Капитан Сорвиголова - [94]
А то вдруг, когда Буссенар дает подробнейшее описание маузеровской винтовки, в повествование как бы вклинивается отрывок из пособия по стрелковому оружию.
«Полноте, а не сочинил ли Буссенар свой увлекательный роман только ради того, чтобы заставить читателя испытать острые ощущения, не для развлечения ли юношества придуман неуловимый капитан Сорвиголова?»
Пусть этот вопрос останется на совести читателя-скептика.
Буссенар не идеализирует «молокососов». Они бывают подчас жестокими и даже преступают неписаные законы воинской чести (вспомним, как расправляется Поль Поттер с герцогом Ричмондским). У совсем еще юных воинов заметны такие возрастные особенности, как неровность характера, повышенная эмоциональность. С «дикой радостью» бросаются они в бой, а на привале, ведя себя как дети, устраивают шумную возню.
«Молокососы», скачущие на своих верных пони, словно на игрушечных лошадках, не раз били рослых английских кавалеристов на мощных и холеных конях, но Буссенар снова и снова замечает следы недавнего детства в делах и словах своих героев. Тем очевиднее становится жестокость и абсурдность этой войны, унесшей десятки тысяч молодых жизней. Это неравенство сил становится символом другого, более масштабного неравенства, о котором с горечью пишет автор: «Вся Англия, вся Британская империя вместе с колониальными войсками шла на приступ Трансвааля и Оранжевой Республики».
Увлеченность схваткой — «есть упоение в бою…» — еще не означает, что война — любимое занятие «молокососов». Буссенар любуется ими — меткими стрелками, разведчиками, партизанами, умеющими воевать, разглядевшими «подлинное обличье войны — позорящего род людской отвратительного чудовища, во имя которого узаконивается убийство и нагромождаются горы трупов».
Взятые в кавычки слова отражают образ мыслей автора и его героя, капитана Сорвиголовы. А вот что говорит неразлучный друг капитана Фанфан: «Пока защищаешь свою шкуру, все тебе нипочем — знай себе колотишь, будто издеваешься над смертью. Потасовка так и подсыпает тебе пороху в кровь… А кончилась битва, прошла опасность, да как поглядишь вот на такую кучу Маккавеев, которые всего пять минут назад были цветущими парнями, невольно подумаешь: до чего же это грязная штука — война!»
Когда писатель размышляет о причинах англо-бурской войны, раскрывается еще одна грань литературного таланта Буссенара — страстного публициста. Читателю, конечно, запомнится блестящий политический памфлет в начале второй части романа — о шовинистической истерии, поднявшейся в Англии незадолго до начала войны с бурами, о цвете хаки — новом цвете английской военной формы, ставшем цветом правительства, прессы, литературы, короче, «национальным цветом» Британской империи, символом великодержавных амбиций ее политиков и бизнесменов, рассуждавших о своей «цивилизаторской миссии». Имперская спесь, золотая и алмазная лихорадка — таковы, по мысли Буссенара, причины войны, «развязанной английскими биржевиками» (заметим, что к теме колониальной политики Англии в Южной Африке писатель впервые обратился в романе «Похитители бриллиантов», изданном в 1883 году).
Много суровых слов сказано Буссенаром об английских завоевателях, немало язвительных замечаний адресуют «англичанишкам» его герои, видя при этом разницу между солдатами — «рабочими войны» — и «рыцарями разбоя и наживы», пославшими их на бойню.
Война — противоестественное состояние человека. Она может превратить его в зверя — как иначе назвать английских кавалеристов, забавляющихся игрой в охоту на кабана? И все-таки Буссенар верит в победу правды и добра в человеческой душе, потому и отмечает проявления рыцарского благородства и боевого товарищества и у буров и у англичан — от солдата до генерала. Английский солдат протягивает осужденному буру свою флягу: «Выпей, приятель, это от чистого сердца». Друзьями становятся капитан Сорвиголова и его ровесник, младший лейтенант Патрик, сын герцога Ричмондского. Потом юный шотландец погибнет в смертельной схватке с Полем Поттером. Погибнет и Поль. «До чего же это грязная штука война!»
Луи Буссенар, автор первого антивоенного романа XX века, умер в 1910 году, за четыре года до начала первой мировой войны.
Игорь ЛОСИЕВСКИЙ
ЛИТЕРАТУРА
АСОЯН Б. Р. Сквозь 300 лет — от Кейпа до Трансвааля. Штрихи к портрету Южной Африки. М., 1991.
ВИЛЬБУА де МАРЕЙ. Англо-трансваальская война. Записки бурского генерала. Пер. с фр. СПб., 1902.
ВИНОГРАДСКИЙ А. Англо-бурская война в Южной Африке. В 3 вып. СПб., 1901–1903.
ВОРОНКОВ В. Англо-бурская война (1899–1902 гг.). Краткий военно-политический очерк. М., 1933.
ДАРМШТЕТТЕР И. История раздела Африки (1870–1919 гг.) Пер. с нем. М., 1925.
