Календарь Морзе [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Три слепые мышки, три слепые мышки,
Смотрите, как они бегут, смотрите, как они бегут…

2

Они все бегут за женой фермера,
Которая отрезала им хвостики разделочным ножом…

3

Вы когда-нибудь в жизни видели такое зрелище,
Как эти три слепые мышки?

4

Скоро будет Страшный суд…

5

Чисти свою винтовку, полируй сапоги,
Учись правильно козырять…

6

Чото – дрессированный зверек радиодиджея Раби Рэй Рана в компьютерной игре «Far Cry 4».

7

Это, внезапно, не тот, кто носит стринги, а журналист, не входящий в штат какого-либо издания.

8

Это не только эстрадный жанр, но и вид репортажа, когда ты светишь в камеру своей испуганной харей.

9

Заткнись! Моя очередь говорить! Заткнись!

10

Проект «Синяя книга» – систематические исследования сообщений о неопознанных летающих объектах, проводившиеся ВВС США в середине XX века.

11

«Джинса»: на журналистском сленге – скрытая реклама.

12

Харассмент – любое поведение мужчины, которое женщина решит считать оскорбительным. Например, не обращать на нее внимания – это харассмент игнорированием, а обращать – харассмент домогательством.

13

Мизогиния – крайне нелепое предположение, что женщины, возможно, являются женщинами.

14

Сексуальная объективация – возмутительное мужское предположение, что с данной женщиной теоретически возможен секс.

15

Caro Emerald – That Man.

16

Объехал весь мир, не зная языка,
Но это не требует объяснений.
Все, что мне надо понимать,
– ты ведешь грязные разговорчики…

Poison – Talk Dirty to Me.

17

Bots – Zeven dagen lang.

18

Мейм поцеловала чужака не из нашего города,
И этот поцелуй сжег Чикаго дотла,
Так что во всем виновата Мейм, ребята,
Валите все на Мейм!

Speakeasies’ Swing Band! – Put the Blame on Mame.

19

The Dead South – In Hell I’ll Be In Good Company.

20

К. Маркс.

21

Gogol Bordello – Sally.

22

О нет, началась культурная революция!

23

Cash you – можно с некоторой натяжкой перевести как «монетизировал тебя».

24

Заголовок, заставляющий вас по нему кликнуть, продавая пару минут вашей жизни за пару рекламных центов. Кликбейт должен классифицироваться по той же статье, что и «гоп-стоп», – когда-нибудь общество дорастет до понимания этого.

25

Тупой мудак (чечен.).

26

В рот тебе насру! (Чечен.).

27

Да насрать мне на тебя! (Чечен.).

28

Композитор, написавший музыку к фильму «Кин-дза-дза!».

29

Прекратите эту хрень!
Что ты несешь?
Прекратите эту хрень,
Бля, чувак, не надо!
Заканчивайте этот бред, и все будет хорошо!

Squirrel Nut Zippers – Put a Lid on it.

30

Ихтис (др. – греч. Ίχθύς – рыба) – древний акроним (монограмма) имени Иисуса Христа, состоящий из начальных букв слов: Ιησους Χριστός, Θεου Υιός, Σωτήρ (Иисус Христос Божий Сын Спаситель).

31

«И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков» (Матф. 4:19).

32

Козьма Прутков.

33

«О времена! О нравы!» © Цицерон.

34

Конверсия рекламы – процент целевых действий потребителя. То есть, грубо говоря, сколько слушателей позвонят по телефону, который вкручивают в уши по радио.

35

Если хочешь быть победителем,
Принимай героин,
Нужен элемент трагедии,
Если хочешь волшебства.

Tiger Lillies – The Heroin.

36

Пурсон имеет в виду события русско-польской войны 1609–1618 гг.

37

Puppet – кукла-марионетка (англ.).

38

Cuculla – капюшон (лат.).

39

Κουκόλλιον (куколион) – колпак.

40

Pʷukʷol.

41

κυκλάς (куклас) – круглая, расположенная кругом.

42

Cakra.

43

Ну, я знаю, что вы получили ответы, которые мы все хотим знать. Big Bad Voodoo Daddy – Mr. Pinstripe Suit.

44

Основатель прелюбопытного диалектико-материалистического учения о социальной сущности человека.

45

Die erste Kolonne marschiert, die zweite Kolonne marschiert – из романа «Война и мир» Л. Н. Толстого.

46

БГ.

47

М. Щербаков, «Восточная».

48

Honoris causa – «ради почета», степень, присуждаемая без научных работ, чаще всего чтобы подлизаться к спонсору.

49

Его новый способ любви
Сделал меня его рабыней…

I’ve Found A New Baby – Squirrel Nut Zippers и многие другие.

50

Серия исследований, которые продемонстрировали власть конформизма в группах.

51

Респавн (респаун, respawn) – в компьютерных играх повторяющееся появление какого-либо объекта или персонажа игрового мира, происходящее в определенной точке.

