Камелефата - [27]

Шрифт
Интервал

Ему так никто и не ответил. Камелефата был невиновен, это стало совершенно очевидным, особенно после того, как настоящий убийца признался в том, что совершил.

Встав на рассвете, он по пятам следовал за Жанной, заметив, что та потихоньку направилась к ручью. Он подкрался поближе и подслушал ее разговор с Камелефатой на берегу. Убийца пришел в полное отчаяние: он любил Жанну и теперь, после ее слов, понял, что она для него потеряна навсегда, если только… Да, шальная мысль привела его к страшному преступлению. Он хотел убить соперника, но дрогнула рука, и пуля попала в любимую им девушку. В его Жанну. Единственным спасением было убежать и свалить вину за смерть Жанны на Камелефату. И это ему почти удалось, но неожиданное появление великана-африканца спутало все планы…

Капитан объявил, что преступника будут судить по всей строгости. Нетрудно было догадаться, что его непременно вздернут на самом высоком суку. Камелефате капитан приказал следовать за ним и прошел в свою пещеру.

Толпа постепенно разошлась, все вернулись в лагерь, лишь речушка, свидетельница трагедии, продолжала равнодушно журчать над обкатанными прозрачными камешками.

21. Возвращение бывшего раба

Необычайное оживление царило на скалистом берегу бухты, где собрались почти все корсары, чтобы попрощаться с Черным капитаном, покидавшим их навсегда.

Камелефата в последний раз беседовал с вожаком пиратов.

— Прости мне, Черный капитан, мой тогдашний гнев, — сказал старый флибустьер. — Жанна была для меня в этой жизни всем.

Камелефата не решался посмотреть в его лицо, искаженное горечью утраты. Он не находил нужных слов.

— Я понимаю твое горе, — сказал он просто.

— Я давно знал, что ты хочешь уехать. Теперь ты свободен, как и твои чернокожие братья. Бери четыре фрегата и оружие, какое понадобится.

Попробуйте представить себе чувства раба, который покинул родину четыре года назад… и вот, получив свободу, может наконец туда вернуться!

Через два часа Камелефата и его товарищи были уже на борту. Черный капитан в последний раз простился с отважными корсарами, к которым успел привыкнуть, а потом, как настоящий командир маленького флота, скомандовал:

— Право руля! Курс — юг! Поднять паруса!

Четыре фрегата вышли из маленькой гавани и взяли курс на юг.

Черный капитан, спустившись в свою каюту, вспоминал тех, кого только что покинул. Все же это были славные парни, хоть и грубоватые. Он не ошибся, когда решил довериться им. Он был обязан им жизнью, да и жизнью всех остальных африканцев-рабов тоже. Конечно, ему дорого пришлось заплатить за свою свободу, но ведь и флибустьеры не стали его обманывать.

Вскоре, однако, и уже надолго мысли Камелефаты обратились к родной деревне, к близким людям. Ситье занимала главное место в его мечтах. Тщетно противился он этим грезам, чувствуя, что все вокруг начинает казаться скучным и бесполезным.

Чтобы стряхнуть с себя сладостное оцепенение, Камелефата вышел на палубу. Над океаном висела легкая дымка, которую разрезали парусами идущие одним курсом фрегаты.

Камелефата задумался о том, что беспокоило его больше всего: как, находясь в открытом море, узнать, в какой именно точке побережья находится нужный ему порт? Если плыть вдоль берега, во-первых, рискуешь напороться на рифы, а во-вторых, из европейских городов на африканском берегу тут же будут высланы военные суда с приказом догнать и потопить пиратские фрегаты. Караваны судов, французских, английских, голландских, плыли к берегам Африки, но как узнать, какой стране — Франции или Голландии — принадлежит тот или иной порт?

Вдруг Черный капитан вспомнил: когда он стал рабом и его погрузили на рабовладельческое судно, то порт они покинули печальным вечером, а на утро семнадцатого дня были атакованы пиратским судном. Таким образом, при средней скорости они смогут достигнуть родных берегов через семнадцать-восемнадцать дней после отплытия с пиратских островов.

На восемнадцатые сутки, когда луна так сверкала в небе, словно предвещала начало новой эры, Камелефата приказал, соблюдая предельную осторожность, приблизиться к берегу и спустить на воду пять шлюпок. Высадка произошла в полной тишине. На этот раз они походили на завоевателей, тайком высаживающихся на чужой берег. Однако цели этих «завоевателей» на самом деле были совсем иными: людям Камелефаты предстояло бороться с теми, кто отнял у них родину, начав работорговлю.

К счастью, Камелефате удалось быстро отыскать тропу, ведущую в селение ашуку, и высадившиеся на берег бывшие рабы длинной цепочкой вошли в темный лес. С собой Камелефата взял не всех: сначала нужно было выяснить, что произошло в этих местах за время его отсутствия. Он убедил оставшихся товарищей, что если их участие в бою будет необходимо, весть об этом будет им немедленно передана.

Маленький отряд Камелефаты быстро продвигался по ночному лесу, потому что свет луны был столь ярок, что легко пробивался сквозь негустую листву. Ах, лес! Наконец-то вновь они оказались в родной стихии, наконец-то вновь почувствовали запах палой листвы. Камелефате вспомнились дальние лесные походы, куда они отправлялись когда-то вместе с Сумой…


Рекомендуем почитать
Ледяные боги. Братья. Завещание мистера Мизона. Доктор Терн

В восьмой том Собрания сочинений известного английского романиста Генри Райдера Хаггарда (1856-1925) входят романы «Ледяные боги», «Братья» и «Завещание мистера Мизона», а также повесть «Доктор Терн».


Крещение тюркоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Христос приземлился в Гродно (Евангелие от Иуды)

Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.


Жизнь и подвиги Антары

«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. ШидфарВступительная статья И. ФильштинскогоПримечания Б. ШидфарСканирование и вычитка И. Миткевич.


Синьор Формика

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.Живописец Сальватор Роза, прибыв в Рим, слег в лихорадке и едва не испустил дух, но молодой хирург Антонио вырвал его из когтей смерти. Проникшись дружескими чувствами, художник начал помогать молодому человеку в творчестве и в любовных делах.


Пять баксов для доктора Брауна. Книга 4

Серый весенний жакет на тонкой фигуре. Серый шофферский кепи с “консервами” над козырьком и муслиновым шарфом, завязанным бантом под подбородком. Высокие брови, пронзительные глаза, прямой нос.На секунду пахнуло влажной ночной тьмой и газолиновым дымом."Меня зовут Ирен Адлер".Д.Э. Саммерс тряхнул головой, но это помогло только наполовину: главная часть миража так и осталась сидеть на стуле.На сковороде шипели свиные котлеты. Экономка накрыла сковороду крышкой, вытащила из кармана фартука очки и нацепила на нос.— Но, доктор Бэнкс, вы меня не дослушали! — выговорила она возмущенно. — Они мне сами все рассказали! Они коммерсанты.