов на все случаи жизни и на все вкусы. В народе говорят: «Был бы повод, чтобы выпить, а подходящий тост найдется». Но авторы данной книги не совсем согласны с этим высказыванием, считая, что тост создает настроение компании и потому должен быть искрометным и незабываемым.Книга рассчитана на массового читателя.
Согласно доброй русской традиции, ни одно важное событие в жизни человека не обходится без застольных речей, именуемых тостами. Представленный вашему вниманию сборник содержит коллекцию абсолютно новых, веселых и оригинальных тостов на все случаи жизни и на любые вкусы: от мгновенных реактивных до замысловатых витиеватых. Как говорят в народе, «был бы повод, чтобы выпить», а подходящий тост вы найдете в нашей книге.
Книга поможет родителям организовать веселый нетрадиционный семейный праздник или детскую вечеринку. В книге содержится информация об истории праздников, даны советы по изготовлению подарков и сувениров, рассказано об интересных играх и развлечениях.
Писатель с именем Умберто Лопес – хороший пример того, что Интернет дарит нам не только котиков, мемы и тонны бесполезных, хотя таких желанных лайков, но и самобытные, смешные и актуальные тексты.В коротких рассказах, зарисовках и анекдотах Лопеса проскальзывают то Чехов, то Довлатов, то шуточки с сайта bash org. Он вдохновляется насущным – офисной жизнью, повседневностью, отношениями. От этого текст не читаешь, а узнаёшь: это же я! А это мой коллега! А это снова я…
В книге представлена подборка современных сценариев празднования 8 Марта и Дня матери. Издание адресовано детям среднего и старшего школьного возраста, а также педагогам и родителям. Может быть использовано как в репертуаре школьных театров, так и любым школьным коллективом.
Монография о новейших трендах массмедиа и их предыстории. Во второй части речь идёт об историзме в кино и мифологии образа Распутина, сериале и романе «Жизнь Клима Самгина», программах перестроечного ТВ, видеоигре «Мор». Публикуется по решению учёного совета Государственного института искусствознания. Рецензенты: доктор искусствоведения Ю. В. Михеева, канд. филологич. наук А. Г. Качкаева и канд. философск. наук Д. Г. Вирен. Адресовано культурологам, искусствоведам, практикам экранных искусств. Книга содержит нецензурную брань.
Издавна cнам приписывалось особенное мистическое значение. С помощью сновидений человек пытался заглянуть в будущее, объяснить настоящее и понять прошлое. Но как расшифровать все знаки и символы, что шлет наше подсознание? Этот сонник поможет найти ответы на интересующие вас вопросы, а также научиться верно толковать сновидения.