Калифорния. Краткая история суши - [101]
Один за другим слушатели заканчивали тест. Некоторые вышли за мороженым и гуляли на солнышке возле пляжа. А Джей тем временем подсчитывал баллы слушателей за весь курс обучения.
Около полудня менеджер ресторана составил столы в виде большого треугольника. Он расстелил белые скатерти, а Тоси принес серебристое ведерко со льдом, в котором лежали бутылки дорогого саке.
Слушатели снова собрались, они пригласили друзей и родных. Мать Маркоса прилетела из Колорадо. Вскоре Такуми принес с кухни тарелки с пиццей, спагетти и ризотто, а повар с кухни — крылья цыпленка и свиную похлебку.
Джей принес ребрышки.
Он попросил минуту внимания.
— Меня очень удивило то, как вы справились с заданием по сашими, — сказал Джей, имея в виду часть итогового экзамена. — Вы все очень выросли. — Он сделал паузу. — Я действительно горжусь вами, ребята.
Джей взял пачку листов, на которых было написано, сколько баллов каждый слушатель набрал за весь курс обучения. Он также составил рейтинг нынешних выпускников, предупредив:
— Не стоит принимать все слишком близко к сердцу. — Тоси взял бумаги. — Я могу сказать, на каком месте Маркос и Кейти.
Все засмеялись. Даже Кейт.
Тоси сделал серьезное лицо и стал зачитывать результаты. Слушатели по очереди вставали, и Тоси вручал каждому диплом выпускника, общую фотографию и лист с оценками. Слушатели аплодировали друг другу. Тоси подошел к Кейт и обнял ее. Когда преподаватель произнес имя Маркоса, тот сделал удивленные глаза.
— Неужели я закончил курс? — Он поднял вверх кулак.
Тоси вручил две награды: слушателю, набравшему максимальное количество баллов, и Такуми, который был на втором месте. Потом он провозгласил:
— Кейт!
Когда девушка встала, Тоси вручил ей мягкую игрушку кенгуру, пояснив:
— А это специально для тебя — мини-Зоран.
Затем Тоси произнес небольшую речь:
— На этой неделе я ездил на конкурс «Мастера суши». И меня, признаться, не сильно впечатлило. Я все думал, с какой это стати я должен решать, кто из них достоин награды. Мои ученики лучше.
Слушатели захлопали и закричали. Тоси кивнул.
— Все участники конкурса были очень неаккуратные. Ну просто грязнули. Так что помните, чему я вас учил. Всегда нужен порядок на рабочем месте. Ну, вот. Это все, что я хотел вам сказать.
Тоси также попросил каждого слушателя произнести на прощание несколько слов. Когда настала очередь Кейт, она встала и прокашлялась.
— Жаль, что я не подготовила речь. — Она сделала паузу. — О, нет, подождите.
Кейт суетливо достала из кармана лист бумаги. Все засмеялись.
— Прежде всего, — сказала она, закатывая глаза, словно экзальтированная кинозвезда, — я бы хотела сказать спасибо академии.
Слушатели развеселились еще больше.
Кейт сделала серьезное лицо.
— Мне очень понравилось учиться с вами, ребята, особенно если учесть, что девушек в группе было всего две.
Под конец Кейт чувствовала себя уже «своим парнем», и стало очевидно, что товарищи по академии приняли ее.
— Я буду скучать по вас, — сказала она.
Когда подошла очередь Такуми, он зацепил большими пальцами лямки передника и поклонился.
— Большое спасибо, — сказал он и смущенно добавил: — Мне надо как следует выучить английский. Большое спасибо.
— У меня тост! — воскликнул Джей. — За тридцатый выпуск Калифорнийской академии суши!
Когда официальная часть подошла к концу, Кейт раздала всем слушателям по конверту. Внутри лежали записка и увеличенная фотография, которую сделала мать Кейт, когда они работали за суши-баром.
Тоси закричал:
— Ладно! А теперь приступим к угощению! — Он сделал паузу. — Ой, у нас сегодня нет суши!
Раздались смешки. Все принялись за угощение, радуясь возможности поесть горячее.
Вскоре Маркос стал прощаться со всеми. Кейт обняла его, а Тоси похлопал его по плечу и сказал:
— Удачи.
Тоси сел и впился зубами в кусок пиццы, которую приготовил Такуми. Он радостно усмехнулся.
— Хороший выпуск, — сказал он. — Отличная команда.
Через несколько минут он ушел.
Такуми сидел рядом с Тэцу. Через несколько дней Такуми улетал в Японию. Он с нетерпением ждал встречи с женой и дочерью, но боялся прибытия в аэропорт Токио. Без сомнения, там его будут поджидать папарацци. Такуми надеялся, что когда-нибудь он вернется в Америку и откроет собственный ресторан.
Когда вечеринка подошла к концу, Кейт попрощалась со всеми и уехала домой. На следующий день она вернулась.
