Карибы. Ресторанчик под пальмами - [67]

Шрифт
Интервал

Я отправилась в камерный холодильник кое-что забрать, а когда вышла оттуда, наших работников и след простыл. Оззи оставил свой пост. В раковине громоздились горы мыльной пены, но Жука нигде не было видно. Я кинулась в обеденный зал и обнаружила, что там тоже царит безлюдье. Меня охватило волнение.

Я уже подумала, что стряслось нечто ужасное, но тут в бар зашел Боб и жестом поманил меня на улицу.

Все наши работники столпились на парковке и переминались с ноги на ногу, не в силах скрыть возбуждения.

— Что происходит? — спросила я Мигеля.

— Автоколонна, — только и сказал он.

— Мэл, — пояснил Лоуэлл, — это автоколонна в поддержку оппозиции. Эти люди пока не у власти, но они очень хотят, чтобы власть оказалась у них.

— А где же машины? — удивилась я. — Что-то ни одной не видно.

— Сейчас покажутся, — успокоил меня Оззи. — Они уже за Саут-Хилл и сейчас проезжают Мидс-Бэй.

Мне оставалось только гадать, откуда он знал точное местоположение автоколонны. Я чувствовала, как растет напряжение, а через несколько минут издалека донесся звук ревущих гудков. Когда машины показались из-за поворота, обогнув соляное озеро, некоторые из ребят, в зависимости от политических взглядов и пристрастий, весело заулюлюкали, а кое-кто и засвистел.

Понятия не имею, сколько машин входило в состав автоколонны, скажу лишь одно — она растянулась по дороге на многие, многие километры. В пикапы, джипы, кузовы самосвалов набились сотни людей. Даже на канавокопателе висело несколько человек. Когда автоколонна поравнялась с рестораном, мы чуть не оглохли от рева гудков. Я увидела десятки знакомых лиц. Все участники автопробега отчаянно махали нам руками.

Пятнадцать минут спустя, когда звуки гудков уже таяли вдали, мы все вернулись в ресторан и принялись за приготовление ужина. Мы и так уже запаздывали, поэтому нам пришлось поторопиться, чтобы наверстать упущенное время.

Несколько минут спустя Гаррилин подняла на меня взгляд и расплылась в улыбке.

— Ну вот опять, — произнесла она.

Не успела я и глазом моргнуть, как всех словно ветром сдуло. Я поплелась за ребятами на парковку, понимая, что совершенно бесполезно даже и пытаться заставить их сосредоточиться на работе, когда тут такое важное дело — приближается вторая автоколонна.

— А это уже другая группировка, — пояснил Лоуэлл, — эти ребята сейчас стоят у власти и хотят там же и остаться.

У каждой партии (а всего их было четыре) имелся свой символ, который она использовала в данной предвыборной компании: ладонь, часы, птица и дерево. В данной автоколонне большинство участников явно поддерживала партию, избравшую своим символом дерево. Люди в грузовиках и автомобилях энергично размаивали ветками.

Когда автоколонна уже почти проехала, в ресторан стали подтягиваться первые посетители. Честно говоря, мы еще не были готовы к их появлению, и нам пришлось объяснять, какой завтра в жизни острова важный день. Боб налил каждому из клиентов по бокалу вина за счет заведения и, пока мы готовили, развлекал их байками. На кухне царила атмосфера невероятного оживления. Избирательные участки открывались на следующее утро в семь часов. Каждый из наших работников горел желанием принять участие в выборах.

Голосование проходило либо в школах, либо в шатрах, которые расставили по всему острову. Люди выстраивались в очередь, получали бюллетень, делали в нем отметку и кидали его в избирательную урну. Поскольку нередко кандидат одерживал победу с перевесом всего в несколько голосов, подсчет бюллетеней, чтобы избежать ошибок, проводился публично и очень тщательно. В день выборов ребята вышли на работу пораньше. Им не давала покоя мысль о том, что когда станут известны первые результаты, они окажутся не в курсе. Мы настроили телевизор на кухне на местный канал, по которому передавали промежуточные итоги голосования, а Оззи в своей машине включил «Радио Ангилья». Они с Жуком по очереди бегали на стоянку, чтобы узнать последние данные.

