Капитан «Аль-Джезаира» - [98]
Друзья не оглядывались. Лишь потом, когда топот копыт за спиной уже едва слышался, они придержали коней и стали ожидать алжирцев.
Это были пожилой мужчина и трое молодых парней.
— Салам алейкум! — поприветствовал старший, судя по всему — главный, и, не дожидаясь ответа, добавил: — Я рад, что наконец-то встретился с тобой, Эль-Франси.
Парвизи изобразил на лице изумление:
— Ты знаешь меня?
— О тебе и твоем друге столько рассказывают, что догадаться, кто ты, совсем не трудно.
— Вот как?
— Ты позволишь нам остаться в твоем обществе?
— Я не знаю тебя и твоих спутников. Страна велика, в ней достаточно места, чтобы не наступать друг другу на пятки, даже если каждый пойдет своей дорогой, — осадил старика Парвизи.
— Ты неприветлив, Эль-Франси. Я шейх Юсуф из Бискры.
— Думай обо мне что хочешь, Юсуф. По мне, так оставайся с нами, пока нам по пути.
— А куда ты направляешься?
— Там видно будет. Во всяком случае, собираюсь поохотиться.
— О! Позволь и мне разок выйти на хищника вместе с тобой!
— Что ж, если не струсишь… Вперед, Селим, тронули!
Бенелли старался держаться бок о бок с Парвизи. Снова и снова пытался он завести разговор, однако охотник отвечал лишь односложно и неприветливо.
Что надо этому человеку, который представился дружественному кабилу как Мустафа, советник дея?
Кавалькада въехала в горы. Парвизи внимательно оглядывал местность. Вдруг он остановился.
— Я приехал. Сюда, Селим. А тебе — счастливого пути, Юсуф! — сказал Луиджи и направился к месту, показавшемуся ему подходящим для бивака. Шейх то ли не понял намека, то ли не захотел понять, что здесь их пути расходятся.
— Ты не хочешь исполнить мое желание, Эль-Франси? — удивленно спросил Мустафа.
— Ты ведь занят делами. А время сейчас еще раннее. Остановишься рядом на привал — и потеряешь впустую добрых полдня. Меня же никто и ничто не гонит, я останусь здесь, — улыбаясь, ответил Эль-Франси.
— Тогда и я тоже остаюсь. Разбейте-ка лагерь, люди!
Пока Селим и трое спутников Бенелли занимались обустройством стоянки, Парвизи стоял, скрестив руки, у скалы, заранее выбранной им на всякий случай для прикрытия сзади. Алжирец делал вид, что ужасно занят. Он хватался то за одно, то за другое, метался к каждому из своих парней и шушукался с ними, работать, впрочем, отнюдь не помогая.
К Эль-Франси он присоединился, лишь когда все приготовления были закончены.
— Кальян! — приказал он, усаживаясь поудобнее.
Кальян принесли. Охотник сразу определил, что вещь эта дорогая — искусной работы, с двумя мундштуками.
— Присаживайся, Эль-Франси, будь моим гостем! — широко улыбаясь, пригласил Мустафа и протянул ему второй мундштук.
Отклонить такое приглашение было бы тяжким оскорблением. Парвизи закурил.
— Нравится тебе? Настоящий турецкий табак, — попытался Бенелли завязать разговор.
— Должно быть, ты весьма состоятельный человек, Юсуф: взять такую дорогую вещь с собой в путешествие! Не боишься, что ограбят? — решился вступить в разговор Парвизи. Может, удастся выведать, что на уме у этого человека.
— Никто здесь не отважится поднять на меня руку!
Самодовольная улыбка разгладила на миг старческие морщины на лице Бенелли.
Лишь теперь Парвизи удалось рассмотреть его как следует. Араб? Возможно. Однако сбрить ему бороду и снять глубоко надвинутый на лоб тюрбан — вполне можно принять его и за уроженца Южной Европы.
— Ну, тогда ты — счастливчик, — сказал он в ответ на бахвальство Мустафы.
— Шейха Юсуфа боятся!
