Каскадер из Сингапура - [49]
– Да. Это произошло в Чайнатауне. Не могу точно сказать, на какой улице.
– Вас ограбили?
– На несколько долларов. Если я гуляю по незнакомому городу, то не ношу с собой больших денег и даже бумажника.
– Вы поступаете мудро, – кивнул Хуанг. – Но почему вы не сообщили об ограблении в полицию?
– Стоило ли поднимать шум из-за нескольких долларов?
– Сколько их было? – спросил Хуанг. – Разумеется, я имею в виду грабителей, а не доллары.
Мы все улыбнулись шутке и они, как мне показалось, сразу поняли, что я лгу. Однако не стали уличать меня во лжи.
– Их было трое, – на всякий случай я добавил одного.
– Вы, должно быть, сопротивлялись?
– Только для вида. Им это не помешало.
– Вы были выпивши? – спросил Хуанг и тут же добавил: – Извините, мистер Которн, что мы задаем личные вопросы, но, надеюсь, вы понимаете, что это наш долг.
– Разумеется, – кивнул я. – Я выпил несколько бокалов и, возможно, почувствовал себя слишком храбрым.
– Вы пили в одном месте?
– Да. У Толстухи Анни.
– Это заведение вам рекомендовали друзья?
– Нет. Велорикша.
– Когда вы вернулись в отель?
– В начале двенадцатого ночи.
– Вы не заглянули к мисс Лозупоне?
– Нет.
– Почему?
– Мне требовался доктор, а не сочувствие.
В дверь постучали, я пересек комнату, открыл дверь, и коридорный внес заказанные мною чай и кофе. Мы получили полные чашки на блюдечках, перекинулись парой Фраз о погоде, потому что за окном внезапно зарядил дождь, а затем вернулись к вопросам и ответам.
– Вы знакомы с мистером Анджело Сачетти, не так ли, мистер Которн? – спросил Тан.
– Знаком.
– Вы были непосредственным участником несчастного случая, происшедшего с ним почти два года назад?
– Я думаю, в ваших архивах хранится исчерпывающая информация по этому делу.
– Мисс Лозупоне знала его?
– Да. Одно время они были помолвлены и собирались пожениться.
– Вы виделись с мистером Сачетти? – спросил Хуанг.
– Нет.
– Вы разыскивали его?
– Да.
– Почему?
– Ранее я думал, что он умер по моей вине, а потом узнал, что он жив. Его смерть не давала мне покоя, поэтому я решил убедиться, что он действительно остался в живых.
– И вы прилетели в Сингапур только ради этого? – осведомился Тан.
– Совершенно верно.
– Вы виделись с Сачетти? – повторил Хуанг, опустив «мистера».
– Нет.
– Мисс Лозупоне тоже искала его? – добавил Тан.
– Да.
– Почему?
Я пожал плечами.
– Как я говорил, они были помолвлены.
– Но Сачетти женат.
– Я слышал об этом.
– Так зачем же молодой женщине…
Тут я прервал Тана.
– Как вы правильно заметили, она была молода. Трудно, знаете ли, предугадать, что может сделать молодая женщина с темпераментом Карлы Лозупоне после того, как ее бросили ради другой.
– Вы полагаете, что она оскорбилась?
– Она не говорила со мной на эту тему.
Хуанг отлепился от окна и поставил пустую чашку и блюдце на кофейный столик.
– Позвольте сказать, как я понимаю ваши отношения с мисс Лозупоне, – он вернулся к окну. – Вы оба, благодаря случайному стечению обстоятельств, прибыли в Сингапур одновременно, чтобы найти Анджело Сачетти. Вы, мистер Которн, чтобы увериться, что он жив и невредим. Мисс Лозупоне, возможно, чтобы отомстить. Но вы не обсуждали друг с другом причины, побудившие вас отправиться в столь далекое путешествие. Но уж об Анджело Сачетти вы говорили?
– Да.
– Если можно, поконкретнее.
– Мы сошлись в том, что он – сукин сын.
– Как по-вашему, могла мисс Лозупоне ненавидеть Сачетти до такой степени, чтобы решиться на какую-нибудь глупость? – спросил Хуанг.
– Что еще за глупость?
– К примеру, попытаться убить его, – подсказал Тан.
– Нет, – я покачал головой. – Думаю, что нет.
– Вы знали, что мы разыскиваем Анджело Сачетти в связи с ее убийством?
– Нет, – по радио об этом не сообщили.
– Когда мы нашли мисс Лозупоне, она держала в руке бумажник Сачетти.
– Если б он убил ее, едва ли он оказался бы столь беззаботным, чтобы оставить в ее руке свой бумажник, – заметил я.
– Мы тоже подумали об этом, мистер Которн, – не без сарказма ответил Хуанг.
– Но вы все равно разыскиваете его?
– Да, – кивнул Хуанг. – Разыскиваем.
Они рассказали мне все остальное, во всяком случае, о том, что, по их мнению, мне следовало узнать. Карлу Лозупоне убили около полуночи, часом раньше или часом позже, затем отвезли к малайской деревне и бросили в придорожную канаву. Как отметил Тан, ее не изнасиловали. Установив личность Карлы, они сразу же послали телеграмму ее отцу.
– Ее сумочка и паспорт исчезли, – добавил Тан. – Она носила с собой крупные суммы?
– Я думаю, только туристские чеки. Как вы узнали адрес ее отца?
– Из регистрационной книги отеля и документов иммиграционной службы в аэропорту.
Наступившая пауза затянулась минуты на две. Хуанг смотрел в окно, Тан разглядывал пуговицу на пиджаке. Ни один из них не вел записей, и я чувствовал, что услышанная от меня ложь не представляет для них особого интереса.
Первым заговорил Хуанг.
– Вы знаете, чем занимается в Сингапуре Сачетти, мистер Которн?
– Да.
– Лим Панг Сэм рассказал нам сегодня утром, что он ввел вас в курс текущих событий.
– Так вы говорили с ним?
– Конечно. В противном случае мы беседовали бы не здесь, а в полицейском управлении, – Хуанг отвернулся от окна и посмотрел на меня. – Сингапурская полиция, мистер Которн, подчиняется Министерству обороны и безопасности, – он помолчал. – Главная задача министерства – противостоять угрозам безопасности Сингапура, угрозам внешним и внутренним, хотя не так-то просто отличить первые от вторых. Поэтому, собственно, ему предоставили определенную степень свободы. Хотя его деятельность классифицируется как угроза нашей внутренней безопасности. Однако ее прекращение могло вылиться в еще большую угрозу извне.
В настоящий сборник детективов США вошли, повесть одного из лучших мастеров короткой криминальной повести Хью Пентикоста «Любитель шампанского» и политический роман писателя Росса Томаса «Выборы».
Богатый и влиятельный некогда сенатор, ушедший в отставку не дожидаясь предъявления обвинений во взяточничестве, казалось бы исчез уже из новостей. Но популярный газетный обозреватель пристально следит за ним, особенно после неожиданного убийства, жертвой которого стала дочь сенатора. Он нанимает Дика «Декатура» Лукаса для расследования и сбора материала…
Еще один остросюжетный роман о нечистоплотном мире профсоюзов. Президент одного из крупнейших профсоюзов Америки надеется на переизбрание, но он не имеет ни малейшего представления о том, что его противник готов на все…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.