Камень для Дэнни Фишера - [59]

Шрифт
Интервал

Отец читал газету, разложенную на кухонном столе, когда я проходил через комнату. Он даже не глянул на меня.

— Сегодня вечером я приду чуть попозже, мам, — сказал я матери.

Она встревожено спросила: "Опять бой?!

Я кивнул. — Полуфинал, мам. В клубе «Гроув» в Бруклине, — с гордостью сообщил я. — А после этого финал в «Гардене», и на этом все до будущего года.

— Ты будешь осторожен, Дэнни? — с сомнением спросила она. Тогда я уверенно улыбнулся. — Не волнуйся, мам, — все будет в порядке.

На мои слова отец тогда поднял голову от газеты и сказал матери так, как будто меня вовсе не было в комнате.

— Не волнуйся, Мэри, у него все будет в порядке. Послушай, что пишут о нем в этой газете. — И он начал читать глухим ядовитым голосом. — Дэнни Фишер сенсационная ист-сайдская звезда, у которой динамит в каждом кулаке, вероятно продвинется еще на одну ступеньку в чемпионате в своей группе, встречаясь сегодня с Джои Пассо в полуфинале «Главз» в зале Гроув. Фишер, которого многие называют «молотилкой со Стэнтон-стрит» за то, что он выиграл нокаутом последние четырнадцать боев, привлекает пристальное внимание всех боксерских кругов. Ходят очень упорные слухи, что он собирается стать профессионалом, как только достигнет совершеннолетия.

Стройный блондин со спокойной манерой разговаривать на ринге Фишер превращается в холодного беспощадного убийцу, который молотит противника без какого-либо сострадания, как автомат. Автор несомненно считает, что такого беспощадного подающего надежды любителя, как Фишер, ему еще не приходилось видеть. Тем любителям бокса, кто придет сегодня в «Гроув», можно смело обещать, что они будут довольны. Вы увидите там кровь, раны и внезапную смерть, так как когда Фишер начинает работать любой рукой, друзья, — это почти верная «смерть»!

Отец бросил газету на стол перед собой и посмотрел на мать.

— Приятно почитать такое о собственном сыне: убийца, безжалостен, внезапная смерть. После этого остается только гордиться своим ребенком.

Мать нерешительно посмотрела на меня. Было видно, что она расстроена.

— Дэнни, это правда, то, что пишет этот человек?

Я попытался успокоить ее. Мне было стыдно. — Да, нет, мам, ты ведь знаешь, как это бывает. Ведь его газета — спонсор «Главз», и они раздувают это для того, чтобы продать больше билетов.

Однако я ее не убедил. — Все равно, будь поосторожней, Дэнни, настаивала она.

Отец только хохотнул. — Не беспокойся, Мэри, — саркастически произнес он. — С ним ничего не случится. Его не травмируешь. Ему покровительствует сам сатана.

Он повернулся ко мне. — Давай, убийца, — издевался он. — За доллар ты поубиваешь всех своих друзей.

Это были его первые слова, обращенные непосредственно ко мне за последние несколько недель. За это время я уж достаточно наслушался косвенных оскорблений, но помалкивал. Теперь же мне это надоело. — Да, я их поубиваю за доллар, пап, — выдавил я сквозь зубы, — ради того, чтобы ты отсиживался здесь на кухне на своей толстой заднице и жил на это!

Я хлопнул тогда дверью и сбежал вниз по лестнице, но теперь на солнышке, дыша свежим воздухом, почувствовал себя лучше. Глянул на часы. Я обещал Спиртцеру, что буду в зале к четырем часам. Оставалось двадцать минут. Размеренным шагом я направился к перекрестку.

Когда я заворачивал за угол, меня кто-то окликнул. У дверей стоял Спит и махал мне рукой.

— Эй, Дэнни, подойди-ка на минутку.

— Не могу, Спит, опаздываю, — ответил я, ускоряя шаг. Спит побежал за мной и возбужденно схватил меня за руку. — Дэнни, мой босс хочет встретиться с тобой.

— Я глянул на него. — Кто? Филдз?

— Да, да г-н Филдз. — Голова у Спита задергалась вниз и вверх. — Я сказал ему, что знаком с тобой, и он велел мне привести тебя.

Дверь, из которой вышел Спит, была входом в магазин. На стеклянной витрине была надпись: « Выдача наличных по чекам Филдза».

— Хорошо, — ответил я. С такими людьми как Филдз здесь шутки плохи, если не хочешь нажить врага. А Филдз был крупной шишкой в округе.

Политика, азартные игры, ростовщичество — все это его дело. Он был тут воротилой.

Я вспомнил, как некоторые ребята из нашей шайки завидовали Спиту, когда он сообщил нам, что его дядя уговорил Филдза устроить Спита посыльным. Он с гордостью показывал нам свои рабочие бумаги и хвастался, что ему больше не надо ходить в школу, что когда-нибудь он подобно Филдзу, будет большим человеком, а мы так и будем ломать себе голову над тем, как прожить. Я редко виделся с ним после того, как он устроился на эту работу, но было видно, что устроился он не блестяще. Вот и теперь на нем была все та же замусоленная одежда, забрызганная слюной, рубашка, лоснящиеся штаны и грязные стоптанные ботинки.

Я проследовал за Спитом в лавку и прошел через маленькую комнату с клетушками как в банке. Какой-то мужчина за клеткой безо всякого любопытства глянул на нас, когда мы вошли туда через заднюю дверь. Затем прошли еще одну комнату, где стояло несколько человек, лениво разглядывая большую классную доску. Они тоже не обратили на нас никакого внимания, когда мы прошли насквозь и очутились на лестнице. Я проследовал за Спитом на первую площадку, где он остановился перед какой-то дверью и тихо постучал.


Еще от автора Гарольд Роббинс
Бетси

Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.


1970 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужак

Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.


Хищники

Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...


Прощай, Жаннет

Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.


Искатели приключений

Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...


Рекомендуем почитать
Калиф-аист. Розовый сад. Рассказы

В настоящем сборнике прозы Михая Бабича (1883—1941), классика венгерской литературы, поэта и прозаика, представлены повести и рассказы — увлекательное чтение для любителей сложной психологической прозы, поклонников фантастики и забавного юмора.


MMMCDXLVIII год

Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.


Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы

Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.


Сев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.