Каждый бюллетень извлекали из ящика, громко объявляли результат и, чтобы не возникало никаких сомнений, совали листок в телекамеру. Подсчет голосов в прямом эфире длился на протяжении всего ужина. Объявление результатов проходило под аккомпанемент ритма, который выбивал Клинтон:


Осбурн Флеминг — ладонь

Рональд Вебстер — шляпа

Осбурн Флеминг — ладонь

Осбурн Флеминг — ладонь

Рональд Вебстер — шляпа.


Потом наставал черед следующего избирательного округа:


Франклин Коннор — птица

Губерт Хьюз — дерево

Губерт Хьюз — дерево

Губерт Хьюз — дерево

Франклин Коннор — птица.


Так продолжалось час за часом. Семь избирательных округов, шестнадцать кандидатов. Подсчет голосов оказывал буквально гипнотическое воздействие — Клинтон и Шебби потом изображали его на протяжении нескольких недель, словно впадая в транс. Когда поздно вечером подвели итоги, половина наших работников ликовала, а половина ходила мрачная. Мы впервые увидели, что Жук перестал улыбаться.

Сначала мы решили, что теперь можно вздохнуть с облегчением. Как бы не так! Вечером началось праздничное гулянье. Победители, собравшись гигантской автоколонной, проехались из одного конца острова в другой и на протяжении всей дороги благодарили избирателей за поддержку. После этого в выборах, действительно, можно было поставить точку, а до следующих у меня теперь имелось в распоряжении целых пять лет — есть время поразмыслить насчет организации бизнеса по производству значков.


Рекомендуем почитать
Поездка в Израиль. Путевые заметки

Путевые заметки украинского писателя Григория Плоткина раскрывают перед читателями неприглядную правду о так называемом «рае для евреев на земле». Автор показывает, в каких тяжелых условиях живут обманутые сионистскими лидерами сотни тысяч еврейских переселенцев, как по воле американского империализма израильская земля превращается в военный плацдарм для новых агрессивных авантюр.


Прогулки с Вольфом

В 1950 году несколько семей американских пацифистов-квакеров, несогласных с введением закона об обязательной воинской повинности, уезжают жить в Коста-Рику. Их община поселяется в глуши тропических лесов. Шаг за шагом они налаживают быт: создают фермы, строят дороги, школу, электростанцию, завод. Постепенно осознавая необходимость защиты уникальной природы этого благословенного края, они создают заповедник, который привлекает биологов со всего мира и становится жемчужиной экологического туризма.


Чехия. Инструкция по эксплуатации

Это книга о чешской истории (особенно недавней), о чешских мифах и легендах, о темных страницах прошлого страны, о чешских комплексах и событиях, о которых сегодня говорят там довольно неохотно. А кроме того, это книга замечательного человека, обладающего огромным знанием, написана с с типично чешским чувством юмора. Одновременно можно ездить по Чехии, держа ее на коленях, потому что книга соответствует почти всем требования типичного гида. Многие факты для нашего читателя (русскоязычного), думаю малоизвестны и весьма интересны.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


По следу Сезанна

Питер Мейл угощает своих читателей очередным бестселлером — настоящим деликатесом, в котором в равных пропорциях смешаны любовь и гламур, высокое искусство и высокая кухня, преступление и фарс, юг Франции и другие замечательные места.Основные компоненты блюда: деспотичная нью-йоркская редакторша, знаменитая тем, что для бизнес-ланчей заказывает сразу два столика; главный злодей и мошенник от искусства; бесшабашный молодой фотограф, случайно ставший свидетелем того, как бесценное полотно Сезанна грузят в фургон сантехника; обаятельная героиня, которая потрясающе выглядит в берете.Ко всему этому по вкусу добавлены арт-дилеры, честные и не очень, художник, умеющий гениально подделывать великих мастеров, безжалостный бандит-наемник и легендарные повара, чьи любовно описанные кулинарные шедевры делают роман аппетитным, как птифуры, и бодрящим, как стаканчик пастиса.


Сицилия. Сладкий мед, горькие лимоны

Кто-то любит путешествовать с фотоаппаратом в руке, предпочитает проторенные туристические маршруты. Есть и отчаянные смельчаки, забирающиеся в неизведанные дали. Так они открывают в знакомом совершенно новое.Мэтью Форт исколесил Сицилию, голодный и жаждущий постичь тайну острова. Увиденное и услышанное сложилось в роман-путешествие, роман — гастрономический дневник, роман-размышление — записки обычного человека в необычно красивом, противоречивом и интригующем месте.


Прованс навсегда

В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.


Год в Провансе

Герои этой книги сделали то, о чем большинство из нас только мечтают: они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.