Калейдоскоп - [12]
— Клаксон, билеты… — Зазрак все записывал в блокнот.
— Что касается клаксона, то мнения у нас разделились, но за трамвай все стоят стеной. Потому что, дорогой инженер… наши парни проходят воинскую службу в городе, где трамваев столько, что и через дорогу невозможно спокойно перейти. Мы, мужчины, с трамваями запанибрата.
Лоня прыснула со смеху.
— Тихо, так мы ни до чего не договоримся, — нахмурился инженер.
— Решение городского совета по поводу клаксона беру на себя. Или трамвай с клаксоном, или ни шиша… Так им и скажу, и придем к единодушию.
— Пан бургомистр, как реагируют горожане на сигнал звонком?
— Замечательно. Это же настоящие горожане. Дайте-ка мне клаксон, я сыграю вам сигнал «в атаку!». Полгорода, небось, оглянется с любопытством, а другая половина укроется в пивнушках. Реагируем замечательно. А сейчас сыграю: «Манерки взять — за водкой встать!» Та-ти, та-ти, та-та.
— Перестань дудеть, — крикнула Лоня, вырывая бутылку из рук бургомистра. — Оперкот разнесет сплетни по всему городу.
— Оперкот не интересуется сплетнями, — раздался голос под окном. — Слышите? Не касаются меня ваши безобразия!
— Ведьма, — проворчал бургомистр. — Проболтается, это уж как дважды два.
— Закрой окна и запахни занавески, — посоветовал инженер.
Совещание продолжалось до позднего вечера. Решено было нанять две фуры, устлать их сеном и каждое воскресенье отправлять в тот город женщин с детьми, чтобы привыкали к грохоту электротранспорта. Бургомистру идея понравилась. Внес одну только поправку: обязать также в принудительном порядке к таким экскурсиям «тех лодырей и прогульщиков, которые никогда пороху не нюхали», а стало быть, и с трамваями не были на «ты».
— Утром к нотариусу, — сказал бургомистр, поднимаясь из-за стола.
— А затем в кассу, — подвел итог инженер, — за вашими ста тысячами.
Кузен с кузиной проводили бургомистра вниз и, перескакивая сразу через две ступеньки, вернулись к себе. Оперкот предприняла попытку облить их помоями, но раньше, чем она обернулась со своим ведром, педикюрша и ее кузен были уже наверху.
Дионисий спрятал пустые бутылки в корзинку. Закурил сигарету и встал.
— Пойдем ко мне. Под коньячок дорасскажу тебе, что дальше было.
— Дело ясное. Черноокий аферист забрал деньги и дал тягу вместе с прелестной кузиной. А бургомистр? Бургомистр стал работать как простой смертный на фабрике ГУГУ. Выплачивал эти сто тысяч и грыз локти от досады до самой смерти.
— Не спеши. У нас тут все делается своевременно. Открытие первой городской транспортной линии состоялось как раз через месяц после разговора бургомистра с Зазраком. В этот день в ратуше был дан торжественный банкет. Лоня с Уго по-английски, ни с кем не попрощавшись, исчезли куда-то прямо с приема и уж не появлялись с тех пор. Чуть позже обнаружили мы и отсутствие бургомистра. Говорят, видели, как он что есть духу катил на велосипеде по направлению к городу. Кто знает, может, он и по сей день гонится за Лоней? Околдовала его Лоня, да и было чем околдовать… Мы ждали неделю. Через неделю объявили новые выборы. Избрали следующего бургомистра. Ничем не отличается от своих предшественников. Не стоит о нем и говорить.
— А транспортная магистраль?
— Функционирует. Вернемся через ратушную площадь. Там первая остановка. Увидишь линию в полном движении, ведь сейчас вторая смена отправляется на ГУГУ.
Мы медленно спускались по склону. Перепутали дорожки и долго плутали между садов. Наконец попали к ратуше. Возле зеленого столба стояли в ожидании трамвая несколько десятков человек. «Городская транспортная сеть. Остановка № 1. Посадка пассажиров».
— Дионисий, все в образцовом порядке — сказал я, оглядев табличку на столбе.
Дионисий довольно усмехнулся. Похвала порядку доставила ему явное удовольствие.
— У меня проездной. А за тебя я заплачу. Только спрячь сигарету, в трамвае курить не разрешается.
Трамвай уже было слышно. Пассажиры беспокойно зашевелились. Большинство из них были одеты в фабричные комбинезоны. Под мышкой многие сжимали портфели и свертки с едой. Из карманов торчали разноцветные крышки термосов и горлышки пивных бутылок. Мужчины притаптывали окурки. Женщины ворошили содержимое своих сумочек в поисках проездных билетов.
Дионисий застегнул пиджак и мне посоветовал сделать тоже самое.
— Будет давка.
Трамвай подъезжал с гулом и грохотом. Шум его становился все слышней. Еще мгновение, и я услышал характерный скрежет. Трамвай притормозил на остановке.
— Прошу садиться! — раздался мужской голос. Я догадался, что это был кондуктор.
Пассажиры, держа над головой билеты, гуськом выезжали на мостовую и парами расположились в направлении движения, которое указывала стрелка на столбе.
— Мест нет! Вагон трогается! — сказал тот же голос вежливо, но решительно.
Я услышал сигнал отъезда, поданный клаксоном. Пассажиры пригнулись и побежали в сторону следующей остановки. Вместе с ними удалялся и грохот трамвая. Дионисий бежал в последней паре. Он оглядывался и яростно размахивал руками. Я беспомощно пожал плечами. Закурил сигарету и не спеша пошел вниз по улице. Меня поразило отсутствие рельсов. О Зазраке я думал с неподдельным восхищением.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.