Капитан Райли - [162]
— Сам черт ногу сломит, — произнес Джек, глядя на всю эту технологическую путаницу.
— Что будем делать, Хельмут? — спросил Алекс, повернувшись к нему.
— Где-то здесь должен быть ударный взрыватель... — пробормотал ученый, осматривая переднюю часть торпеды, формой напоминавшую пробку от шампанского. — Он похож на гироскоп — этакий стеклянный сосуд, наполненный жидкостью... хотя это с тем же успехом может быть уклономер или датчик глубины...
Не успел Хельмут закончить свои перечисления, как снаружи раздались глухие удары в дверь и грязная брань, не предвещавшие ничего хорошего. Все трое обернулись к массивной стальной двери, на которой внизу уже через несколько секунд появилась крошечная ярко-оранжевая точка. Она разрасталась на глазах, становясь ослепительно-белой, и вот уже вокруг нее запрыгали-заплясали искорки раскаленного металла, похожие на праздничные фейерверки во время Дня независимости США.
— Они уже здесь, — предупредил Джек.
— Черт! — выругался Райли, решительно поворачиваясь к Хельмуту. — Говорите скорее, доктор, что нужно делать. Хватит объяснений, скажите, как взорвать эту чёртову штуку!
— Я думаю, — нерешительно произнес тот, касаясь кончиком пальца алюминиевого цилиндра диаметром почти с торпеду, который скрывался за лабиринтом проводов и датчиков, — что взрыватель здесь.
— Это тут находится взрывчатка?..
— Надеюсь... — кивнул он.
— И как ее взорвать? — теряя терпение, спросил Джек. — Стукнуть по ней? Или поджечь?
Ученый решительно покачал головой, но, прежде чем успел что-то объяснить, внезапно побледнел и закрыл глаза. Алекс и Джек едва успели его подхватить, чтобы он не упал. С большой осторожностью они уложили его на спину, подставив под ноги ящик с инструментами, чтобы кровь притекала к голове.
— Давайте же, Хельмут! — крикнул Алекс, хлопая его по щекам, не видя, что тот потерял сознание. — Просыпайтесь!
В конце концов ученый все же открыл глаза, растерянно заморгав, и удивленно уставился на Джека и Алекса, как будто видел их впервые в жизни.
Он уже уже открыл рот, чтобы спросить, что с ним случилось, но Райли перебил его, не успел он сказать хоть слово.
— С вами случился обморок, — объяснил он. — Вы потеряли слишком много крови.
Хельмут вновь попробовал встать, но Алекс его остановил.
— Лежите, — велел он. — Время истекает. — Повернув голову, он понял, насколько прав. — Электропила успела прорезать стальную пластину больше, чем на ладонь. — Просто скажите, как взорвать боеголовку.
Хельмут зажмурился — свет лампы бил ему прямо в глаза — и, подняв кверху дрожащий палец, прошептал еле слышно:
— Электричество...
Рацли и Джек недоуменно переглянулись, а затем посмотрели вверх — туда, куда указывал Хельмут, и бросились искать по всему торпедному отсеку какой-нибудь обрывок провода.
Но похоже, на чистеньком корабле кригсмарине не было места хламу и мусору. Райли и Джек постарались выдернуть провода из ламп, но они находились внутри коробов, намертво привинченных к потолку, и достать их оттуда было просто невозможно.
Хоть один чертов кабель, ради всего святого! — бормотал Джек, безнадёжно оглядываясь вокруг. — Нам нужен всего лишь кусок чертова кабеля!
И тогда сквозь скрежет электопилы, неумолимо продвигавшейся вперед, послышался голос Хельмута:
— В торпеде! — крикнул он, указывая на развороченный корпус. — Возьмите оттуда провода... — и снова потерял сознание.
— А ведь и правда, черт возьми! — воскликнул Райли, бросаясь к торпеде. — Помоги мне, Джек!
Вдвоем со старшим помощником они вытянули из торпеды несколько кусков медной проволоки длиной в общей сложности около пяти метров. Этого вполне должно было хватить.
Джек молча принялся соединять между собой куски проводов, не сводя глаз с люка, на серой стали которого экипаж «Деймоса» вырезáл вторую часть буквы L.
Райли, между тем, взобрался наверх и, обжигая пальцы, вывинтил ближайшую лампочку, а затем одним рывком выдернул патрон и, осторожно достав провода, повернулся к другу.
— Джек! — крикнул он. — Долго тебе ещё?
