Каприз судьбы - [90]
Дородная маркиза прерывисто вздохнула, и ее дрожащие губы тронула улыбка.
– Гип-гип-ура! – повторила она вслед за толпой.
Глава 21
Новость достигла Марленд-Хауса еще до того, как Тесса, Куинн и леди Багстед успели вернуться. Запыхавшийся лакей, начисто забывший о протоколе, ворвался в библиотеку, где Энтони, его братья и герцог обсуждали дела.
– Прошу прошения, ваша светлость, но я подумал, что вы непременно захотите это услышать, – выпалил лакей. – Я бежал с поручением в Парк-лейн и услышал какой-то шум у Гросвенор-Гейт. Не пройдет и часа, как об этом будет знать весь Лондон.
– Что? Что будет знать? Говори, – потребовал герцог.
– Леди Энтони спасла жизнь леди Багстед и маленькому лорду Нортингу. Говорят, что она своими собственными руками остановила лошадей, которые понесли экипаж. Они скоро будут дома и сами обо всем расскажут.
В этот момент Энтони услышал шум в холле. Вскочив, он побежал вниз, братья и герцог, позабыв о чувстве собственного достоинства, последовали за ним.
– Тесса! С тобой все в порядке? – воскликнул молодой человек, когда в холле под руку с Куинн появилась его растрепанная жена.
Тесса оцепенело посмотрела на мужа, в то время как Куинн широко улыбалась.
– В порядке! Лорд Энтони, ваша жена – самая храбрая женщина из тех, что мне приходилось встречать!
Пока Энтони недоуменно смотрел на женщин, мимо него протиснулся Роберт.
– Это не важно. Где Огаста? А Уильям? Уильям жив?
– Что здесь происходит? – спросила спускающаяся по лестнице герцогиня, чем смутила присутствующих еще больше. – Почему все так кричат? Это просто…
– Огаста! – воскликнул Роберт, перебив мать. Он обнял сначала жену, поддерживаемую под локоть грумом, а затем сына. Никогда еще Энтони не видел проявления таких искренних чувств со стороны своего старшего брата.
– С вами все в порядке?
Леди Багстед кивнула. На ее искаженном от ужаса лице виднелись следы недавних слез.
– Да, да, с нами все в порядке благодаря леди Энтони. О, Роберт, я так испугалась. – Леди Багстед бросилась в объятия мужа.
– Папа, это было так интересно, – послышался тоненький голосок Уильяма. – Лошади понесли, фаэтон начал раскачиваться, мама закричала! А потом нас догнала леди Энтони на коне, схватила наших лошадей за поводья, и они успокоились. Просто чудо какое-то! Все люди начали кричать и аплодировать, а потом мы вернулись домой.
Все повернулись к Тессе, неловко переминающейся с ноги на ногу в дверях.
– Я… э… просто не знала, что делать, – залившись краской, произнесла она. – Я знаю, леди не пристало так вести себя, но…
В этот момент вперед вышел герцог, взял ее руки в свои, и Тесса замолчала, испуганно взглянув на него.
– Мы должны быть очень признательны вам, – сердечно произнес он. Никогда еще Энтони не слышал, чтобы его отец говорил таким тоном. – Если бы не ваша находчивость и уменье, Огаста и мой внук могли бы погибнуть. Я рад, что вы оказались там и что вы – член нашей семьи.
Роберт кивнул:
– И я тоже.
– И я, – эхом отозвались герцогиня и леди Багстед.
Обе они улыбались Тессе впервые за все время ее пребывания в Лондоне.
Подойдя к жене, Энтони обнял ее за плечи и прижал к себе. Ее била дрожь.
– Не могу сказать, что я удивлен, но очень, очень горд. Спасибо, Тесса. – И он обратился к остальным: – С вашего позволения, я провожу жену в ее комнату. Думаю, Роберт захочет сделать то же самое. У обеих леди было очень насыщенное утро.
Все засмеялись.
– Очень верное решение, – сказал герцог, а герцогиня тут же начала отдавать приказы слугам, чтобы те приготовили горячие ванны. – Леди Маркус, я полагаю, вы дадите нам полный отчет о произошедшем, пока наша героиня и бедная леди Багстед приходят в себя. А потом, дорогая, – обратился он к герцогине, – подумаем о том, когда устроить бал. Сегодняшнее событие необходимо отметить.
