Капитан Ртуть - [9]
— Да здравствует жизнь! Да здравствует Франция! — крикнул разведчик во все горло и бешеным галопом поскакал в сторону Пуэблы.
ГЛАВА 5
Питух из Севастополя. — Вспомнили об Оторве. — Вопросы Толстяка. — Пуэбла. — Господин Бомба. — Пахнет смертью!
— Ну что, салаги, хотите знать столько же, как папаша Питух? Думаете, это так просто? Набраться опыта — это вам не водки глотнуть!
— Что вы, сержант, мы же понимаем…
— Молчать, когда я говорю! Итак, вот уже десять лет, как я ношу феску[21] и знаю толк в людях, вещах и событиях. Вот, например, был я в Крыму[22], взял Севастополь…
— Вы взяли…
— Не один, конечно! Тяжелейшая работенка досталась старому волку, самому сильному, самому смелому. Встать, когда я произношу его имя.
Перед ним сидела дюжина зуавов-новобранцев — красивые парни, ладно скроенные, но, черт возьми, немного глуповатые. Не хватало им лихости «стариков». По приказу трубача юнцы поднялись.
— Его звали Оторва, зуав с Малахова кургана[23]. Отдавайте честь! Я был горнистом, потерял в бою полруки и отличный горн, а он, Оторва, водрузил знамя на Малаховом кургане[24]. Я хочу сказать — в таких делах и приходит опыт!
— Разрешите спросить, сержант: что с ним стало, с господином Оторвой?
— Ты слишком любопытен, Толстяк. Ну да ладно, расскажу: он женился на лучшей в мире девушке, дочери знатной русской дамы, на его свадьбе присутствовал сам император. Оторва богат и счастлив, он это заслужил. Вернемся к нашему разговору. Вы спрашиваете, почему мы здесь, в Мексике, в такой далекой стране. Лично я — прирожденный зуав, не могу жить без битв и риска. Я завербовался снова — и вот я здесь! Ясно как день!
— Да, сержант! Но почему мы-то здесь?
— Таков приказ, зуавы должны подчиняться.
Вопросы задавал Толстяк (у него были круглые розовые щеки, как у младенца).
— Да, сержант! Но объясните, зачем вообще французы находятся в Мексике?
Питух замялся. Вопрос — не в бровь, а в глаз.
— Почему? Это каждому понятно.
— Ученым, может, и понятно. А мы с другом Булочкой, да и верзила Чепрак, в школу не ходили. Честное слово, мы ничего не понимаем. Вы, сержант, человек образованный, растолкуйте нам.
Питух прокашлялся, высморкался, помолчал. Смелый вояка, он бился как лев под Севастополем, за что и был продвинут по службе. Первый горнист Франции, он мог часами, не переводя дух, играть под пулями сигнал атаки. Короче — настоящий зуав, но — вот беда — не шибко разбирающийся в политике.
Вопросы новобранцев застигли Питуха врасплох, но ему не хотелось ударить лицом в грязь. Подумать только — унтер-офицер, сержант! Какой позор!
Питух приосанился, подбоченился и изрек:
— Если вы не последние дураки, вы все поймете с ходу. Так вот! В Мексике — ана… ана… анархия[25].
— Это что — анакия?
— Неразбериха, все — с ног на голову. А господину Джекеру задолжали денежки.
— Это кто господин Джекер?
— Один швейцарец. И вот англичане, испанцы и французы решили расшевелить мексиканцев.
— Но ведь здесь нет ни англичан, ни испанцев, почему одни французы отдуваются уже почти два года?
— Потому что… потому что… сколько можно объяснять в конце концов? У нас император, его зовут Наполеон[26].
— Не тот, что умер на Святой Елене?
— Идиот! Это номер третий[27]. Так вот, он сказал: нужно идти… мы и идем… дадим им жару, сведем счеты!
Объяснение не слишком убедило Толстяка, Булочку и Чепрака. Первый уже опять собирался открыть рот, чтобы задать вопрос, но в этот миг раздалась канонада, которая и спасла Питуха от позора. Снова начался штурм Пуэблы.
Бешено трубили горны. Зуавы схватили оружие и помчались по местам. Вперед! Началась ужасная резня — штурм города, осада которого унесла уже столько человеческих жизней.
Немного о Пуэбле.
От Веракруса, крупного мексиканского порта в заливе Атлантического океана, тянется сначала полоса примерно в двадцать лье[28] — тропики, где летом все раскаляется до предела, а зимой превращается в зловонное болото под воздействием проливных дождей — рай для тропической лихорадки. Потом идут горы и покрытая вечными снегами вершина Орисаба[29], высотой 5400 метров. На горных хребтах расположено гигантское плато. Климат в этом районе умеренный, средняя температура воздуха от 18° до 20°.
Урожаи здесь обильные, деревни густо заселены, города, особенно Кордова, поистине прекрасны. Далее идет Орисаба, затем — третье плато, расположенное на 2200 метров над уровнем моря. Это плато Анагуак, холодные земли со здоровым свежим воздухом. От долины Мехико его отделяет гигантский массив Попокатепетля и Иктакхуалта. Снежные вершины поднимаются над океаном на 5000 метров.
На плато Анагуак размещается крепость Пуэбла, как часовой перед столицей. В Мехико[30] сейчас резиденция Хуареса, президента Мексиканской республики, представителя правительства, которое французы должны свергнуть.
Пуэбла находилась в центре внимания. Между тремя державами завязалась дискуссия. Испанию представлял генерал Прим, большой честолюбец, который был не прочь сделаться здешним царьком. Великобритания думала только о материальном интересе, но понемногу начинала понимать, что никакая выгода не оправдает предстоящую долгую и кровопролитную войну. Франция, со своей стороны, мечтала создать монархию, опирающуюся на католицизм
В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».Художник А. С. Махов.
Жизнь Жана Грандье насыщена приключениями. Открыв золотые россыпи в Клондайке, он вернулся на родину во Францию сказочно богатым. Но, одержимый жаждой путешествий, Жан не может жить спокойно. Создав отряд добровольцев, состоящий из таких же мальчишек, как и он, Жан отправляется в Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище — Капитан Сорви-голова.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Читатель пройдет вместе с героями романа через саванны, девственный тропический лес, преодолеет бурные реки, удивительные водопады в Южной Америке. Не раз удивится мужеству героя романа Шарля Робена и его спутников, не теряющих надежды на спасение в самых трудных обстоятельствах.
Роман «Адское ущелье» является вторым в эпопее, которую также образуют «Из Парижа в Бразилию по суше» и «Канадские охотники».Художник А. Махов.