Картина убийства - [69]

Шрифт
Интервал

– И что же, она считает, что все это делалось для того, чтобы понять, где лучше всего напасть на него с помощью колдовства?

– Ну, по крайней мере, все это выглядит немного подозрительно.

– И в то же время это абсолютно нормальное любопытство старого друга. Мне кажется, что не стоит делать из этого никаких выводов.

– В общем-то, я с вами согласна. Но после всего этого мне захотелось сходить сегодня на просмотр, проследить за Орумом и попытаться выяснить, что он замышляет.

– Какая прелесть, – сказала на это хозяйка. – Мы что же, будем охотиться за ним, как в старые добрые времена? Знаешь, я ведь еще не забыла наши старые трюки. И не отказалась бы от «плаща и кинжала».

– Ну, – медленно произнесла я, – если вам будет угодно… Но я думала о том, что мы просто пойдем на шоу, посмотрим программу, а потом вместе со всеми перейдем в паб. Не думаю, что для этого нам потребуются какие-то сверхсложные шпионские методы.

– Наверное, ты, как всегда, права, – согласилась миледи. – Но это значит, что обед должен быть пораньше.

– Или попозже.

– Еще лучше. Честно говоря, я все еще никак не могу переварить ланч. Прошу тебя, предупреди мисс Джонс о наших планах. А я поговорю с нашими гостями.

– С теми, кто еще остался в живых.

– Я все помню. И чувствую себя немного ответственной за происшедшее. Они ведь, как ни крути, остановились под нашей крышей. Мы предложили им наше гостеприимство, а двое из них сыграли в ящик…

– Мы предложили им еду и крышу над головой на несколько дней и вовсе не брали на себя роль телохранителей, защищающих их двадцать четыре часа в сутки от всяких разбойников и бандитов.

– Или ведьм, – добавила хозяйка.

– Особенно ведьм, – согласилась я. – Я просто не знаю, как это делать.

– А мне кажется, ты сама – очаровательная маленькая ведьма.

Я нахмурилась.

– Ты хитра. Коварна. Ловка…

– Больше похоже на лису, чем на ведьму, – заметила я.

– Точно. С большим пушистым хвостом. Думаю, что тебе надо забыть о своих амбициях ведьмы и начать карьеру лисы. Или барсука. Обожаю барсуков.

– Пойду займусь ужином, ладно?

– Конечно, милая. Я буду наверху. Кажется, мне надо переодеться.

– Если б я была ведьмой, – заметила я, выходя из комнаты, – то смогла бы превратить вас в здравомыслящую женщину.

– Ну, и в чем здесь юмор? – поинтересовалась миледи. – Я бы мгновенно тебе надоела.

И я подумала, что, возможно, она права.

Глава 12

Мисс Джонс согласилась накрыть легкий ужин к моменту нашего возвращения, и я отправилась помочь леди Хардкасл с приготовлениями к вечернему выходу на просмотр фильмы.

– А, вот и ты, – сказала хозяйка, когда я вошла в комнату. – Как раз вовремя. Как думаешь, моя маленькая ведьма, сможешь ты наколдовать что-нибудь с моими волосами? Они жутко выглядят.

– Да, немного смахивает на… гнездо, – согласилась я. – Хотя, боюсь, это естественное состояние ваших волос. А мы с вами просто ведем бесконечную борьбу, чтобы поддерживать их в презентабельном состоянии. – Я взяла расческу и занялась «колдовством». – А вы никогда не думали о том, – сказала я, пытаясь расчесать особенно упрямый колтун, – чтобы просто смириться с этим хаосом? Вы вполне можете культивировать ваш образ «чокнутой старухи», позволив вашей гриве расти как ей вздумается. Это сберегло бы нам массу времени.

– Днем это вообще не проблема – всегда можно надеть шляпу, – ответила миледи. – Вообще-то я подумывала срезать их под корень и купить несколько париков для вечерних выходов. Но за париками тоже надо ухаживать… Нет, я все-таки буду надеяться на мою верную горничную.

– Отлично, миледи, – я продолжила расчесывать волосы.

– Мисс Джонс согласилась с нашими планами на обед?

– Да. А что с нашими гостями?

