Капитан Суматоха - [39]
— Сквозь прибой-то можно пройти. Я сам видел, так островитяне идут на гребнях куда повыше этих. На плоту даже гораздо меньше риска, чем на лодке, плот не боится пробоин. Но вдруг остров на деле совсем не такой райский, каким кажется? И останемся мы с носом. Ведь плот придется сажать на риф, а потом его не снимешь.
— Чего же ты все-таки боишься? — удивился Фишер.
— Чем тебя не устраивает остров? — сердито спросил Бомбасто.
Сидя на мачте, Суматоха успел все продумать, и теперь он в ответ произнес чуть ли не целую речь.
— Во-первых, на коралловом острове мало плодов и овощей. Пока что я из полезных деревьев разглядел только кокосовую пальму, а на одних кокосовых орехах долго не просидишь. Во-вторых, на коралловых островах почти не бывает родников. Можно собирать дождевую воду, но кувшинов-то у нас раз, два и обчелся. К тому же на многих архипелагах Южных морей подолгу стоит засуха. В-третьих, нам не известно, можно ли есть здешних рыб. Бывают очень ядовитые рыбы. В-четвертых, на острове может оказаться столько комаров, что они нас съедят. В-пятых, возможно, он кишит крабами — не успеешь прилечь, как тебя ущипнут за ноги и за нос. И никакая ограда не спасет, они пророют ходы под ней. Может быть, остров потому и необитаем, что на нем попросту нельзя жить. Так что вернее всего сходить туда на разведку, а потом уж решать, останемся мы на нем или нет. Из всех нас один я раньше бывал в Южных морях, поэтому назначаю разведчиком самого себя. Помогите мне снять дверь с каюты, попробую проскочить на ней. Я быстро осмотрю остров, а вы идите дальше вдоль рифа. Ветер косой, так что прибой легко будет обойти, если примостить на корме весло. Для весла можно выломать две-три доски из настила. Если остров годится, я помашу одной рукой — вот так. Тогда идите напрямик и сажайте плот на риф. А если остров не годится, я делаю руками крест, вот так, и быстро возвращаюсь к вам.
Здорово он говорил, совсем как настоящий капитан с золотыми галунами и в фуражке с «крабом».
Верный друг Суматохи, Ниссе, сразу сказал:
— И я пойду с тобой.
— Я тоже, если разрешите, — попросился Чико.
— Может, в самом деле лучше, чтобы на разведку пошло несколько человек? — Суматоха нерешительно посмотрел на Фишера и Бомбасто.
Оба кивнули. А генерал добавил:
— Я заряжу все пистолеты и буду вас защищать, если нападут бандиты или акулы.
— Спасибо, только не открывайте огня, пока мы не попросим, — сказал Суматоха, который еще помнил случай на Галапагосских островах.
Ребята живо сняли дверь с каюты, спустили ее на воду, и сами прыгнули в море. По команде Суматохи Ниссе и Чико легли животом на дверь рядом с ним и приготовились работать ногами.
— Пошли медленно вперед, будем ловить вон ту большую волну, — распорядился Суматоха.
В ту самую секунду, когда могучий вал с пенным гребнем настиг их, Суматоха крикнул друзьям: «Полный вперед!» — и сам первый принялся отчаянно колотить ногами в воде. Он верно рассчитал, они поймали волну, и она их подвезла до самого рифа. И снова его расчет оправдался; высокий гребень перенес всех троих невредимыми через острые зубцы.
Когда волна спала, дверь была уже в лагуне, и ребята спокойно дошли вброд до берега. Здесь раскаленный песок заставил их бегом домчаться до пальм, окруженных благодатной тенью.
Суматоха тотчас влез на гибкую кокосовую пальму, сорвал два зеленых ореха и привычно проколол в них дырки острой палочкой. Утолив жажду, он втер немного кокосового сока себе в руку и вытянул ее в сторону.
— Зачем ты так делаешь? — удивился Ниссе.
— Проверяю, есть ли комары. Они сразу прилетят на запах.
Друзья зашагали дальше. Суматоха то и дело останавливался и вытягивал руку, но комары не появлялись. И крабы тоже. Зато им преградили путь густые заросли.
— Пойдем прямо, — предложил Суматоха. — Если и в кустах нет комаров и крабов, можно быть спокойным.
Ребята протиснулись в заросли. Комары их не кусали, крабы не щипали, но они почувствовали, что почва стала совсем сырая. За кустарником открылась поляна с большой лужей посередине. Они нагнулись, попробовали — отличная вода, вполне можно пить!