ДЕБЕТ X. Борьба буров с Англией. Воспоминания бурского генерала. Пер. с гол. СПб., 1907.
ИЗЪЕДИНОВА С. В. Несколько месяцев у буров. Воспоминания сестры милосердия. СПб., 1903.
КРЮГЕР П. Мемуары. Пер. с гол. СПб., 1903. (Прил. к журн. «Всемирный Вестник», 1903, №№ 1, 2, 4–9, 12).
КУЛЬБАКИН В. Англо-бурская война (1899–1902 гг). Военно-исторический журнал. 1941, № 1.
НИКИТИНА И. А. Захват бурских республик Англией
В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».Художник А. С. Махов.
Жизнь Жана Грандье насыщена приключениями. Открыв золотые россыпи в Клондайке, он вернулся на родину во Францию сказочно богатым. Но, одержимый жаждой путешествий, Жан не может жить спокойно. Создав отряд добровольцев, состоящий из таких же мальчишек, как и он, Жан отправляется в Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище — Капитан Сорви-голова.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Читатель пройдет вместе с героями романа через саванны, девственный тропический лес, преодолеет бурные реки, удивительные водопады в Южной Америке. Не раз удивится мужеству героя романа Шарля Робена и его спутников, не теряющих надежды на спасение в самых трудных обстоятельствах.
Роман «Адское ущелье» является вторым в эпопее, которую также образуют «Из Парижа в Бразилию по суше» и «Канадские охотники».Художник А. Махов.
Капитан Уильям Кидд (1645–1701) – величайший пират Индийского океана – когда-то мечтал о тихой, спокойной жизни. Однако судьба оказалась жестокой к нему. Он потопил чужих кораблей больше, чем было у него зубов, едва не оказался съеденным на Мадагаскаре и, будучи равнодушен к деньгам, носил в кармане камзола алмаз из сокровищницы Великих Моголов.
Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.
Юный ярл Орм по-прежнему возглавляет Обетное Братство — отряд викингов, спаянный узами общей клятвы, принесенной Всеотцу Одину: быть вместе и в мире, и в войне. Его побратимы, казалось бы, остепенились и прочно осели на берегу, но огонь приключений и опасности в их сердцах не угас. И снова они отправляются в поход за проклятым серебром Аттилы, к необъятным просторам Травяного моря. Спокойная жизнь на суше не для побратимов — такая уж у них судьба. Но теперь викинги не одни — вместе с ними из Новгорода идет дружина юного князя Владимира, которому также не терпится добраться до сокровищ великого завоевателя.
Он начал Куликовскую битву, сразив в единоборстве монгольского богатыря Челубея и заплатив за свой подвиг жизнью. Он вышел на поединок против закованного в доспехи степняка, не надев даже кольчуги, в монашеской рясе, с крестом на груди — и пал бездыханным на труп поверженного врага, «смертью смерть поправ», вдохновив русское войско на победу над Мамаевыми полчищами.Что еще мы знаем о легендарном Пересвете? Да почти ничего. Историки спорят даже о том, откуда он был родом — из Брянска или Любеча… Новый роман от автора бестселлеров «Побоище князя Игоря», «Злой город» против Батыя» и «Куликовская битва» восполняет этот пробел, по крупицам восстанавливая историю жизни Александра Пересвета, в которой были и война с Тевтонским орденом, и немецкий плен, и побег, и отцовское проклятие, и монашеский постриг, и благословение Сергия Радонежского, открывшего иноку Александру его великое предназначение — пожертвовать жизнью «за други своя», укрепив дух войска перед кровавой сечей, в которой решалась судьба Русской Земли и Русского народа.
Местом действия романтических событий и дерзких, захватывающих дух приключений автор выбирает Италию и Сицилию. Устав от грабежа и разбоя, великий атаман разбойников Ринальдо Ринальдини ищет забвения на отдаленных островах Средиземного моря, мечтая там начать праведную жизнь и обрести душевный покой. Однако злосчастный рок преследует его, ввергая во все новые приключения и заставляет творить еще большее зло.
III в. до н. э. Два могучих государства — республиканский Рим и Карфаген — вступили в смертельную схватку. Но победы на суше не являются решающими. Лишь тот, кто властвует на Средиземном море, победит в этой войне.Флот карфагенян силен, их флотоводцы опытны. Рим же обладает лишь небольшими кораблями, способными плавать в прибрежных водах. Республике нужно срочно построить военные суда и обучить моряков.За плечами римлянина центуриона Септимия двенадцать лет воинской службы, он закален дисциплиной и битвами. Капитан Аттик — грек, для римлян человек второго сорта, опыт морехода получил в сражениях с пиратами, наводившими ужас на прибрежные города Республики.
В романе «Ледяной ад» говорится о французском ученом, который открыл новый химический элемент, способный указывать на присутствие золота в недрах земли. Со своими друзьями он отправляется в Клондайк, чтобы на практике испытать изобретение.Кроме поисков и добычи золота группе смельчаков приходится сразиться с преступниками сообщества «Красная звезда».Художник Александр Махов.