Камбоджа. Сезон дождей - [47]
— Гарри! Мой человек! — громко поприветствовал его один из присутствующих.
Потные игроки обступили стол. Гарри бросил пару мятых бумажек и вошел в игру. Кто-то протянул ему грязную флягу, и он, сделав несколько мелких глотков, передал ее дальше по кругу. Через пару минут его деньги исчезли.
Из глубины его сознания поднялось возбуждение. Нащупав в кармане пакет, он извлек его наружу и, зачерпнув длинным ногтем мизинца белый порошок, шумно втянул его ноздрями.
И снова кучка мятых денег посреди стола. Что было во фляге? Жидкость сильно обожгла ему горло. Постепенно его глаза привыкли к полумраку подвала. Здесь не было часов, не было окон, только скрип вентилятора, стук костей, редкие возгласы игроков. Там, за дверью, были яркое солнце, город, жизнь. Внутри время останавливалось.
— Гарри! Ты в игре?
— Одолжи пару тысяч! — он нервно потер нос.
— Ты и так всем здесь должен!
Однорукий мужчина, профессиональный нищий, все же ссудил ему несколько банкнот. Гарри молча принял их, с его лица не сходила улыбка. Он начал выигрывать.
Первая волна возбуждения уступила место тревожной нетерпимости. Он озирался, чувствуя себя неуютно. Слишком низкий потолок. Ему сунули флягу. Он глотнул. Слишком душно. Ему захотелось выйти на воздух. Стук костей болью отдавался в тяжелой голове.
Если остаться здесь, можно сойти с ума. Он забрал деньги и вышел из-за игрового стола. Нужно вернуться в салон, покурить, расслабиться. Предстоит много дел. Надо увидеться с Марчем. Но если он снова переступит порог курительной, то уже не выйдет оттуда до самой ночи. Что делать?
— Эй, Гарри, — однорукий поманил его куском гашиша, похожего на пластилин. — Тебе это не помешает.
Он отошел в сторону и случайно поймал свое отражение в треснувшем зеркале рядом с дверью. Несколько секунд он рассматривал странного человека, возникшего напротив. Бледное, почти белое лицо, черные круги под глазами, впалые щеки.
Он нервно затянулся, ноги подкосились, ему пришлось опуститься на пол. Все будет хорошо. Он прикрыл глаза, кто-то вытащил тлеющий окурок из его скрюченных пальцев.
— Попей!
Снова эта мерзкая жидкость. Неужели в этом городе ни у кого нет воды… На воздух. Он достал из кармана темные очки. У него есть немного денег. Можно заглянуть в салон, а потом… Сначала домой, принять душ, выпить воды. Мари…
Распахнув тяжелую дверь, он выбрался наружу, в поблескивающую огнями темноту. В чем дело? Гарри снял солнцезащитные очки. Который час? Снова ночь. Его охватило смятение. Ничего страшного, все нормально! Не стоит пока идти домой. Он вытер пот и медленно двинулся вдоль торговых рядов. Надо зайти к Марчу.
Отовсюду доносился запах открытых кухонь, настоящая вонь. Гарри зажал нос. Пройдя несколько шагов, он остановился, прижавшись к грязной стене. Ему хотелось пить. Он в жизни не испытывал такой сильной жажды.
— Осторожно! — прохожий задел его плечом.
Или это он наткнулся на него? Что он делает в этой толпе? Ему казалось, что он не двигается, стоит на месте.
Слава богу, лавка Марча. Гарри вынул из кармана маленький пакет, но не смог удержать его, часть порошка просыпалась на асфальт. Он опустился на колени и втянул в себя горькую пыль прямо с земли. Кровь резко прилила к голове. Он почувствовал силу, наполняющую его истощенную плоть решимостью и энергией.
Свет уличного фонаря разделил полутемное помещение пополам. В глубине горела тусклая лампа. Гарри не сразу разглядел хозяина лавки Маи Лонга. Он занял место Марча за прилавком, сортируя и раскладывая купюры в стопки и записывая что-то в толстую бухгалтерскую тетрадь. Май едва приподнял голову, окинув вошедшего равнодушным взглядом.
Гарри не хотел встречаться с ним. Когда-то они были партнерами, но с тех пор, как бизнес прогорел, Май Лонг стал другим. Он постоянно требовал вернуть деньги, как будто Гарри остался его единственным источником дохода на земле. Деньги! Деньги! Деньги! Перед ним лежит целая куча, а ему все мало. Этот узкоглазый кретин не может немного подождать. Не может простить долг старому приятелю. Сколько раз он выполнял его заказы, рискуя попасть в тюрьму. Ничего, скоро все изменится! Он засунет ему деньги прямо в глотку, пусть подавится!
— Почему ты не запираешь дверь? — Гарри с трудом разлепил потрескавшиеся губы.
— Кого мне бояться? — Май усмехнулся и опустил глаза, вернувшись к подсчету купюр.
— Где Марч?
— Его нет. Зачем ты пришел?
— Поговорить, — Гарри шмыгнул носом. — Поговорить о делах, — соврал он, сознавая, что не сможет уйти, не выслушав от хозяина обычных угроз и проклятий.
— Поговорить об этом? — Май Лонг сорвал с прилавка грязную тряпку, накрывавшую фрагмент древней скульптуры — голову и часть женского торса.
— Ты просил — я достал, — заикаясь, сказал Гарри. — Дай мне, пожалуйста, стакан воды.
Хозяин продолжал неподвижно стоять на месте и буравить его взглядом. Сердце Гарри сжалось.
— По-моему, прекрасный экземпляр, — его голос задрожал. — Который час? — он поискал глазами часы. — Мне правда пора. Вычти его стоимость из долга.
— Послушай, друг! — Май Лонг отложил ручку с золотым пером в сторону. — Знаешь, что обижает меня больше всего?
Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций.
Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.
Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.
В романе «Птица-пересмешник», в отличие от других книг Джеральда Даррелла, не описываются путешествия всемирно известного натуралиста и его команды в заповедные уголки нашей планеты. На этот раз читателю предстоит познакомиться с жизнью выдуманного острова Зенкали, его жителями, в которых угадываются черты наших с вами современников, и с удивительной птицей-пересмешником, способной спасти всех от катастрофы.