Капитан «Дьявол». История пирата - [52]
Джозиана уже не могла скрывать от себя то, что она тщательно прятала от чужих глаз, — она любила его!
Прекрасная англичанка и меченый ирландец! Свободная и осужденный!
Странный союз и, по меньшей мере, непонятный. Но не станем забывать, что душа и сердце не подвластны разуму, история человеческих судеб имеет еще более удивительные примеры. И теперь Джозиана стояла у окна и провожала корабль, на котором уходил Кинг Сэлвор — ее любовь.
Она знала, что так будет несравненно лучше не только для него, но, может быть, и для нее. И прижимая к груди прощальный дар ирландца, девушка тихо шептала: «Будь счастлив, любимый!»
«Йя-хо-хо!»
В описываемое время года в Карибском море и прилегающих к нему районах Атлантического океана нередки теплые дни с умеренным ветром, тихо и ласково летающим над соленой водой. В такие дни кажется, что если и есть рай, то он на море, и земля кажется видением из жутких и кошмарных снов.
Вот в такой день новые хозяева фрегата «Георг» заканчивали приборку корабля, спеша убрать последние следы кровавого пиршества смерти. Первый день обретенной свободы прошел в отдыхе беглецов и частичной приборке.
Вечером они похоронили павших товарищей, а с утра взялись наводить окончательный порядок, все, кто имел силы стоять на ногах и работать руками.
Шестеро беглецов, белея многочисленными повязками с пятнами засохшей крови, драили, скатывали и снова драили палубу, уничтожая следы ночной схватки: все понимали, что чистота, которую требовал Кинг, является частью того порядка, который сейчас был очень необходим. Элин и Джо убирали внутренние помещения, а также помогали Стэрджу, занимавшемуся перевязкой раненых. То и дело Питер вызывал кого-нибудь из работавших, и бывший раб, тяжело вздохнув, брел, словно на убой: простые, малообразованные люди, они не понимали, почему необходимо менять повязки, но подчинялись беспрекословно, на Питера играл авторитет врача. Не раз убиравшиеся с укоризной смотрели в сторону бушприта: там Нэд обучал братьев Джойсов ремеслу моряка. А Кинг Сэлвор и Джон Скарроу лазали по чреву фрегата, подсчитывая различные запасы, сделанные английской командой.
После осмотра Кинг и Джон, уединившись на баке, долго подсчитывали, а потом, продолжая обсуждение, прошли на корму и спустились вниз. Толкнув дверь в капитанскую каюту, Кинг остановился на комингсе: его взгляду предстала убиравшаяся Элин, на которой из всей одежды, приличествующей женскому полу, присутствовало лишь какое-то подобие передника, прикрывающего бедра.
Кинг усмехнулся, приходя в себя после того, как увидел её в таком оригинальном костюме, и произнес:
— Тебе не очень жарко?
— Не беспокойся, — ответила Элин, отжимая тряпку, — голая по палубе бегать не буду.
— А жаль, — улыбнулся Джон, — я бы посмотрел.
— Ладно, управляйся, — произнес Сэлвор. — Мы не помешаем.
Кинг сел за стол, а Джон встал рядом.
— Так, — произнес Сэлвор, взглянув на изобилие цифр и слов, покрывавших лист бумаги, лежащий перед ним, и отодвинул его, — наши подсчеты показали, что воды и провианта вполне хватит.
— На всех и надолго, — подтвердил Джон.
— Боевые припасы имеются в достатке, — сказал Скарроу.
— На каждое орудие не хватает лишь десяти ядер, — заметил Джон.
— Материал для ремонта — в избытке, — продолжил Кинг.
— Хватает, — согласился Джон.
— Касса, правда, мала, — вздохнул Кинг.
— Да она нам и не нужна, — убежденно произнес Скарроу.
— Как сказать! — возразил Кинг. — Запас карман не раздавит.
— Людей нет, — вступая в разговор, сказала Элин.
— Тебе слово не дали, — отрезал Джон.