– Я постучала в дверь малой гостиной, но мне никто не ответил. А когда я открыла дверь, то увидела, что комната пуста, а наши гости упорхнули. Наверное, они ушли, пока я предавалась размышлениям.

– Вы в них совсем увязли.

– Такие серьезные размышления требуют очень много физических сил. Так что на слежку за гостями ничего не остается. Но это неважно. Предположим, таким образом они дали нам знать, что не заинтересованы в раннем обеде. Мы обрадуем их известием о позднем ужине, приготовленном мисс Джонс, когда увидим их в зале деревенской ратуши.

К тому времени моя работа была почти закончена.

– Ну вот, – сказала я, закалывая последний выбившийся локон. – Лучше без привлечения тяжелой строительной техники не получится.

Несколько мгновений хозяйка изучала себя в зеркале.

– Спасибо, дорогая, это просто великолепно. Думаю, мне стоит надеть зеленое платье с расшитой юбкой.

– А может быть, синее с китайским воротником?

– Как ты сама считаешь, дорогая…

– Тогда синее.

Спустя пятнадцать минут мы обе были одеты и готовы к выходу. Эдна и мисс Джонс уже отправились в зал, так что я заперла двери, и мы отправились по тропинке в сторону деревенского луга.

Вечер опять выдался безоблачным и морозным. На небе светила громадная луна, в бледно-голубых лучах которой купалась лежащая перед нами деревня. Из окон паба на восточную часть луга падал грязноватый желтый свет. С севера луг освещал свет, лившийся из распахнутых дверей деревенской ратуши.


Еще от автора Ти Кинси
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь.


Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами.


Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить.


Рекомендуем почитать
Дознание Феррари

«Дознание Феррари» – сборник остросюжетных, детективных произведений, рассказывающих о целеустремлённой, кропотливой работе главных героев книги – дотошного журналиста региональной газеты, горячо влюблённого следователя районного отдела полиции и старейшего члена Верховного судебного трибунала венецианской республики. Всех их, проживавших по воле автора в разных странах и даже в разные эпохи, объединяет одно и то же стремление: во что бы то ни стало найти и привлечь к ответственности виновных в совершении тяжкого преступления.Произведения сборника написаны хорошим, живым языком и, благодаря увлекательной фабуле, обязательно вызовут интерес читателя.


Зеркало для Марины

Кошмар родителей наяву. Шестилетняя дочь похищена неизвестными, а отец в поисках ребенка теряет реальность. Где его дочь, а где — лишь отражения в зеркалах?Мистический детектив казанского писателя Арслана Сирази не оставит равнодушными и тех, кто любит сюжетное напряжение и тех, кто может без страха заглянуть себе в душу.


Искатель, 2014 № 10

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (повесть);Петр Любестовский КЛЕТКА ДЛЯ НУТРИИ (повесть)


Орхидеи в понедельник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уроборос

В один прекрасный, а точнее, обыденный и ничем не примечательный день жизнь Леона Дайма, наполненная ворохом проблем, изменилась до неузнаваемости. Те неприятности, которые сопровождали его семью, покажутся детской забавой по сравнению с будущими событиями. Связь с преступной группой, с потусторонними силами, смертельные схватки и погони, убийства, боль и утрата – всё это навалится на  неподготовленного мальчишку нарастающим снежным комом. И как же он справится со всем этим? Всё зависит только от него.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека! Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов.


Смерть на охоте

Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори. В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг.


Смерть в хрустальном дворце

Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне… Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.


Смерть перед свадьбой

1911 год. В воздухе витает любовь. Несмотря на одно неудобное обстоятельство – внешне она очень напоминает собственную лошадь, – леди Риченда Стэплфорд выходит замуж. Эуфимия Мартинс тоже приняла ухаживания одного из своих поклонников, хотя в господской части дома никому это не интересно. Но настоящая любовь не признает разделения на слуг и господ… Эуфимия теперь удостоена высокого звания экономки. Когда на свадебном торжестве умирает один из гостей, ей приходится взять расследование на себя. Как всегда, в ее распоряжении только ее собственный острый ум, добродетель и неизменный пронзительный крик, который не раз придет ей на помощь в ситуации, которая становится все более и более жуткой…