Удивительно, что могут сделать деньги, власть и решительность, думала Тесса, разглядывая сверкающий зал Марленд-Хауса на следующий день. Всего за каких-то двадцать четыре часа наняли дополнительное количество слуг, закупили огромное количество деликатесов и разослали приглашения на бал представителям высшего света.
Вчера, после того как Тесса приняла ванну, Энтони настоял на том, чтобы с ней обращались как с больной. Ей принесли в постель чай со всевозможными лакомствами, и пока она утоляла голод, Энтони развлекал ее различными историями из своей жизни. Когда же Тесса сказала, что чувствует себя превосходно, он лишь улыбнулся и покачал головой.
– Куинн рассказала нам, что именно ты сделала, – сказал Энтони. – Ты рисковала жизнью, Тесса, чтобы спасти женщину, которая обошлась с тобой не самым лучшим образом. На мой взгляд, нет такого приза, который бы сполна вознаградил тебя за столь самоотверженный и бескорыстный поступок.
– Я просто сделала то, чего не смог сделать никто другой, – ответила Тесса, потрясенная тем, какой любовью и гордостью светились глаза мужа. – Ты сделал бы то же самое, окажись, на моем месте.
Энтони нежно поцеловал жену.
– Возможно. Но я сомневаюсь, что результат оказался бы тем же. Ты обладаешь необычным даром, Тесса, и сегодня еще раз это доказала.
Он поцеловал ее в губы. Супруги радовались, что они вместе.
Выйти замуж за первого встречного, и тогда ты по праву унаследуешь солидное состояние? Или все-таки согласиться на фиктивный брак?Последнее, пожалуй, более разумно.Дина Мур принимает предложение Гранта Терпина, но намерена твердо соблюдать условие «фиктивности»!Однако Грант, перед которым до сих пор не могла устоять ни одна женщина, вскоре обнаруживает, что для него такой союз – тяжелое испытание. Он влюбился... в собственную жену! И теперь, чтобы добиться ее взаимности, нужно придумать хитрый план соблазнения.
«Нет, нет и еще раз нет!» – таков был ответ лорда Маркуса Нортропа на самые выгодные брачные предложения. И вправду, ЗАЧЕМ вступать в брак самому знаменитому повесе лондонского света?Но... теперь Маркус ВЫНУЖДЕН жениться – причем на первой подвернувшейся невесте! А Куинн Певерилл словно бы СОЗДАНА для роли идеальной жены!Однако своенравная девушка раз и навсегда поклялась открыть дверь своей спальни только тому, кто ПОЛЮБИТ ЕЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ – и завладеет не только ее телом, но и душой...
Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.
Закоренелый холостяк и «охотник за женщинами» Кент Брэдфорд давно уже привык ничему не удивляться. Но когда незнакомая рыжеволосая красавица не только проникла в его каюту, но и объявила себя ЕГО ЖЕНОЙ – Кент действительно УДИВИЛСЯ.Однако мог ли он не помочь попавшей в беду девушке? Тем более – прекрасной как богиня Делии Гиллиленд, для которой оказался единственной возможностью спастись от верной гибели? Женщине, которая, сама того не замечая, покорила его сердце?..
Кто сможет устоять перед чарами прелестной служанки? Уж точно не прожженный авантюрист, встречающий, кстати сказать, весьма теплый прием в ответ на свои ухаживания!Но… так ли банальна и легкомысленна эта история, как кажется со стороны? Вполне возможно, что белокурая красавица Перл попросту вынуждена выдавать себя за служанку, а мужественный Люк — вовсе не циничный искатель приключений, за которого все его принимают!Маскарад — от начала и до конца? Да! Ложь — от первого и до последнего слова? Нет! Ибо страсть, охватившая Люка и Перл, — истинна, и в пламени сгорает все, что разделяет влюбленных…
Опытному обольстителю Нельсону Пакстону нельзя доверять, ведь он привык играть женщинами и использовать их в своих целях — так шепчет юной Ровене Риверстоун голос разума… Но что значит голос разума для неопытной, только-только вышедшей в свет девушки, впервые познавшей любовь? Она может лишь целиком и полностью довериться Нельсону — чтобы познать в его объятиях опасную силу страсти и блаженство истинного счастья…
Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…