— Нет, вообще, она права: людей практически нет, — поддержал соотечественницу Сэлвор. Немного помолчав, он добавил: — Послушай, Джон, присмотри за приборкой, пожалуйста, те из наших парней, что впервые занимаются этим, обязательно что-нибудь сделают не так.
Джон согласно кивнул головой и вышел, а Кинг вновь придвинул исписанный лист: да, все верно, тех запасов, что были сделаны английской командой на Багамах, беглецам хватит, чтобы без экономии добраться до вожделенных ирландских берегов, но Сэлвора не покидала тревога, он не знал, что предпримет губернатор в Нассау. Конечно, Эдвард Стейз немедленно послал известие вице-губернатору Британской Вест-Индии — в порту стояли несколько готовых к отплытию судов, и тогда он выполнит свой долг и… может лишиться поста багамского губернатора. Но он мог без лишнего шума послать остатки команды «Георга» в Англию и тогда можно не сомневаться, что беглецам уже готовит торжественную встречу английский флот, от которого они не смогли бы уйти, завершением которой станет смертный приговор на двадцать восемь имен — и все труды коту под хвост… Элин громко чихнула и этот звук оторвал вожака беглецов от неприятных раздумий, возвращая к действительности. Повернувшись к ней, он сказал:
— И сколько ты думаешь ходить в этом наряде?
— Тебя оскорбляет вид полуголой натуры? — усмехнулась девушка.
— «Живое мясо» я видел часто и в достаточных количествах, — сказал Сэлвор. — Но уже все оделись, а ты выглядишь хуже, чем той ночью.
— А кто убирался, помогал хоронить убитых, стоял на штурвале? — выпрямившись, спросила ирландка (Кинг невольно обратил внимание на упругую грудь Элин, отметив про себя ее красоту). — Я только десять часов проспала, а как поднялась, так до сих пор мечусь между камбузом и половой тряпкой. Ты до сих пор облизываешься!
Капитанская история в современном ракурсе. Невероятная история капитана судна, которая удачно закончилась для него не то победой, не то поражением, о чём читатель пусть судит сам. В книге много страниц отводится Севастополю, осмыслению жизни после развала Советского Союза, раздела и сокращения Черноморского флота. Книга написана для всех, кто любит море, флот и Севастополь. ПРИМЕЧАНИЕ. Виртуальный – нереальный, несуществующий, воображаемый, сымитированный для каких-то целей. (Из словаря иностранных слов).
Получив новое назначение, капитан-лейтенант Олег Борисов уезжает на Крайний Север. Там его ждет трудная, но интересная работа; там он становится свидетелем и участником зарождения большого арктического судоходства.
Тридцатидвухпушечный фрегат английского флота «Леда» был отряжен охотиться за пиратами в Караибском море, но попал в засаду французов…Рассказ входит в авторский сборник «Tales of Pirates and Blue Water».
В шестой том собрания сочинений вошли: один из первых романов автора на спортивную тему «Родни Стоун», а также девять рассказов о спортивных и морских приключениях, в том числе, из цикла «Капитан Шарки», публиковавшиеся в авторских сборниках Tales of Pirates and Blue Water и Tales of the Ring and Camp.В романе «Родни Стоун» соединились близкие писателю сферы английской истории и спорта; здесь также есть и таинственность, требующая догадок, и расследования. Боксерский ринг как центр, притягивающий людей различных сословий, дал автору возможность непринужденно изобразить знаменитых исторических деятелей и вымышленные лица, показать живые сцены из быта Англии 1800-х годов.
Загадочная история, которая могла бы произойти только в «корсарском раю» Вест-Индии. Яркое солнце. Изумрудные волны. «Веселый Роджер», реющий над черными пиратскими парусами. Джентльмены удачи не боятся ни королевских военных фрегатов, ни королевских судей, ни Бога, ни дьявола. Но… кое-чего приходится страшиться и этим лихим парням. Ибо на островах Карибских морей правят черные боги вуду. Здесь – царство могущественных колдунов-жрецов, вернувшихся с того света зомби и кровавых духов зла – лоа. Здесь безраздельно властвуют всемогущие Податель Смерти Папа Легба и жестокий Повелитель Смерти Барон Суббота.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.