Камень на сердце - [17]
Казалось, что ему было интересно, хотя Сара была не совсем уверена в этом и опять вопросительно взглянула на него. Может, он снова что-то задумал?
— Я фармацевт. Одно время я хотела стать ученым и разрабатывать новые лекарства, но потом передумала и вместо этого решила стать фармацевтом.
— Вы любите свою работу?
— Очень. — Разговор о чем-нибудь другом, кроме коттеджа, позволял Саре расслабиться. — Это так увлекательно! — Ее глаза потеплели и загорелись. — Вы знаете, что фармацевт делает значительно больше, чем просто распределяет лекарства? А так думают многие. Мы являемся высококвалифицированными специалистами и во многих случаях можем помочь людям избежать визита к врачу.
— Я запомню это на случай, если заболею, — произнес он со своей обычной усмешкой, в очередной раз сбивая ее настроение. — Думаю, что мне понравится ощущение ваших прохладных рук на моем лбу.
Порыв ушел, Сара замкнулась и ничего не ответила.
— Что вы имеете против меня? — спросил он неожиданно раздраженным тоном. Теперь его голубые глаза были холодны, рот — жестким.
— Абсолютно все, — выкрикнула она и потом, поняв, что повысила голос и что на них смотрят люди, продолжила тише: — Вы сами все знаете. И не можете не понимать, что и как я думаю о вас.
— Вы думаете, что я пытаюсь отобрать у вас коттедж вашей бабушки? — Неожиданно на его лице появилось задумчивое выражение.
— Именно это я думаю, — резко ответила она, раздраженная его равнодушием к тому, что значило для нее так много. — Я думаю, что нельзя более точно описать ситуацию. Я считаю вас лжецом, и…
Он быстро прервал ее.
— Вас устроит, если я подарю его вам?
Сара вытаращила глаза и даже приоткрыла рот от возмущения.
— Подарить мне мою собственность? Да вы с ума сошли! Вы… вы просто не хотите признать правду. Он и так принадлежит мне, в этом нет никакого сомнения. Завтра вы получите письмо от мистера Кирби…
Она осеклась и выругалась про себя. Когда же она научится сдерживать эмоции?! Она ведь не собиралась говорить это, хотела, чтобы это произошло неожиданно для него. Но, как всегда, она не смогла удержать язык за зубами, и теперь ей оставалось только следить за его реакцией.
— Неужели?
Она была разочарована его безразличным ответом.
— Именно так, — подтвердила она. — На этот раз вам придется признать очевидное.
Коттедж опять невидимой стеной стоял между ними. Сара подождала, пока официантка не отойдет от стола. Потом она предложила:
— Я бы хотела сменить тему. Я сыта по горло беседами обо мне и коттедже. Лучше расскажите о себе.
Он нахмурился.
— Я рассказал бы, если бы думал, что вам действительно интересно.
— Но мне интересно!
— Настолько интересно, что вы находитесь здесь по принуждению? — вызывающе произнес он. — Настолько интересно, что вы считаете меня своим врагом? — Тон его был резким, а в глазах светилась обида.
Сара пожала плечами.
— Если не хотите, не рассказывайте. Я думала, что это поможет убить время.
— Вы уже считаете этот вечер невыносимо скучным?
— Скажем так, у меня бывали и лучшие вечера.
Он сердито дернул головой и вонзил нож в бифштекс. В этот момент к ним подошла не кто иная, как Джой Вудсток.
— Джеррет! — воскликнула симпатичная девушка. — Я проходила мимо, и мне показалось, что это ты. Я просто не могла не подойти, чтобы убедиться в этом. — Она даже не взглянула на Сару. Все ее внимание было приковано к ее партнеру.
Он вскочил.
— Джой, какая приятная неожиданность! Ты присоединишься к нам?
— Господи, конечно нет, — рассмеялась девушка. — Я уже поела и в отличие от тебя не бываю здесь так поздно.
Наконец она взглянула на Сару, но на ее лице не было улыбки, она смотрела с очевидной враждебностью. Было ясно, что она недовольна ситуацией. Если раньше Сара склонялась к тому, чтобы поверить словам Джеррета о том, что у него с Джой лишь дружеские отношения, то теперь она засомневалась в этом. Девушка была рассержена, чего не должно было быть, если бы у них не было серьезных намерений по отношению друг к другу. Возможно, он пренебрег ею ради минутного удовольствия. Может быть, он был таким же негодяем, как Тони, флиртуя с другими девушками за спиной у Джой. Саре неожиданно стало жаль ее.
Она ждала объяснений от Джеррета, но их не последовало. Он только сказал:
— Очень жаль. Мы с Сарой с удовольствием побыли бы в твоем обществе, не так ли, Сара?
— Он пожалел меня, — ответила она. — Извините, что заняла вашего приятеля на этот вечер.
Джеррет нахмурился при этом неожиданном ответе. Джой выглядела удивленной, потом она улыбнулась и с обожанием посмотрела на Джеррета.
— Он такой добрый, у него золотое сердце. — Она наклонилась и поцеловала его в губы. — Встретимся завтра, дорогой. — Она снова улыбнулась Саре, но за этой улыбкой крылась угроза. Руки прочь, как бы говорила она, это мой мужчина.
Когда она ушла, Сара сказала:
— Джой была совсем не рада видеть нас вместе. Думаю, что вы лгали, когда говорили, что между вами нет ничего серьезного.
Он покачал головой.
— Вовсе нет. Просто она была удивлена.
— Удивлена? — переспросила Сара. — Я бы сказала шокирована и рассержена. Знаете, что я думаю? Вы такой же, как все мужчины. Наверное, вам кажется смешным и глупым быть верным одной девушке.
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.