Карл Бруннер - [31]
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Карлуша с утра начал поджидать свою маму. Он ждал ее весь день. И все последующие дни. Может быть, она придет именно сегодня? Каждый вечер он ложился в постель разочарованный и печальный. Опять ничего! Зато может быть завтра!.
Прежде Карлушу забавляло ездить с баронессой в автомобиле или просто гулять по улицам. Он все еще не отказался от мысли встретить своих прежних друзей. И кусочек свинца, завернутый в бумажку с адресом, он всегда держал наготове.
Но теперь Карл неохотно уходил из дома.
Он боялся, что мать придет как раз в его отсутствие. Вернувшись, он первым делом разыскивал тетушку Мари, чтобы спросить: «Была она?» Впрочем, ему даже незачем было спрашивать. Когда он, запыхавшись, врывался в кухню, тетушка Мари качала только головой. Карлуша облегченно вздыхал: значит, они не разминулись. В ожидании матери Карлуша стал собирать все шоколадные конфеты, которые давала ему «канарейка». Он делал вид, что держит конфету во рту и сосет ее. А на самом деле конфета уже преспокойно лежала в его кармане. Бывало, что Карлуше приходилось для вида брать конфету в рот. Потом он ее снова вынимал, хорошенько вытирал и присоединял к остальным.
«Маме не будет противно, если я подержу конфету немного во рту», думал он.
Карл ждал уже больше недели. И все же случилось так, что он чуть не прошел мимо своей матери, не узнав ее. Это произошло во вторник утром. Карлуша должен был отправиться с баронессой на прогулку. Он был очень расстроен, но делать нечего: надо ехать. Когда он стоял на кухне, собираясь в путь, его позвал в столовую господин Иоганн. Надо было взять с собой лишнюю коробку папирос для баронессы и пирамидон, на случай, если у нее заболит голова.
Карл оставил на подоконнике свою шапочку и пошел в комнаты. Открывая дверь в столовую, он услышал, как фрейлен Лизбет вошла в кухню и сказала:
— Фрау Мари, прачка пришла!
Но прачку Карлуша не видел, так как закрыл за собой дверь.
Прачка была в круглой шляпе, низко надвинутой на лоб. Из-под полей смотрели красивые серьезные глаза. На плечи был накинут полосатый платок, в руках она держала большую корзину.
— Добрый день! — тихо и скромно сказала прачка. Но в ее голосе слышалась еще какая-то другая, скрытая нотка.
У тетушки Мари, мешавшей ложкой суп, дрогнули брови. Она сразу узнала голос Гедвиги Бруннер, но повернулась к ней только спустя некоторое время и равнодушно сказала:
— А! Новая прачка? Ну, вы пришли очень некстати. Придется немного подождать. Я соберу кухонные полотенца.
Тетушка Мари еще несколько секунд орудовала кухонной ложкой, затем, сняла горшок с огня, вытерла руки и сказала:
— Я хочу дать вам немного своего белья за отдельную плату.
Она украдкой бросила на Гедвигу Бруннер быстрый взгляд.
— Пожалуйста, я возьму, — ответила та, не меняя выражения лица. Только веки ее слегка опустились, и это означало: «я готова».
— Сейчас принесу, — сказала тетушка Мари.
Проходя мимо прачки, она незаметно и крепко пожала ей руку.
Фрейлен Лизбет ничего не заметила. Она смотрела в бельевой ящик и выбрасывала из него на пол грязное белье.
Тетушка Мари быстрыми шагами вошла в свою комнату и закрыла дверь на задвижку. Потом она отперла шкаф, вытащила из-под белья пятнадцать конвертов и завернула их в грязное белье.
Гедвига Бруннер поставила на пол корзину и начала сортировать грязные полотенца и пыльные тряпки по отдельным жучкам.
Карлуша зашел в кухню. Он вернулся только за своей шапкой. «Бюик» стоял уже у подъезда, и баронесса была готова.
Карлуша видит прачку. Она стоит нагнувшись и считает белье. Видны только полосатый платок и синяя шляпа. Лица не видно. Карлу, в сущности, все равно. Какое ему дело до чужой прачки? Он надевает шапку и думает: «Как жалко, что надо уезжать! Может быть, мама придет именно сегодня!»
И Карлуша проходит мимо прачки. Он почти касается ее локтем.
Прачка вообще не замечает мальчика… Она смотрит на пол и занята бельем.
— Шестнадцать полотенец и двенадцать пыльных тряпок, — считает фрейлен Лизбет.
Карлуша уже открыл дверь в коридор и одной ногой переступил через порог. На секунду он останавливается, чтобы туже подтянуть ремешок под подбородком.
— Но чтобы эти тонкие скатерти не терли щеткой, а то они порвутся, — говорит фрейлен Лизбет в ту секунду, когда Карлуша хочет закрыть за собой дверь.
И он слышит чей-то голос:
— Я знаю, фрейлен, я буду осторожна.
Карлуша поворачивается с молниеносной быстротой. Кто это сказал? Прачка? Это же мамин голос!
Женщина в полосатом платке поднимается с пола. Но она стоит спиной к Карлу. Может быть, она — его мать?
Судя по росту, пожалуй, да. Фигуру скрывает платок. Лица, ее не видно. Волос тоже. Карл чувствует скорее страх, чем радость. Он должен вернуться в кухню, он должен увидеть лицо этой женщины в полосатом платке. «Канарейка» уже сидит в машине и ждет. Будет страшный скандал. Но ведь, может быть, его мама стоит тут, возле него?!
— Значит, так: шестнадцать полотенец, двенадцать пыльных тряпок, — считает фрейлен Лизбет, — четыре скатерти и салфетки… Подождите…
Фрейлен Лизбет нагибается, чтобы еще раз пересчитать салфетки.
Карл, затаив дыхание, маленькими бесшумными шагами возвращается в кухню. Он медленно обходит прачку, чтобы увидеть ее лицо.
Венгерский писатель Бела Балаш (наст. имя Герберт Бауэр, 1884–1949) в своей повести «Генрих начинает борьбу» рассказывает о семилетнем немецком мальчике, который живет в гитлеровской Германии и думает, что все в Германии хорошо. Но постепенно действительность открывает ему глаза, он начинает понимать, что порядки в стране — несправедливые. И тогда он вместе со своими юными друзьями начинает помогать подпольщикам-коммунистам в их нелегкой борьбе против фашистского режима.
Сокращенный перевод повести Белы Балаша «Генрих начинает борьбу» под названием «Генрих Кламм» был опубликован в журнале «Костер» № 8 в 1938 году.
В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.
В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!
У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.
В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.