Каспер, кот-путешественник - [5]
Кроме того, люди постоянно с нами разговаривают. Скажите, вы предполагаете, будто мы понимаем ваш щебет, или вы издаете эти звуки просто для собственного удовольствия? Как бы то ни было, та женщина начинала вещать с первыми лучами солнца — так мы и узнали, что к нам едут чьи-то будущие мама с папой и что зовут их Сью и Крис.
К тому моменту я уже прожил там некоторое время и был вполне доволен своим существованием. У меня появилось несколько друзей, в частности старина Таппенс, и у меня ни разу не возникало желания уехать домой с теми, кто приходил к нам ранее. Тем не менее время шло, и я начал подумывать о доме поменьше, где у меня была бы своя собственная миска, своя постель и где я мог бы все обустроить по своему вкусу.
Когда приехали Сью и Крис, большинство моих соседей бросилось знакомиться с ними — все они стремились показать себя с самой выгодной стороны. Я же знал, что при желании могу быть и ласковым, и дружелюбным, а потому не стремился участвовать в этом параде красоты. Вместо этого я решил понаблюдать за ними со стороны.
Судя по всему, решение было за Сью, но я с удовольствием заметил, что они оба были очень вежливы и ласковы со всеми моими друзьями. Их разговоры и манера поведения произвели на меня очень приятное впечатление. Я вполне мог бы полюбить таких людей. Единственная проблема заключалась в том, что я уже привязался к Таппенсу и мне совсем не хотелось с ним расставаться.
Впрочем, вскоре я с радостью обнаружил, что Таппенс успел им понравиться. Они обсуждали его внешний вид и характер и, судя по всему, были им довольны. Хозяйка дома сообщила им, что у Таппенса есть друг — ваш покорный слуга. В этот момент я отошел от миски, потянулся и принялся умываться.
Должен признаться, что умывание невысоко стоит в списке моих приоритетов — не успеешь закончить, как тут же надо начинать заново. Как правило, я предпочитаю подождать до тех пор, пока не возникает срочная необходимость в мытье. Однако я знаю, что людям нравится наблюдать за умывающимися кошками (хотя сами они себя и не вылизывают), поэтому я счел уместным порадовать их.
Пока я устраивал наш с Таппенсом отъезд, меня очень тронуло то, что Сью, очевидно, не понравилось мое имя. По не вполне ясной мне причине, как-то связанной с черной коробкой с движущимися картинками, куда люди глядят часами, меня назвали Морсом. Имя мне совершенно не подходило, и я с радостью узнал, что Сью тоже так считает.
Таппенса усадили в первую переноску, одну из моих знакомых, не церемонясь, высадили из второй, я разместился на ее месте, и мы отправились. Я чувствовал, что сделал правильный выбор.
Дом оказался теплым и уютным, и новая мама окружила нас заботой. Таппенс быстро освоился, но я был крайне удивлен, обнаружив, что здесь находилось столько же кошек, сколько и в моем предыдущем доме — или, по крайней мере, так мне показалось. Запахи и звуки нового места поначалу кажутся пугающими, и мне требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Я бросился наверх и спрятался в первой попавшейся комнате.
Там стояла кровать, и я твердо вознамерился оставаться под ней до тех пор, пока не почувствую себя в полной безопасности. Мои новые родители проявили крайнюю доброту — они приносили мне разные лакомства и постоянно пытались выманить меня наружу, но я решил, что выйду только тогда, когда сам захочу. Если мне предстояло тут жить, надо было с самого начала установить свои правила.
Мама навещала меня каждый час и беспрестанно старалась меня чем-нибудь порадовать. Я понял, что она действительно хороший человек — как мне и показалось с самого начала. Она приносила мне разные соблазнительные угощения и была очень нежна, но финальным аргументом, после которого я сдался и вышел из укрытия, было мое новое имя. Услышав его, я понял, что попал в правильное место.
Ведь меня действительно зовут Каспер!
Глава 3
Наша семья
Каспер получил новое имя, а вот с новым домом у него по-прежнему не складывалось. Он переехал в место, где жило множество других кошек, — хотя, сидя под кроватью, он не догадывался об этом. Все они прибыли из разных мест, и у каждой была своя долгая история. Я надеялась, что Каспер вскоре рискнет выглянуть наружу и познакомиться со своей новой семьей.
В то время я работала в уэймутском центре для взрослых с проблемами при обучении. Несколькими годами ранее мой коллега Билл открыл кошачий приют, где помогал местным кошкам. Как-то раз он сообщил, что планирует разместить в газете фотографию пожилого черного кота, которому требовался новый дом: по его словам, это был редкостный миляга, который украсит жизнь всякого любителя кошек.
Мой муж Крис работает водителем дальнобойных грузовиков, и в тот день он был в отъезде. Когда мы созвонились, я буквально засыпала его рассказами о черном коте, и, когда я наконец умолкла, Крис сказал:
— Если хочешь, давай возьмем его.
Я пришла в полный восторг и на следующее утро уже умоляла Билла:
— Пожалуйста, отдай нам этого кота!
— Если бы ты попросила вчера, я бы сэкономил деньги на объявлении! — со смехом заявил Билл. — Конечно, берите его. Думаю, в этот раз мы обойдемся без проверки дома, ладно?
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.