Каприз судьбы - [24]
В пересохшем горле Синди что-то пискнуло. Упоминание об интимной «проверке» вмиг увеличило скорость ее сердцебиения до предела. Ускоренный стук с силой отдавался в барабанных перепонках, оглушал. А глаза словно приклеились к лицу Джека. Но так было даже лучше. Потому что, дай взгляду волю, нетрудно догадаться, на каком участке тела Мюррея он в конце концов остановился бы.
Осознавая, что пауза слишком затянулась, Синди выдавила хриплый смешок, который даже ей самой показался чрезвычайно глупым.
— Напрасно смеешься, — заметил Джек. — Между прочим, когда меня привезли в клинику, я вообще не чувствовал своего тела ниже талии.
Синди уловила в его тоне отголосок тщательно подавляемого и, к счастью, оставшегося в прошлом ужаса.
— Но ведь потом это прошло?
Мюррей кивнул.
— Да, однако для мужчины подобная ситуация, мягко говоря, очень удручающа. — В его глазах промелькнуло мрачное выражение. — У меня была масса времени, чтобы поразмыслить о том, что прежде воспринималось как должное. И еще я прикидывал, хватит ли у меня духу жить дальше с теми скудными возможностями, которые остались в моем распоряжении после катастрофы.
— У тебя сейчас все в порядке! — горячо произнесла Синди.
— Я говорю о том, что было вначале. Но все равно, спасибо за поддержку.
— Глупости! Существует множество вещей, которые гораздо важнее, чем… — Продолжая говорить, Синди машинально сняла руку с бедра Джека, намереваясь жестом подчеркнуть свои слова, и ненароком задела тот самый орган, который собиралась отнести к разряду второстепенных.
События развивались слишком быстро, но Джек все же успел увидеть, как в ее глазах отразилось осмысление происходящего, как потом, ахнув, она поднесла «провинившуюся» руку к приоткрытым губам, а затем, спустя долю секунды, все же скользнула взглядом вниз, чтобы увидеть причину внезапного дискомфорта. Дальше Джек будто собственной кожей ощутил тепло, исходившее от жаркой волны, хлынувшей вниз с мигом покрасневшего лица и распространившейся на все тело Синди.
Джека настолько поразила неожиданная реакция, что Синди пришлось несколько раз извиниться, прежде чем его сознание восприняло ее слова. Самым легким способом показать, что он не сердится, был простой поцелуй.
Прикосновение его губ к щеке Синди оказалось настолько невесомым, что та даже засомневалась, не почудилось ли ей все это. Но пробежавшие по спине мурашки быстро подтвердили факт поцелуя.
— Не проси прощения. Напротив, я должен благодарить тебя за то, что ты окончательно развеяла все мои опасения, — хрипло прошептал Джек на ухо Синди.
Следующий поцелуй уже почему-то совершенно ее не смутил. А ведь он уже оказался вполне настоящим. Да еще каким! Синди неоднократно целовалась и прежде, иногда это было приятно, иногда не очень, но еще никогда она не испытывала ничего подобного!
Поцелуй начался почти невинно. Ощущение легкого, почти успокаивающего прикосновения губ Джека длилось всего несколько захватывающих мгновений. Однако этого времени оказалось достаточно, чтобы напряжение покинуло тело Синди. На смену ему пришел прилив сильнейшего желания. Джек проник языком между ее раскрывшихся губ, и сдержанность стала далеким и туманным воспоминанием для Синди.
Синди откликалась на все, чего требовали мужские губы, и самым пугающим было то, что внутренне она готова была отдать гораздо больше, стоило лишь Джеку того пожелать… Да что там, она вся ему отдалась бы!
Поцелуй завершился, но глаза Синди еще долгое время оставались закрытыми. Джек видел, как едва заметно пульсируют тоненькие голубоватые жилки на ее чуть подрагивавших веках.
— Боже ты мой! — хрипло простонала она, открывая наконец глаза.
Ее затуманенный взгляд моментально застыл на губах Джека. Выражение изумления вкупе с благоговейным ужасом, который явственно сквозил в чудесных светло-серых очах, польстили бы любому мужчине. Неудивительно, что при виде его Джек испытал сильнейший и чрезвычайно сладостный спазм меж бедер.
Тут Синди сообразила, что ее руки до сих пор обвивают шею Джека. С испуганным сдавленным возгласом она отдернула их и поскорее сунула под свои ягодицы. Джеку впору было сделать то же самое. Он прекрасно понимал, что Синди опасается, как бы ее пальцы, вдруг обретя самостоятельность, не двинулись бы в соблазнительное путешествие по мужскому телу… Ах какая упоительная мысль!
— Давно я не целовался, — заметил Мюррей слегка изменившимся голосом. — Уже и забыл, как это делается.
Синди поднесла руку к виску, ее голова шла кругом.
— Напрасно ты так думаешь! — Погруженная в свои переживания, она выдохнула эти слова, не беспокоясь о том, как они могут быть истолкованы.
Джек запрокинул голову и шумно выдохнул, тем самым приведя в движение сильные мускулы на груди и плечах. И, несмотря на то что как врач Синди могла бы запросто воспроизвести название любой мышцы, вовлеченной в дыхательный процесс, ее совершенно очаровало это зрелище, хотя ничего нового в нем не было.
— Беда с этими гормонами… — вздохнул Мюррей, слегка меняя позу, чтобы поудобнее разместить поврежденную ногу.
— С поцелуями тоже, — мрачно кивнула Синди. — Не понимаю, зачем ты сделал эту глупость?
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…
На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…