Канон - [6]

Шрифт
Интервал

Нет, это уже за гранью моего понимания! Посмотрите на него, он притащил сюда жену, чтобы я не наложил в штаны! Хотя, может, просто обивку бережёт. Миссис Малфой уселась в кресло, а потом мы с хозяином проделали то же самое. Он не смотрел на меня прямо, но я чувствовал, что он следит за каждым моим движением. И разворот ног, и угол наклона головы — всё имело значение. “Безукоризненные манеры” — вот, как они это называют.

— Мистер Поттер как раз предложил мне занимательное чтиво, дорогая!

Прежде, чем он успел открыть папку, я был вынужден его остановить:

— Нижайше прошу прощения, мистер Малфой!

— Что такое, мистер Поттер? — мне тоже надо научиться так приподнимать бровь. Аристократия всё же, пусть даже и самоназначенная!

— У меня есть небольшое предложение! — всё-таки, присутствие Нарциссы, благожелательно меня рассматривающей, изрядно сбило мой мандраж. Мне уже не приходилось тщательно следить за голосом, боясь пустить петуха.

— Я слушаю, — склонил голову Люциус.

— Если вы посмотрите на папку внимательно, то заметите, что к некоторым страницам прикреплены закладки с датами…

— Я, кажется, понимаю, мистер Поттер, — задумчиво кивнул Малфой.

— Я ни на чём не настаиваю, но первые две было бы интересно открыть в вечер того дня, которым они обозначены. Последняя дата — до описанных событий. Опять же, было бы интересно, если бы кто-нибудь попытался вмешаться в их последовательность.

— Это очень интересно, мистер Поттер, — проговорил хозяин. — Я так понимаю, что вы хотели бы гарантий…

— Естественно, в случае, если содержимое папки вызовет интерес, мистер Малфой!

— Ну, что ж, — он встал, подавая руку жене и тем самым вынуждая меня подпрыгнуть вместе с ним. — Может, чаю, мистер Поттер?

Не дурак, намёк понял!

— Премного благодарен, но не смею более испытывать ваше гостеприимство! Миссис Малфой! — я поклонился — Мистер Малфой!

Я повернулся, захватил волшебный порошок из фарфоровой миски на изящной стойке и бросил его в камин, называя адрес. У меня возникло ощущение, что вся преисподняя сейчас бросится кусать меня за пятки. Перед глазами появилась нужная комната, я спокойно в неё прошёл, а потом резко ускорился. Рюкзак в руку, накинуть балахон и активировать ключ — всё это заняло, буквально, пару секунд. Потенциальная погоня застрянет в комнате без двери и без портала. Ненадолго, конечно. Я подошёл к портье и отдал ключ ему:

— Я скоро вернусь.

— Несомненно, мистер Мёрфи, пожалуйста, приходите!

Теперь можно расслабиться и попытаться дойти до Дырявого Котла без потерь. А там — спасительный камин и домашнее тепло. И чёртовы Уизли, чтоб они все были здоровы!

2. Оригинал

Материалы на Грейнджеров были значительно более скучны. Что поделаешь, жизнь магглов — та же самая, что у магов, только, вдобавок, ещё и без волшебства. Я даже их имён не запомнил. Мистер был каким-то клерком среднего звена на фабрике резиновых изделий. Надо было туда и Артура устроить сразу, как Чарли появился! А то мистер Гренджер, похоже, зарплату получает продукцией родного предприятия. В общем, братьев и сестёр у Герми нет. Миссис занимается обрезанием. Нет, нет, всего лишь в цветочном салоне. Но! Миниатюрная гильотина в стиле Мела Брукса на столе присутствует. Так что, товарищи, которые презирают красные Феррари и чёрные Хаммеры — милости просим; одним элегантным движением вы станете постоянными клиентами этих достойных марок!

До Хогвартса Герми успела поучиться в маггловской школе. Ничего страшного, даже особый заряд бодрости в теле образуется. У меня, правда — по воспоминаниям — вместе с многочисленными гематомами от общения с Дадличкой. В общем, Гермиона — молодец. Демон мне сказал, что, по словам аналитика, штудировавшего сценарий, изначально всё шло к тому, что целоваться я должен был именно с нею, но тут тупая курица обнаружила, что другой жертвы, кроме Гермионы, для Рона нет. Нет, мне — что тот крокодил, что тот, — без разницы. Хотя, у Герми где-то посреди перекати-поле на её плечах ещё и мозги есть. Хех.

Я намекнул Сириусу, что у нас есть дело в городе, касающееся только нас двоих, и что ни одна живая душе не должна даже заподозрить, что мы куда-то умотали. Лучше бы он меня просто послал. Так нет же, мы пошли выбираться из дома какими-то секретными ходами. Разрази меня Грюм, если это место не больше Хогвартса! Через каких-то полчаса петляния по лабиринту переходов я забыл, как меня зовут, а ещё через час мы вышли к Темзе в каком-то подозрительном месте. По крайней мере, группа подростков одухотворённого вида, лузгающих семечки на корточках в затуманенном сумраке ведущего к берегу переулка, не могла даже правильно определить направление к ближайшей телефонной будке, и крёстный был столь любезен, что немного подбросил их до места. Поймать, как всегда, забыл. Ах, досада! Я бросился было им на помощь, желая залечить их раны, но глупая молодёжь в темноте не распознала моих намерений и принялась уползать со скоростью, максимально возможной для человека с переломанными ногами. Сириус проявил себя злым и бесчувственным человеком, хохоча над этим до упаду, а потом на моё законное возмущение заявил, что я их испугал значительно больше своими пятисантиметровыми окровавленными клыками. Забодай меня шипохвост, совсем забыл, что у меня в минуты приступов сострадания зубы режутся. В общем, развлеклись немного.


Рекомендуем почитать
Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам. Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса. Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа. По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Стрекоза и солнце

"— А та девушка, о которой говорили твои сестры… Какая она была? Ильнар вздрогнул. Вопрос застал его врасплох, и тем удивительнее было не почувствовать в ответ обычного глухого раздражения. Печаль — да, светлую, легкую, как прикосновение крыльев стрекозы. Боль — немного, словно дала о себе знать старая травма. Но ни капли той застарелой, черной тоски, эхо которой все эти годы давало о себе знать. — Она была… — он умолк, пытаясь подобрать слова. — Необыкновенная. Легкая. Живая. — Красивая? — Да, но… это все неважно.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!