Карл Маркс. Любовь и Капитал. Биография личной жизни [заметки]
1
Речь идет о книге Уолтера Айзексона, биографа Стива Джобса.
2
Я не могу говорить обо всей неанглийской литературе, но мне действительно ни разу не попадалось упоминания о подобных исследованиях, которые включали бы рассказ о детстве маленького Карла или смерти его последней дочери.
3
В русской традиции это прозвище иногда переводилось как «Черныш». — Примеч. ред.
4
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения, 2-е изд. Т. 27. М., 1962.
5
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Из ранних произведений. М., 1956.
6
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса 1835–1871 гг. М., 1983.
7
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
8
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
9
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Из ранних произведений.
10
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
11
В русских переводах ласковое прозвище >Schwarzwildchen
, которым Женни наградила супруга, либо опускается, либо передается как «черный лохматик». Примеч. ред.
12
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
13
Речь идет о статье «Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции». Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения, 2-е изд. Т. 1. М., 1955.
14
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Из ранних произведений.
15
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Из ранних произведений.
16
Речь идет о работе «К критике гегелевской философии права». Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 1.
17
Русский перевод дан по: Бакунин М.А. Мои личные отношения с Марксом // Материалы для биографии М. Бакунина / Под ред. Вяч. Полонского. Т. 3. М. Л., 1928.
18
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Из ранних произведений.
19
Русский перевод цитат из письма дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
20
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
21
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
22
Знаменитая цитата из письма Ф. Энгельса Э. Бернштейну в Цюрих от 25 октября 1881 г., русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 35.
23
Цитата из статьи «К истории Союза коммунистов», русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 21.
24
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 1.
25
Русский перевод цитат из письма дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
26
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 27.
27
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 3.
28
Томас Харди был оправдан в суде, и это событие в течение полувека отмечалось британскими рабочими как национальный праздник. По мотивам процесса над ним была снята 4-я серия 1-го сезона телевизионного сериала ВВС «Закон Гарроу». — Примеч. ред.
29
Цитата из работы «Немецкая идеология», русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 3.
30
Русский перевод цитат из письма дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
31
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 27.
32
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 27.
33
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 4.
34
Цитата из письма К. Марксу 23 ноября 1847 года, русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 27.
35
Русский перевод дан по: { }К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 27.
36
Русский перевод дан по: { }К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 4.
37
Русский перевод дан по: { }К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 4.
38
Русский перевод цитат из Манифеста дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 4.
39
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 4.
40
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 6.
41
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 6.
42
Цитата из работы «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта», русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 8.
43
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
44
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
45
Цитата из работы «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта», русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 8.
46
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 8.
47
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 28.
48
Перевод Б. Лейтина.
49
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 29.
50
Русский перевод дан по: К. Маркс и Ф. Энгельс. Переписка.
51
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 16.
52
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 20.
53
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 16.
54
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 16.
55
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 31.
56
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 31.
57
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 31.
58
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 31.
59
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 23.
60
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 23.
61
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 23.
62
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 23.
63
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 23.
64
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 32.
65
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 32.
66
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 37.
67
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 17.
68
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 33.
69
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 17
70
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 17.
71
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
72
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
73
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
74
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 33.
75
Русский перевод дан по: Переписка Карла Маркса, Фридриха Энгельса и членов семьи Маркса.
76
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 33.
77
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 18.
78
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 18.
79
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 33.
80
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 19.
81
Перевод на русский язык М. Кузьмина
82
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 19.
83
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 19.
84
Русский перевод дан по: К. Маркс, Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 19.
85
Перевод на русский язык К. Бальмонта
Мэри Габриэль освещает эволюцию абстракционизма с 1920-х до начала 1960-х годов через призму биографии пяти звезд искусства: Ли Краснер, Элен де Кунинг, Грейс Хартиган, Джоан Митчелл и Хелен Франкенталер. Вторая мировая война, культурные и экономические потрясения, обмен идеями с художниками-беженцами из Европы — все влияло на умы и работы художников Нью-Йорка. И в центре этого вихря находились пять необыкновенных женщин и их выдающиеся картины. На русском языке публикуется впервые.