— Знаю, знаю. Ты сказал, из Бискры?
— Да.
— Шейх Юсуф из Бискры в самом деле отважный и страшный для разбойников человек. Он — мой друг!
— Дьяболо!
Бенелли скрипнул зубами, но поздно: итальянское проклятие уже сорвалось с его губ. Глаза его метали искры.
— Что ты хочешь этим сказать, Эль-Франси? — закричал он.
— То, что ты — не шейх Юсуф, — спокойно, не повышая голоса, сказал Парвизи.
Бенелли вскочил на ноги. Не оплошал и Луиджи.
— А вы — не настоящий Эль-Франси, синьор Луиджи Парвизи! Что вы делаете здесь, в регентстве? Я — Мустафа, начальник тайной полиции дея. Вы арестованы! Вперед, люди, обезоружьте его и негра!
Он потянул из-за кушака пистолет. Эль-Франси, не спускавший с мнимого алжирца глаз, выбил оружие из его руки. Пистолет звякнул о камень. Пинок ногой — и он отлетел далеко в сторону.
— Руки прочь от оружия, а не то — пуля в лоб!
Державшийся все время настороже Селим бросился вперед и, с двумя пистолетами в руках, взял на прицел всех троих спутников Мустафы.
— И не шевелись! — предупредил он.
Парвизи сделал полшага в сторону. Он тоже хотел было вытащить пистолет, но не успел: в руке у Мустафы уже был ятаган. Ах так, ну что же, тогда — дуэль на ятаганах!
«А-а-а-а, Мустафа, оказывается, — левша… Потому и оружие носил с правой стороны. Надо же, как мы проглядели!»
Парни выли от ярости: Селим отбирал у них ружья и пистолеты и отшвыривал подальше, на кучу гравия. Следом полетели два ятагана.
Бенелли рубился, как опытный армейский фехтмейстер. Он играючи парировал любой выпад. С таким противником позиция, выбранная Парвизи — спиной к скале, — была явно невыгодной: скала мешала свободе движений. Этому Мустафе, как определил Луиджи с первых же ударов, мог противостоять только мужчина в расцвете сил, обладающий быстрейшей, чем у противника, реакцией и превосходящий его в силе.
Капитанская история в современном ракурсе. Невероятная история капитана судна, которая удачно закончилась для него не то победой, не то поражением, о чём читатель пусть судит сам. В книге много страниц отводится Севастополю, осмыслению жизни после развала Советского Союза, раздела и сокращения Черноморского флота. Книга написана для всех, кто любит море, флот и Севастополь. ПРИМЕЧАНИЕ. Виртуальный – нереальный, несуществующий, воображаемый, сымитированный для каких-то целей. (Из словаря иностранных слов).
Отправившиеся в плавание на яхте путешественники натолкнулись в море на огромное безмолвное судно «Мэри Дир». Оказалось, что оно потерпело крушение. Яхтсмены решают разыскать уцелевших в крушении. Несколько английских моряков в марте 1945 года плывут из Мурманска с грузом — слитками серебра. Судно подрывается на мине, и оставшиеся в живых; моряки попадают в лагерь для интернированных по обвинению в мятеже. Герои романов X. Иннеса «Крушение «Мэри Дир» и «Мэддонс-Рок» попадают в невероятно опасные ситуации на море и на суше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На борту океанской яхты один за другим начинают умирать пассажиры. Капитан отдает приказ экипажу высадиться на остров, чтобы спасти оставшихся.
XVII век. Острова Карибского моря. Блеск золота и запах легкой наживы влекут сюда искателей приключений со всего света. Жажда богатства и власти заставляет их ввязываться в самые рискованные дела, пускаться на самые отчаянные авантюры. Но нет безрассуднее поступков, чем те, что совершают ради любви. В центре романа — капитан Блад, ставший новым губернатором Ямайки, и его приемная дочь. Это ради нее — Елены Прекрасной Карибского моря — скрещиваются шпаги и идут ко дну фрегаты. Это она становится вожделенной целью для участников полной интриг, сражений и страсти этой истории.