Капитан Памфил - [88]

Шрифт
Интервал


на Больших Антильских островах совершенно нечего пить… — Антильские острова — архипелаг в западной части Атлантического океана; отделяют собственно океан от Карибского моря и Мексиканского залива; включают две части: Большие Антильские острова, расположенные у берегов Северной Америки (к ним относятся Куба, Гаити, Ямайка, Пуэрто-Рико), и Малые Антильские, лежащие к юго-востоку, частично у берегов Южной Америки.


он решил плыть на Ямайку. — Ямайка — тропический остров в группе Больших Антильских островов; в 1494–1670 гг. владение Испании; испанская колонизация привела к полному вымиранию на нем индейцев; с 1513 г. начался ввоз туда рабов из Африки для работы на плантациях; с 1670 г. колония Великобритании; с 1962 г. независимое государство в составе Британского содружества наций.


пределом желании которого до сих пор была Горациева аигеа mediocritas… — Aurea mediocritas (лат. «золотая середина») — решение, образ действий, чуждый крайности и риска; выражение из оды Горация («Оды», II, 10).


вышел из бухты Кингстона… — Кингстон — столица и порт Ямайки; основан на южном берегу острова англичанами в сер. XVII в.


порыв ветра толкнул его к Москитовому берегу, расположенному в глубине Мексиканского залива, между Гондурасским заливом и рекой Сан-Хуан. — Москитовый берег — никарагуанское побережье Карибского моря, отличающееся нездоровым климатом; лежит юго-западнее острова Ямайка.

Мексиканский залив — расположен у берегов Северной и Центральной Америки между полуостровами Флорида и Юкатан и островом Куба; является частью Атлантического океана; отток воды из него дает начало теплому течению Гольфстрим.

Гондурасский залив — часть Карибского моря у берегов Центральной Америки.

Сан-Хуан — река, вытекающая из озера Никарагуа и впадающая в Карибское море; граница между Никарагуа и Коста-Рикой.


ей были нужны брам-стеньга и утлегарь бом-кливера… — Брам-стеньга — см. примеч. к гл. VI.

Утлегарь — продолжение бушприта (см. примеч. к гл. XIII); к нему крепятся передние паруса.

Бом-кливер — третий от фок-мачты косой парус, устанавливаемый на конце бушприта.


Панамский перешеек — соединяет материки Северной и Южной Америки; наименьшая ширина — 48 км, высота — преимущественно до 180 м; во время действия романа принадлежал республике Новая Гранада.


оказался на берегах озера Онтарио; затем, перебравшись через него в Йорк, он вскоре достиг озера Гурон… — Йорк — здесь: географический район в США, прилегающий к южным берегам Онтарио.


удалился в горы, где берет свое начало Оттава… — Истоки Оттавы (см. примеч. к гл. X) находятся на Лаврентийской возвышенности на северо-востоке Канады.


они вырыли томагавк… — Имеется в виду обычай, используемый североамериканскими индейцами при объявлении войны. Напротив, при заключении мира боевой топор торжественно зарывали. В литературе выражение «зарыть (вырыть) томагавк» иногда применяется в переносном смысле.


у истоков Делавэра и Саскуэханны. — Делавэр — см. примеч. к гл. XIII.

Саскуэханна — река на востоке США (истоки ее в Аппалачских горах); короткая, но полноводная; впадает в Чесапикский залив Атлантического океана.


они давали ему землю москито, которую республика Гватемала только что уступила бледнолицым. — Гватемала — государство в Центральной Америке; в нач. XVI в. территория его была завоевана испанскими колонизаторами; в 1821 г., в ходе войны за освобождение испанских колоний в Америке, страна провозгласила свою независимость.


Пусть Маниту отбросит меня далеко от себя… — Маниту — в мифологии некоторых племен индейцев Северной Америки название сверхъестественной силы или существа, выполняющего роль личного духа-покровителя; обитает над землей, на ней и под ней; в нем воплощаются неизвестные способности и силы действительности; одновременно это магическая власть, невидимая сила или причина; в трактовке европейских миссионеров — «великий дух», аналогичный христианскому богу.


от озера Эри до Гудзонова залива и от озера Онтарио до Верхнего. — Эри — самое южное из пяти Великих озер в Северной Америке; из него в озеро Онтарио течет река Ниагара.

Гудзонов залив — море Северного Ледовитого океана у берегов Канады; Гудзоновым проливом соединяется с Атлантическим океаном; глубина до 274 м; с октября по июль покрыт льдом.

Верхнее озеро — см. примеч. к гл. XII.


всех территории, расположенных между Гондурасским заливом и озером Никарагуа… — Озеро Никарагуа — крупнейшее в Центральной Америке; расположено на юго-западе Никарагуа.


мечтали об американском Гибралтаре между Атлантическим и Бореевым океанами. — Речь идет о контроле над проектируемым тогда водным путем из Атлантического океана в Тихий океан, который назван здесь Бореевым, т. е. Северным.

Борей — бог северных ветров, сын титана Астрея и богини утренней зари Эос.

К главе XIX

приветствовал двадцатью одним выстрелом из пушки крепость Портсмут… — То есть произвел салют наций, совершаемый судном при входе в иностранный порт. Салют из одного или двух орудий — основная форма морского приветствия.

Портсмут — старинный город на южном побережье Англии у пролива Ла-Манш; важный торговый порт и судостроительный центр; одна из главных баз английского военного флота.


Еще от автора Александр Дюма
Королева Марго

Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.


Две Дианы

В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.


Робин Гуд

Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.


Сорок пять

Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.


Граф Монте-Кристо

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Железная маска

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.