Мэри Габриэль освещает эволюцию абстракционизма с 1920-х до начала 1960-х годов через призму биографии пяти звезд искусства: Ли Краснер, Элен де Кунинг, Грейс Хартиган, Джоан Митчелл и Хелен Франкенталер. Вторая мировая война, культурные и экономические потрясения, обмен идеями с художниками-беженцами из Европы – все влияло на умы и работы художников Нью-Йорка. И в центре этого вихря находились пять необыкновенных женщин и их выдающиеся картины. На русском языке публикуется впервые.
Мэри Габриэль освещает эволюцию абстракционизма с 1920-х до начала 1960-х годов через призму биографии пяти звезд искусства: Ли Краснер, Элен де Кунинг, Грейс Хартиган, Джоан Митчелл и Хелен Франкенталер. Вторая мировая война, культурные и экономические потрясения, обмен идеями с художниками-беженцами из Европы – все влияло на умы и работы художников Нью-Йорка. И в центре этого вихря находились пять необыкновенных женщин и их выдающиеся картины. На русском языке публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.
Анна Евдокимовна Лабзина - дочь надворного советника Евдокима Яковлевича Яковлева, во втором браке замужем за А.Ф.Лабзиным. основателем масонской ложи и вице-президентом Академии художеств. В своих воспоминаниях она откровенно и бесхитростно описывает картину деревенского быта небогатой средней дворянской семьи, обрисовывает свою внутреннюю жизнь, останавливаясь преимущественно на изложении своих и чужих рассуждений. В книге приведены также выдержки из дневника А.Е.Лабзиной 1818 года. С бытовой точки зрения ее воспоминания ценны как памятник давно минувшей эпохи, как материал для истории русской культуры середины XVIII века.
Граф Геннинг Фридрих фон-Бассевич (1680–1749) в продолжении целого ряда лет имел большое влияние на политические дела Севера, что давало ему возможность изобразить их в надлежащем свете и сообщить ключ к объяснению придворных тайн.Записки Бассевича вводят нас в самую середину Северной войны, когда Карл XII бездействовал в Бендерах, а полководцы его терпели поражения от русских. Перевес России был уже явный, но вместо решительных событий наступила неопределенная пора дипломатических сближений. Записки Бассевича именно тем преимущественно и важны, что излагают перед нами эту хитрую сеть договоров и сделок, которая разостлана была для уловления Петра Великого.Издание 1866 года, приведено к современной орфографии.
Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.
Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)
22 ноября 1963 года в Америке произошло событие, повлиявшее не только на американскую историю: двумя выстрелами был убит 35-ый президент США сорокатрехлетний Джон Кеннеди. Раскрыть заговор так и не удалось. Молодой, умный, невероятно обаятельный политик прожил короткую, но яркую жизнь: любил самых гламурных женщин Америки, воевал — сначала как простой офицер, потом — как президент ядерной державы; вел огромную страну по избранному им пути. В новой книге Дмитрия Петрова мы познакомимся с Джоном Кеннеди — страстным политиком, харизматичным лидером, обаятельным плейбоем.
Кого мы могли бы назвать самой влиятельной женщиной в мире за последние сто лет – как среди ныне живущих, так и среди тех, кого с нами уже нет? Маргарет Тэтчер? Ангелу Меркель? Британскую королеву? Аллу Пугачёву или Мадонну? Если бы такое состязание действительно состоялось, немалый шанс на первое место был бы у Айн Рэнд – американской писательницы российского происхождения, проза и философия которой оказали поистине огромное влияние на весь уклад общественной жизни в Северном полушарии.Она мечтала покорить Голливуд, но «проснулась знаменитой» благодаря созданию философии объективизма – учения, основанного на принципах разума, индивидуализма и разумного эгоизма.
В начале XX века Генри Форд изменил мир, подняв Америку на новый экономический уровень, борясь с последствиями Великой депрессии. Еще в начале своего пути он одним из первых крупных предпринимателей в мире приобрел репутацию борца за интересы покупателей. В 1928 году получил Медаль Эллиотта Крессона института Бенджамина Франклина за революционные достижения в автомобильной промышленности и индустриальное лидерство.
Один из известнейших мировых духовных лидеров Дипак Чопра рассказывает об истории своего успеха. Когда-то он был иммигрантом, одним из сотен тысяч «гастарбайтеров» — и ему удалось не просто «выбиться в люди». Он доказал: иммигрант — это не бич экономики, а человек, за которым стоит мощная духовная традиция, способная стать источником силы и обновления для всех, кто желает следовать своей судьбе.