Карибский бриз - [6]
В пятницу на голландской стороне острова проходил референдум по поводу дальнейшего статуса голландской половинки острова. И большинство населения 16 тысяч человек, 53% - проголосовало за отделение (от голландской зависимости!).
За свободу и превращение в отдельное самостоятельное государство! На следующее утро официант, подавая мне свежие газеты, широко улыбался: "Хорошие новости, Мадам, читайте, читайте скорей!"
Все последующие дни на страницах газет шла острая полемика о начавшейся Перестройке: лидеры политических партий (трех), "ребята" из Гааги (голландского правительства), французские "братья" - все кричали, вопили, восхищались, осуждали... Представители голландского правительства "посыпали голову пеплом", разводили руками и говорили (перевод мой, вольный, но передающий самую суть, уж, поверьте профессиональному переводчику) : "Ну, как же так! Зачем же так сразу - отделяться! А мы и не знали, что у вас есть проблемы! Мы думали, вы там, на острове, очень хорошо живете. Извините! Мы теперь будем к вам очень внимательны. Ну, давайте все обсудим постепенно. Ну, не отделяйтесь пока!"
Да, это не литовская перестройка! Когда литовцы высказали свое желание в 1991 году "пожить самостоятельно", Москва сказала: "Будете вякать отключим газ!" И отключила. "Бензиновая блокада" длилась несколько месяцев. Помню, как мы запасали бензин, мои друзья - литовцы закопали у себя в саду 4 бочки бензина. А вокруг памятника Ленину на центральной площади стояли советские танки - день и ночь охраняли вождя. Да, ИХ перестройку и НАШУ перестройку не сравнить. Здесь все кругом улыбаются и пьют французское вино, а между делом - перестраиваются. А у меня возникла идея! Если бы они пригласили меня во вновь созданное правительство острова St. Maarten, я бы могла им очень даже помочь! Советами! А что, у меня такой богатый жизненный опыт: я строила коммунизм в Советском Союзе, я пережила бурную литовскую перестройку, у меня за плечами 3 года в "страдающей от изобилия" Америке... Мне есть, о чем рассказать: я знаю, где что - хорошо и, что чем кончается. Я бы выдала им Программу : "Как нам обустроить остров St. Maartin". Да, я должна предложить свои услуги консультанта, согласна безвозмездно, потому что мне очень нравится, когда люди живут красиво, богато и счастливо!
x x x
Наши нью-йоркские подружки уехали, отель поскучнел. Но у нас уже появилось много новых друзей. Официант из ресторана - профессиональный писатель-историк из Португалии, пишущий на испанском языке об истории Венесуэллы. Другой официант, из другого ресторана - молодой начинающий журналист, ищущий приключения. Темнокожая пара из Вашингтона, занимающаяся проблемами помощи иностранным студентам.
А еще у нас есть замечательные друзья, живущие на соседней улице, на лужайке, огражденной проволочным забором - семеро козлят! (надо же, какое совпадение!). Четверо взрослых и трое малышей. Мы их кормим травой и листьями каждое утро и каждый вечер. Они узнают нас издалека. При нашем приближении к забору, они, завидев нас, несутся со всех концов лужайки, сбивая друг друга с ног. С визгом, писком, криками: "Мее...Мее..Мее...Наши кормильцы пришли! Скорей сюда! Мее..." (перевод мой, вольный, как всегда, профессиональный). Они целый день бродят с понурой головой по выжженой солнцем лужайке с сухой травой, и только наш приход оживляет их жизнь. Когда мы оборвали все листья с близлежащих кустов, мы начали приносить им из дома яблоки, бананы, огурцы...
Оказывается, козлы не любят, не едят бананы! Почему? Ну, что еще скажешь? - Козлы! Потом стали покупать в магазине. Заходим каждый вечер в наш местный магазинчик и просим: "Нам, пожалуйста, 4 баночки голландского пива и качан капусты."; другой вечер: "Нам, пожалуйста, бутылку французского вина и пучок листьев салата." ... Я заметила, как местные продавцы через неделю поглядывали на нас - с подозрением и любопытством: странная диета у этой парочки!!!
x x x
Вот и все. Мы сидим в самолете, который через несколько минут оторвется от земли. Сегодня мы улетаем домой. Мы возвращаемся в ту, НОРМАЛЬНУЮ, жизнь, где дела, заботы, проблемы, дети, работа. ТУДА, где писатели пишут книги, где официанты работают официантами, где не ходят нагишом, взявшись за руки, где старушки не гуляют до 2-х ночи, и никто не пьет французское вино на завтрак. Там все нормально, там все так, как должно быть. Мы возвращаемся туда.
В ушах все-то слышен звук прибоя... Я смотрю в иллюминатор и ... там, за бортом, остаются карибский бриз, лазурный океан, белый песок, забавный остров с двойным названием, Перестройка и ... семеро некормленных козлят. "Тут и сказке конец..."
Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.
В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения двух молодых женщин, пожелавших запечатлеть быт и нравы народа, проживающего в одном из самых экзотических уголков земного шара, Меланезии, — вот тема этой увлекательной книги, рассчитанной на самый широкий круг читателей.
Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.