Кейт закрыла все свои практические часы, но Джей вел последнее воскресное занятие для любителей, и Кейт хотела ему помочь. Она разгребла рис бамбуковой ложкой. Затем принесла тарелки, нарезала нори пополам и теперь помогала новичкам делать основные роллы с огурцом — каппа-маки.
Пока они работали, Джей рассказывал о важности ролла с огурцом.
— Не суметь сделать каппа-маки на собеседовании, — объяснял Джей, — это все равно что попасть в аварию на экзамене по вождению.
Кейт кивнула и сжала губы.
— Ох и намучилась я с этим проклятым каппа-маки.
В конце занятий Джей сказал:
— Хорошенько посмотрите на Кейт. Запомните эту девушку. Быть может, когда-нибудь она будет готовить для вас суши.
Кейт вытянула руки, взмахнула ими, как фокусник, и улыбнулась.
Люди разошлись. Через окна на потолке пробивались лучи солнца, освещая белую куртку Кейт. Она встала на место Зорана, во главу стола, и сделала себе ролл
Очерки французской журналистки Ани Франкос о жизни в расистском государстве — ЮАР принадлежат к наиболее интересным из современных описаний этой страны. Автор специально собирал материалы для разоблачения существующих в этой стране порядков. Ей удалось встречаться и разговаривать с представителями разных расовых и социальных групп населения и в результате дать правдивые, яркие картины жизни ЮАР.
Год 4461. В 2312 году случилась ядерная война, катастрофически повлиявшая на облик планеты и людей, её населявших. Действие происходит в гигантском многоуровневом комплексе Этажи. Комплекс состоит из Секций, в которых всё, что нужно его обитателям: дом, учёба, работа, еда, досуг. Всё соединено между собой Дверями, создание и обслуживание которых – основная задача жителей Этажей. Главному герою, Джейсу, предстоит открыть их все, чтобы получить ответы на самые важные вопросы: что такое Этажи? Кто такой Император? Кем населён комплекс? И почему не каждый может открыть ту самую, последнюю Дверь?
Автор посетил Конго-Браззавиль, где провел свое детство. Он прошел по большим деревням, еще не видевшим европейцев. Тепло рассказывает он о своих конголезских друзьях и окружающей их природе, описывает удивительные танцы и ритуалы Ему не хочется уезжать домой, в Швецию. И читатель тоже неохотно расстанется с яркой и человечной книгой Сёдергрена.
Марокко, Алжир, Тунис, Ливию и АРЕ проехали на автомобиле трое граждан ГДР. Их «Баркас» пересекал пустыни, взбирался на горные перевалы, переправлялся через реки… Каждый, кто любит путешествовать, с радостью примет участие в их поездке, прочитав живо и интересно написанную книгу, в которой авторы рассказывают о своих приключениях.
Автор книги — известный полярник, посвятивший всю свою сознательную жизнь изучению природы Арктики, Его бесхитростные рассказы, а их в книге девять, наполнены интересным содержанием. Это рассказы о быте и жизни местных жителей: ненцев и эскимосов, с которыми автор жил бок о бок много лет, о жизни на дрейфующих льдинах, о суровой, но прекрасной природе Севера. С большой любовью и тонким мастерством написан рассказ о полярной собаке — Бишке — истинном друге и помощнике человека. Эти рассказы повествуют о том, как живут и работают люди в условиях Арктики, каким подлинным героизмом наполнены их жизнь и труд среди суровой природы севера.
Тад Фалькон-Баркер австралиец по происхождению, живет сейчас и Англии. После войны он, как и многие, увлекся подводным спортом. Впоследствии увлечение перешло в страсть, которая заставила его стать аквалангистом-профессионалом. Фалькон-Баркер участвовал и различных экспедициях, пока в середине 60-х годов не встал во главе группы аквалангистов и археологов любителей, которые на свой страх и риск снарядили экспедицию к берегам Югославии с целью отыскать таинственно исчезнувший древний город. Автор описывает множество приключений, испытанных им и его друзьями.
Живая, искрящаяся юмором и сочными описаниями книга переносит нас в край, чарующий ароматами полевых трав и покоем мирной трапезы на лоне природы.
Питер Мейл угощает своих читателей очередным бестселлером — настоящим деликатесом, в котором в равных пропорциях смешаны любовь и гламур, высокое искусство и высокая кухня, преступление и фарс, юг Франции и другие замечательные места.Основные компоненты блюда: деспотичная нью-йоркская редакторша, знаменитая тем, что для бизнес-ланчей заказывает сразу два столика; главный злодей и мошенник от искусства; бесшабашный молодой фотограф, случайно ставший свидетелем того, как бесценное полотно Сезанна грузят в фургон сантехника; обаятельная героиня, которая потрясающе выглядит в берете.Ко всему этому по вкусу добавлены арт-дилеры, честные и не очень, художник, умеющий гениально подделывать великих мастеров, безжалостный бандит-наемник и легендарные повара, чьи любовно описанные кулинарные шедевры делают роман аппетитным, как птифуры, и бодрящим, как стаканчик пастиса.
В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.
Герои этой книги сделали то, о чем большинство из нас только мечтают: они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.