Камбоджа. Сезон дождей - [49]
Он незаметно погрузился в послеобеденную дремоту. Ему приснились пустые страницы дневника, как будто все буквы растворились в белой пустоте и только в самом конце тетради сохранилась одна-единственная запись. Он наклонился ближе и прочел: «Что есть здесь — есть везде, чего здесь нет — нет нигде».
Он смотрел на темные буквы, но не вдумывался в их смысл. Вскоре они исчезли одна за другой, оставив последний лист бумаги таким же пустым, как и все остальные. На него снизошли умиротворение и покой. Его затягивало туда, как в воронку. Его мысли, закручиваясь спиралью, пропадали в темноте. Очередь оставалась за ним. Он проснулся, резко открыв глаза.
Солнце почти скрылось за горизонтом, лед в коктейле растаял. Он разомкнул слипшиеся ладони, прижимавшие тетрадь к груди. Вокруг не было ни души. Если бы он не проснулся, то, наверное, узнал бы отгадку коана. Ему казалось, он был близок к тому, чтобы понять.
Голубая вода бассейна манила свежестью и прозрачностью. Но он не решился оставлять тетрадь без присмотра и вернулся в номер.
Ни одного сообщения. Александр разочарованно посмотрел на погасшую лампу автоответчика.
«За пределами времени и пространства, между небом и землей он танцует в пустоте под звуки космоса». Александр долго стоял в душе под прохладными струями. Он столько раз повторил эти слова, что они окончательно утратили смысл, превратившись в набор звуков, мантру, которую он бездумно проговаривал про себя вновь и вновь.
«Что есть здесь — есть везде, чего здесь нет — нет нигде».
Он ужинал в ресторане отеля, поглядывая на дверь. Где Гарри? А если и он исчезнет? Александр не представлял, как искать его в этом незнакомом городе. Пойти по барам, игорным заведениям, к Марчу? А если они вместе с Мари прочитали дневник, выяснили что хотели и уже находятся в дороге на Бокор?
Но Гарри не мог бросить его. Они договорились, что Александр оформит перевод «Вестерн Юнион» на его паспорт.
А Мари? Что он сможет один? Александр попытался выкинуть все ненужное из головы. «Взбодрись! — приказал он себе. — У тебя в руках дневник, наймешь нового провожатого и продолжишь путь. Поздно поворачивать назад!»
Когда метрдотель вошел в зал с телефонной трубкой, сердце Александра учащенно забилось. Несколько секунд метрдотель изучал глазами сидевших за столами, Александр слегка приподнялся на стуле, но остался незамеченным.
— Мистер Виноградов!
Услышав свою фамилию, Александр, не стесняясь, бросился по проходу к дверям.
— Вас к телефону. — Метрдотель обиженно отошел в сторону, после того как Александр выхватил трубку из его рук, даже не поблагодарив.
— Алекс! Не ожидала застать тебя в отеле.
А где же ему быть? В притоне, на вечеринке с друзьями, которых у него здесь нет, или в опиумном салоне?
— Я заканчиваю ужин. — Он вышел в холл отеля, продолжая крепко прижимать трубку к уху.
— Ты случайно не знаешь, — Мари на секунду замялась, — где Гарри? Он куда-то пропал.
— Нет, — Александр постарался, чтобы интонации не выдали его. — Я его сегодня не видел.
— Ну, — она вздохнула, — в этом нет ничего удивительного, он и раньше пропадал.
— Ты волнуешься?
— Нет. Послушай, — она неожиданно повеселела, — у меня есть кое-какие мысли по поводу записей. Ты еще не ложишься спать?
— Сейчас только половина десятого.
— Но я ушла от тебя в начале шестого.
— Я спал целый день, — сказал он и зачем-то добавил: — Мне не привыкать.
— Ну да, привычки! — с насмешкой протянула она.
— Формируются годами, — подхватил Александр и подмигнул своему отражению в зеркале. — Так ты заедешь?
— Если только попозже, около одиннадцати. Мне надо закончить дела.
Дорисовать очередного будду. Ему захотелось пошутить, но он сдержался. Наверняка она будет просто сидеть дома и тянуть время. Не могла же она приехать сразу после его приглашения.
— Мы будем в баре, — сказал он.
Пусть гадает, кто это — «мы». Мари собиралась что-то спросить, но осеклась.
— Хорошо, — сказала она. — Увидимся. — К ней вернулось ее обычное дружелюбие, маскирующее истинные чувства.
— С нетерпением жду встречи. — Закончив разговор, он продолжал улыбаться своему отражению. Иногда Мари напоминала ему себя самого.
Через час она появилась в баре и направилась к нему сквозь толпу разогретых жарой и алкоголем мужчин. Кто-то из французов присвистнул ей вслед.
— Будешь что-нибудь? — он привстал с высокого стула, уступая ей место.
— Пойдем в бунгало. Здесь неудобно разговаривать.
— Как скажешь.
Он расписался в счете, и они прошли через холл к бассейну.
— Я думала, ты не один.
— Почему? — он изобразил недоумение.
— Мне так показалось.
Небо над их головами было усыпано звездами. В теплом ночном воздухе не ощущалось даже слабого дуновения ветерка. Они обогнули домики сзади и вошли в номер со стороны сада.
— Может, посидим здесь? — предложила Мари, усаживаясь в стоящее на веранде плетеное кресло-качалку. — Закажи мне, пожалуйста, кофе и десерт.
— Какой десерт? — уточнил он, набирая телефон ресторана.
— На твой вкус.
— Два яблочных пирога с мороженым, — сказал Александр, — кофе и лед. — Он повесил трубку и достал из мини-бара небольшую бутылку. — Могу сделать тебе «Кровавую Мэри» без сока и водки.
Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций.
Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.
Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.
В романе «Птица-пересмешник», в отличие от других книг Джеральда Даррелла, не описываются путешествия всемирно известного натуралиста и его команды в заповедные уголки нашей планеты. На этот раз читателю предстоит познакомиться с жизнью выдуманного острова Зенкали, его жителями, в которых угадываются черты наших с вами современников, и с удивительной птицей-пересмешником, способной спасти всех от катастрофы.