Караван чудес (Узбекские народные сказки) - [7]
— Эй, караван-баши!—закричала Цветок Розы.— Оставьте мне кого-нибудь на помощь! Я заплачу вам, сколько пожелаете.
Караван-баши согласился и оставил ей одну девушку. А это была хитрая и злая девушка, от которой сам караван-баши хотел избавиться.
Провела Цветок Розы хитрую девушку к юноше-богатырю и говорит:
— Вытаскивай вот эти иголки, а я немного отдохну. Сказала так и сама тут же крепко уснула.
Когда хитрая девушка вытащила последнюю иголку, юноша-богатырь чихнул громко, очнулся и приподнялся на локте. Девушка ему и говорит:
— Я вас спасла от смерти!
— А это кто?— спрашивает юноша-богатырь, показывая на Цветок Роры.
— А это моя служанка,— ответила хитрая девушка.
Рассказал тогда юноша-богатырь, что его связали сонного враги, повтыкали в ноги иголки и бросили одного умирать.
Девушка пнула ногой Цветок Розы, закричала на нее:
— Ты только и Знаешь, что спишь. Вставай, бездельница, принимайся за работу!
Цветок Розы заплакала горько и покорилась.
Время шло, юноша-богатырь быстро выздоравливал. А когда совсем поправился, решил отправиться в город и спрашивает у хитрой девушки:
— Какой тебе подарок привезти5?
Наказала хитрая девушка привезти ей самых дорогих шелков, золотых колец, драгоценных украшений.
— А тебе что?—спросил богатырь у Цветка Розы.
— Мне привезите горючий камень,— ответила она. Приехал юноша-богатырь в город, начал спрашивать у купцов горючий камень. Один купец ему и говорит:
— Этот камень берут те, кто сильно обижен. А вам-то он зачем?
— Нужен,—коротко ответил юноша.
Возвратился он во дворец, отдал камень Цветку Розы и решил посмотреть, что будет дальше.
А Цветок Розы прошла в комнату, положила камень перед собой. Потом заплакала и начала рассказывать все, что ей пришлось пережить.
С первых же слов Цветка Розы засиял камень изнутри ярким светом. А когда заговорила она о том, как сидела день и ночь, вынимая из ног юноши-богатыря иголки, как взяла у караванбаши на помощь девушку и какую обиду приходится сейчас терпеть, вспыхнул камень пламенем и разгорелся в большой костер.
От горя и унижения хотела Цветок Розы кинуться в костер, но тут вбежал юноша-богатырь и подхватил ее на руки.
В тот же час прогнали они из дворца злую и хитрую девушку. А сами поженились и жили счастливо до глубокой старости.
Перевод Н. Ивашева
ХУСНОБАД
Давным-давно, в старые времена, жил жестокий шах. У него была дочь. Звали ее Хуснобад. Девушка была красоты необычайной: назвал бы ее месяцем, да у нее лицо есть, назвал бы ее солнцем, да у нее глаза есть. Перед блеском ее красоты даже полная луна казалась тусклой.
Из многих стран приходили ее сватать, но шах не отдавал свою дочь ни за кого.
Мать Хуснобад была из бедной семьи. Шах часто укорял ее.
— Ты — жена шаха, сытно ешь, хорошо одеваешься. Будь ты за бедняком — жевала бы вместо хлеба глину.
Мать Хуснобад плакала, а Хуснобад, глядя на нее, говорила:
— Не отдавай меня за шаха. Отдай лучше за бедного человека. Если будет мне счастье, я сама сделаю мужа шахом, посажу на трон вместо отца, и всем беднякам легче станет жить.
Однажды, когда сидел шах на троне, прилетела ворона, села на дерево перед окном и начала каркать:
— Кар-р-р! Кар-р-р! Кар-р-р!
Шах позвал четыреста своих советников и спросил их:
— Эй, советники, что говорит ворона? Советники подумали-подумали и ответили:
— Мы не знаем. Она — ворона, мы — люди. Хочет, видно, повеселиться и каркает.
— Палачи!— крикнул разгневанный шах.
Как грозные черные птицы, предстали перед шахом четырнадцать палачей с отточенными саблями.
— Кому пришел смертный час? Не успеет свет коснуться тени, как мы ему голову снесем!
— Вывести всех советников и отрубить им головы!— приказал шах.
Хуснобад бросилась к отцу и сказала:
— Отец! Оставишь им жизнь, если я отвечу на твой вопрос?
— Если ответишь, прощу их,— сказал шах.
— Карканье вороны означает: «Счастье мужу приносит жена, и несчастье — тоже жена».
Шах пришел в такую ярость, что каждый волосок на его теле поднялся острой иглой..
— Ах ты, бесстыдница! Выходит, все мое счастье от твоей матери — дочери бедняка! Не болтай вздора! Я засажу тебя в темницу, а через семь лет набью твою кожу соломой и повешу на площади! Будет примером для всех девушек, чтобы не смели идти против отца.
Шах приказал бросить Хуснобад в темницу, а советников отпустил.
Целую неделю шах с черным лицом и мрачными думами не выходил из дома.
— Не сидите дома,— уговаривал его старший визирь.— Развлекитесь! Поезжайте на охоту!
Шах взял с собой четыреста советников, сорок четыре визиря и выехал на охоту. Семь дней скакали охотники по степи, гонялись за дичью, искали добычу, но не изловили даже мышонка.
Шах был очень огорчен. Вдруг показалась вдали река. Подъехал шах к берегу. Видит — сидит седобородый старик, достает из воды камешки, что-то ищет на них и снова бросает в реку.
— Эй, старик, что ты там делаешь?— спросил шах.
— Я — нищий бедняк. Смею ли я разговаривать с шахом?
— Отвечай, не то зарублю! — закричал шах.
— Я людям судьбу определяю,— ответил старик.
— А что ждет мою непокорную дочь?
Старик сунул руку в воду и достал из реки горсть камней
— В государстве Шахри-Джарджан живет богатырь, сын бедного пастуха. Вот за этого пастушьего сына выйдет замуж твоя дочь,— сказал старик.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волшебные сказки, вошедшие в данный сборник, созданы гением и фантазией народа. В них происходят необычайные события, и через увлекательные сюжеты выражаются народные мечты о счастье и свободе, раскрываются такие извечные качества народа, как доброта, честность, справедливость.Представляя собой поистине бесценное духовное богатство, сказка учит мыслить, развивает воображение, облагораживает чувства.В основе ее лежит неистребимое жизнелюбив, жажда правды и добра, безграничная любовь к простым людям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу включены широко известные узбекские народные сказки. О чем они? О сильных и смелых богатырях, хранителях народной чести и славы, подобных легендарному Фархаду. Об умных бедняках и жадных богатеях. О самоотверженной дружбе и любви. О преданности родному краю и о силе, которой наполняет человека верность Отчизне. Стремясь представить узбекское народное творчество по возможности шире, составители включили в сборник и бытующие издавна в народе сказки о животных, о борьбе народных героев-богатырей, мудрецов со злыми силами. Проникнутые немеркнущим очарованием Востока, звучащие то торжественно, то лирично, то задушевно, то с лукавинкой и юмором, - сказки эти неизменно находит верный путь к читательскому сердцу.