— Уже заканчиваю! — крикнул он, соединяя последние провода и бросая Райли конец кабеля, чтобы тот соединил его с другими, которые только что вытянул из лампы.
Райли постарался успокоиться и рукавом вытер пот со лба, чтобы тот не попадал в глаза и не мешал соединять провода от лампы с проводами из торпед. Он вовсе не собирался умирать раньше времени от удара током, а потому был крайне осторожен.
— Готово, — объявил он, соскакивая на пол.
Тем временем Джек отвинтил две крышки с мягкого алюминиевого цилиндра, содержащего взрывчатку, и уже держал наготове в правой руке два конца оголенного провода, чтобы вызвать короткое замыкание, в результате чего тайный торпедоносец, начиненный почти тремястами килограммами взрывчатки, взлетит на воздух.
— Готово? — спросил он как можно решительнее, стараясь собраться с духом.
Райли серьезно кивнул с выражением глубокой признательности.
— Готово, дружище, — ответил он, и они пожали друг другу руки, словно прощаясь.
Джек тоже кивнул, уже смирившись со своей участью.
— Теперь нужно сделать то же самое с другой стороны.
Каждый взял по проводу, собираясь вставить их в отверстия цилиндра.
Поиски пропавшей где-то в сельве Амазонки профессорской дочери приводят искателя приключений Улисса Видаля в Черный Город. Его древнейшие сооружения, словно созданные для циклопов, и содержимое пирамид поражают воображение. Об этом открытии должен узнать весь мир. Но не тут-то было. Среди непроходимых джунглей затаились настоящие чудовища — полулюди-полуживотные… И они готовы уничтожить любого чужака, вторгшегося на их территорию…
«Ничейная земля» переносит читателя в конец августа 1937 года, накануне сражения в Бельчите во время гражданской войны в Испании, но это не военная проза, а захватывающий приключенческий роман, полный юмора. Его герои, Алекс Райли и его друг Хоакин Алькантара, невольно оказываются втянуты в опасную спасательную миссию под самым носом у войск Франко.
Роман-расследование, покоривший Европу. Найденный у берегов Гондураса бронзовый колокол XIV века заставляет инструктора по дайвингу отправиться в полное опасностей путешествие по миру, чтобы напасть на след легендарного сокровища тамплиеров.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.
Что может изменить мировоззрение людей, их привычки и мысли? Издавна они верили, что высшие силы, такие как боги, спасут их и создадут для них рай. Одному человеку суждено было узнать правду: никто не спасет людей, пока они не решат спасти себя сами. Правда проста, но ее слишком сложно осознать. Сможет ли тот человек успеть сделать это до того, как встреченная им богиня зимы и смерти Морена исполнит свое предназначение? Книга основана на анализе верований, учений, религий и сказок различных народов, уделяя особое внимание славянской мифологии.
Молодой лучник, оказавшись в чужом городе без денег и друзей, ищет работу. Местный маркграф заказывает лук для своей дочери, а после делает юному мастеру выгодное предложение. Отказаться не удаётся, и скоро выясняется, что в замке хранятся странные тайны.Источник вдохновения — Германия XVI в. Будем есть пироги, драться на мечах и исследовать заброшенные кладбища.Метки: средневековье, замки, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, детектив.Примечания автора: Картинки и флуд: https://vk.com/okno.navostokДрабблы (в основном спойлерные): https://ficbook.net/readfic/6767939У работы появилось нечто вроде продолжения: «На пороге зимы» https://ficbook.net/readfic/7914280.
Главный конфликт Средневековья, Столетняя война… Она определила ход европейской истории. «О ней написана гора книг, но эта ни на что не похожа», – восхищается эксперт международного Общества исторического романа. Соединив лучшее из исторической беллетристики Конан Дойла и современного брутального экшена, Дэвид Гилман фактически создал новый поджанр. Англия, 1346 год. Каменщик Томас Блэкстоун и его брат обречены болтаться в петле. Позарившиеся на угодья соседи оговорили молодых людей, обвинив их в изнасиловании и убийстве.
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Десять миллионов Красного Опоссума Похитители бриллиантов Необыкновенные приключения Синего человека Французы на Северном полюсе Борьба за жизнь: Сирота Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр Приключения маленького горбуна Террор в Македонии Мексиканская невеста Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера Приключения воздухоплавателей Том-Укротитель Железная рука Капитан Ртуть Рассказы (сборник)
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)