Каролин и Каро - [17]

Шрифт
Интервал

— Надо вернуться! — закричала она, но Грег сделал вид, что не слышит ее отчаянного вопля. — Пожалуйста… пожалуйста… — Она плакала и била кулачками в его твердые плечи.

Грег сидел за рулем как каменный.

— Дорогой! — вмешалась Зоэ. — Может быть, все-таки стоит вернуться? Это ее любимая игрушка…

Грег приказал ей заткнуться.

Но заткнулась Каро — все девять дней, что длилась их поездка, они с Грегом не перекинулись и словечком.

В последнее утро в Андерсвилле, покидая мотель, Каро подошла к автомату возле стойки портье и купила себе “Марс”.

Грег заметил шоколадный батончик у нее в руке.

— Ты портишь себе аппетит перед завтраком, — рассердился он. — А я уже уплатил кучу денег вперед за нашу жратву.

Каро прошла мимо него, будто глухая. Подошла к матери, укладывающей вещи в багажник.

— Зоэ, я умираю с голоду. Можно, я съем шоколадку?

— А для чего еще они существуют? — рассмеялась Зоэ.

Каро вернулась в уже опустевший номер и, сев на кровать, откусила кусочек батончика. Только вместо привычного вкуса шоколада девочка почувствовала обиду. С горечью она швырнула недоеденный “Марс” в угол. Все равно в номере предстоит уборка.

Неизвестно, какими мозговыми извилинами допер Грег, что Каро не подчинилась его указаниям, что именно в этот момент она обжирается сладостями. Он решил провести дознание:

— Что, детка, уже наелась шоколада, хотя я тебе не велел?

— Я только откусила кусочек. Честно. — Каро ненавидела себя за то, что голос ее дрожит от испуга.

— Ну-ка, впусти меня. Быстренько.

Он ударил в дверь ногой. Каро вспомнила, как Грег вышиб дверь в логове ее похитителя. Не стоило затевать подобный шум в мотеле.

Она отперла дверь. Тяжело дыша, Грег вошел в номер.

— Где шоколадка?

— Я кинула ее куда-то…

Грег посмотрел на нее с недоверием и начал рыться в ящиках и шкафах, расшвыривая одежки девочки. Шоколадка как сквозь землю провалилась. Каро сама не могла в это поверить.

— Но честно, я ее не съела, — оправдывалась она.

И тогда он ее ударил. Умело, спокойно и очень сильно.

Каро не вскрикнула. Закричала Зоэ, вошедшая в номер и увидевшая, как Грег бьет ее дочь. На этом роман с полицейским закончился.

Свои вещички Грег забрал из их квартиры как-то незаметно.

— Я думаю, все это к лучшему, — сказала Зоэ. — Во всяком случае, для тебя уж точно. Хотелось, конечно, сколотить нормальную семью.

— И жаркое на обед? — съязвила Каро. Все последующие несколько недель Каро спала с Зоэ в одной постели. Мать пообещала, что больше ни один мужчина не переступит порог этой комнаты.

Но хуже самого Грега было только то, что Каро начала задумываться.

До сего дня ей было практически все равно, кто ее отец. Она знала, что каждый месяц он присылает для нее деньги, а на день рожденья и Рождество еще и дополнительные суммы, ей это нравилось. Не нравилось только, что после каждого его телефонного звонка Зоэ бесится. Лишь однажды Каро сама поговорила с ним. Голос его был приятен, но очень далек, а она совсем не знала, что же ему сказать.

Она ждала, что когда-нибудь однажды встретится с ним, но не представляла, как это будет. И вот сейчас она думала о нем даже слишком много. Она внимательно смотрела на отцов других девочек и представляла, какой же из них больше всего похож на ее собственного.

— Расскажи, какой у меня отец, — как-то вечером вдруг попросила она Зоэ.

Зоэ слегка растерялась от неожиданности.

— Ну ладно, — согласилась она наконец. — Он совсем не похож на меня, это точно. Мы совершенно разные. Это, наверное, и привлекло меня к нему когда-то. Он такой аккуратный, запасливый, деловой — типичный уроженец Нью-Йорка.