За поляной росли высокие деревья с многодольными листьями, как у клена. Суматоха остановился и, широко улыбаясь, сказал:
— Если мы останемся на этом острове, нам не нужно беспокоиться о хлебе.
— Почему это? — спросил Ниссе.
— Это же хлебное дерево. Правда, плодов еще нет, но вы поглядите, завязей сколько! Семян они не дают, размножаются ростками. Так что человек проницательный сразу догадается, что на острове раньше жили люди.
Пройдя еще немного, они увидели глубокие заросшие борозды.
— Гляди-ка, ревень! — воскликнул Ниссе.
— Нет, это таро. Такой корнеплод, его разводят на всех островах Южных морей. Таро не уступает картошке. Видите, как запущен участок — значит, его давно забросили.
Продолжая разведку, ребята быстро вышли из-под пальм на берег внутренней лагуны и спугнули полчища морских птиц. Их были тут сотни, если не тысячи, — мальчики очутились словно в сплошном облаке машущих белых крыльев.
— Придется отвыкать от каши, зато яйца на завтрак есть. — Посмеиваясь, Суматоха подобрал и разложил на ладони три-четыре яйца в зеленую крапинку.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.
Замечательная книга известного шведского путешественника Бенгта Даниельссона — он любил море так же безрассудно и страстно, как некоторые мужчины любят желанных женщин. Но, к сожалению, это была любовь без ответа, так как большая часть его многочисленных плаваний кончалась катастрофой. Пожалуй, уже раз десять его спасали от преждевременной, но, казалось, верной смерти в волнах океана.
Книга знакомит с традиционной культурой и бытом наименее изученной группы обитателей Восточной Полинезии — островитян Маркизского архипелага, а особенно — с современным состоянием этих островитян, с той социальной и культурно-бытовой обстановкой, какая сложилась на Маркизских островах после полуторавекового хозяйничанья европейских колонизаторов.
Бенгт Даниельссон — один из спутников известного норвежского ученого и путешественника Тура Хейердала по его знаменитому плаванию на плоту «Кон-Тики». Автор этой книги на машине объездил южное и восточное побережья Австралии, побывал на севере материка и в его внутренних районах. Даниельссон изучил, правдиво и красочно описал жизнь коренных жителей Австралии, которых осталось немного; они, как и индейцы Северной Америки, помещены в резервации. Автор знакомит также с современными городами и фермами Австралии, с ее животными и растениями, нигде в мире больше не встречающимися.
Книга «Счастливый остров» написана шведским этнографом Бенгтом Даниельссоном, участником знаменитого плавания через Тихий океан на плоту «Кон-Тики», которое закончилось на коралловом атолле Рароиа в архипелаге Туамоту.Автор впоследствии еще дважды побывал на этом островке и хорошо изучил жизнь его обитателей.В книге «Счастливый остров» дается живое, увлекательное описание быта небольшой этнической группы, которую меньше, чем в других колониях, затронуло тлетворное влияние капиталистической системы и так называемой «западной цивилизации».Автор в популярной и занимательной форме знакомит читателя с исконной культурой раройцев, со всем ценным и самобытным, что островитянам удалось сберечь из наследия прошлого.Вместе с тем, Бенгт Даниельссон рисует мрачную картину физического вымирания жителей атолла, при полном отсутствии медицинской помощи.
Автор книги ГОГЕН В ПОЛИНЕЗИИ, Бенгт Э́ммерик Дание́льссон (швед. Bengt Danielsson; 6 июля 1921, Крукек, Швеция - 4 июля 1997, Стокгольм) - шведский этнограф, директор Шведского национального музея этнографии (1967-1971). Родился 6 июля 1921 года в городке Крукек, в коммуне Норрчёпинг, Швеция. Обучался в Уппсальском университете, потом уехал в США. В 1947 году принял участие в экспедиции Тура Хейердала на плоту «Кон-Тики» из Южной Америки в Полинезию. В 1948 году женился в Лиме на француженке Марии-Терезе, и после свадьбы они поселились сначала на Рароиа (1949-1952), а затем, в 1953 году, на Таити.
Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!
В чудесной стране на острове живут единороги. Правда, увидеть их не так-то просто! Холли, дочь знаменитой волшебницы, которую ценит и уважает сама королева, поступает в школу единорогов. Девочка всегда мечтала научиться управляться с этими необыкновенными существами. Но оказалось, что жизнь в красивом замке только с виду похожа на сказку. На самом же деле Холли приходится много трудиться: мыть и расчёсывать разноцветные гривы, убирать конюшни, кормить единорогов малиновыми оладьями. А когда же она начнёт учиться волшебству? Ей уже не терпится сотворить своё первое заклинание!
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.