— Как вы встретились?

— На вечеринке. Он приехал в Лос-Анджелес по делам. В нашей компании он выглядел совершенно не в своей тарелке. Я его пожалела. А кончилось тем, что мы рухнули друг другу в объятья. Противоположности притягиваются, я так думаю, — фыркнула Зоэ. — Впрочем, ты сама скоро увидишь. В августе слетаешь к нему в Нью-Йорк.

От удивления Каро резко села.

— Что?

— Ты целый месяц проведешь с ним в Нью-Йорке.

— Почему ты мне раньше не говорила?

— Разве? У меня как-то вылетело из головы. — То ли Зоэ притворялась рассеянной, то ли и вправду забыла. — При разводе мы заключили договор. До семи лет ты живешь со мной все время, а после будешь отправляться к нему каждое лето на месяц.

Каро в восторге запрыгала на кровати.

— Невероятно.

— Думаю, тебе предстоят скучные каникулы, — предупредила Зоэ. — Сомневаюсь, что Бартон сильно изменился за эти годы.

Каро почувствовала, что Зоэ огорчил ее восторг. Она кинулась матери на шею.

— Обещаю не полюбить его так сильно, как тебя.

Зоэ принялась ее щекотать, и в конце концов они обе залились смехом.

Каро повернулась на бок и сделала вид, что засыпает, но думала только об одном: в августе они повстречаются с отцом.

По дороге в аэропорт Зоэ инструктировала дочь. Она должна вести себя хорошо и быть со всеми вежлива. Помнить, что порядки в Нью-Йорке строже, чем здесь, в Калифорнии, не забывать ни на минуту, что Бартон не поклонник шоу-бизнеса. Не стоит перед ним хвастаться своей ролью ангелочка, и вообще лучше об этом помалкивать. А самое главное, даже не заикаться о том, как ее похищали, и не рассказывать о Греге.


Еще от автора Мэри Шелдон
Ящик Пандоры

Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».


Рекомендуем почитать
Моя вторая новая жизнь, или Связаны одной нитью

Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.


Сверху и снизу

Убита прелестная молодая девушка.Полиция считает, что это дело рук маньяка-садиста, сестра же убитой уверена в другом — и готова доказать свою правоту ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ.Даже если ради установления истины ей придется стать любовницей человека, которого она подозревает в причастности к преступлению. Человека, скрывающего под маской изысканного интеллектуала свое истинное лицо — лицо обольстительного, порочного демона. Однако демон — не всегда убийца…


Загадочное наследство

Кейди Бриггз легко отличит подделку от истинного шедевра, и именно за это ее ценят известные галеристы и коллекционеры.Она на своем месте и вполне счастлива.Но вскоре спокойной жизни приходит конец. Погибает тетушка Кейди, оставив в наследство племяннице не только свою галерею, но и свои проблемы…Убийство или несчастный случай?Этот вопрос не дает Кейди покоя.И только Мак Истон – мужчина, которому она не задумываясь готова отдать свое сердце, – поможет раскрыть эту тайну.


Дымка в зеркалах

Томас Уокер, начавший собственное расследование крупного мошенничества, считает Леонору Хаттон соучастницей этого преступления. И как она теперь докажет свою невиновность, если ее подруга Мередит – известная аферистка, погибшая при странных обстоятельствах, – оставила полученные обманом деньги именно ей?Возможно, надо обратиться к Томасу за помощью?Ведь хрупкой женщине, пытающейся разгадать тайну смерти подруги и загадку ее странного завещания, необходима помощь настоящего мужчины – сильного, смелого, не боящегося рисковать собой!..


Температура повышается

У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.


Тени старого дома

Молодой человек, открытый и здоровый на вид, ночью выглядит совершенно иначе – глаза его фокусируются на чем-то, руки передвигаются по чему-то не видимому. Как же объяснить такую разницу...Романы Барбары Майклз – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.