52

«Кровь и имущество неверного являются дозволенными» – цитата из имамов, хотя Дидлов вряд ли в курсе. В Стрежеве беда с цитатами.

53

«Цыпленок жареный» – фольклорная песня времен Гражданской войны. Один из множества вариантов текста.

54

Я пристрелил шерифа, но не убивал его помощника…

55

Desert Eagle.

56

Рефлексы были сильнее меня,
И что должно было случиться, случилось.

57

Бабах – я выстрелил в тебя,
Бабах, ты упала на землю.
Бабах, какой ужасный звук!
Бабах, я застрелил тебя…

58

Red Hot Chili Peppers.

59

Я счастлива, я купаюсь в своих возможностях,
Пританцовывая, ловко двигаюсь по жизни,
Подойди и отпей моего желания
Благословенной счастливой подвижности.

60

Все неудачи в этом городе нашли меня
Никто не знает, как проблемы окружают меня…

The Speakeasy Three – When I Get Low, I Get Hig

61

По апокрифическому преданию, сотник Лонгин – воин, пронзивший копьем бок распятого Иисуса Христа. Его имя – склонение от слова λόγχη, «острие копья».

62

Иак. 1:13–14.

63

Смешайте три части выпивки
И две части смерти,
И в борьбе за спасение у вас,
Могу поспорить, будет преимущество…

The Speakeasies’ Swing Band! – Sinner’s Advice.

64

БГ.

65

Live fast, die young – «Живи быстро, умри молодым». Девиз контркультуры 60-х.

66

Эй, тупица, тебе не нужно ходить в школу,
Просто делай это с большой девочкой,
Что, как вино, с годами лучше.
Малышка, ты симпатичная,
Но ты не знаешь, как соблазнять, пока…

Patrizio Buanne – Mambo Italiano.

67

ППС – патрульно-постовая служба.

68

Тульпа – в мифологии воображаемый друг, материализованный до степени осязаемой галлюцинации.

69

Casus belli – юридический термин времен римского права: формальный повод для объявления войны.

70

Я мог бы быть киллером, ха-ха-ха…

The Tiger Lilies – Killer.

71

Я мог, мог, мог быть машиной убийства!

The Tiger Lilies – Killer.

72

Проваливай, Джек! Вали и не возвращайся! Sweet Sisters – Hit the road Jack.


Еще от автора Павел Сергеевич Иевлев
УАЗДАО, или Дао, выраженное руками

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Танк Т-26. Устройство, работа, регулировка и уход

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Операция «Переброс»

Однажды утром Артём понял, что остался один.В пустом городе.И это – не самое страшное, что могло случиться.Потому что из города исчезли только люди.А звери – остались. И у них появились новые хозяева…Но по-настоящему страшно стало, когда Артём осознал: выхода из этого города – нет.И вокруг – уже не наша Земля, а в небе горят чужие звёзды.По опустевшим улицам бродят жуткие монстры и люди, которые ещё хуже монстров.Кто, как и, главное, – зачем перенёс целый город в новый мир?Куда делись жители города? Откуда здесь взялся хорошо вооружённый отряд спецназа?Как выжить среди чудовищ?На эти вопросы поневоле придётся отвечать Артёму и его новым друзьям.И чаще всего лучшим ответом будет автоматная очередь…


Кот и его мальчик

Это детская книга, которую меня попросил написать мой десятилетний сын. Cборник иллюстрированных историй для возраста 5+, героями которых стали дети и животные. И, конечно же, коты. Не забывайте про котов!


Когда мир сломался

Шел герой, Ночной порой. Сочинял считалочку, Считалочку-выживалочку… Раз, два, три, четыре, пять — начинаем ВЫ-ЖИ-ВАТЬ!


Часы Судного дня

«Часы Судного дня» — вторая книга серии «Хранители Мультиверсума». Она продолжает историю героев, жизнь которых так драматически перевернулась в первой книге.


Рекомендуем почитать
Крестики и нолики

В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…


Придет еще время

Обычная рабочая поездка на Марс. Необходимо только проверить датчики. Но на пути инженеров встаёт неожиданная преграда. Что это, и почему оно перегородило ущелье?© mastino.


Странные приключения Ионы Шекета. Книга 2

«Странные приключения Ионы Шекета» — патрульного времени, галактического путешественника, выпускника загадочного Оккультного университета, несостоявшегося межпланетного дипломата — и, наконец, просто хорошего человека!Приключения научно-фантастического, эзотерического, фэнтезийного и откровенно иронического порядка!Самая забавная, озорная и точная пародия на «Звездные дневники Ийона Тихого», какая только может быть!Жанна д'Арк — и дворцовые интриги Атлантиды…Прелести галактической политики — и забытые страницы звездных войн…Похождения в мире духов — и в мирах «альтернативной истории»!В общем, это — неописуемо!


В нашу гавань заходили корабли

Увы, уже не в нашу. И не совсем корабли. Да и заходили как-то странно...


Румын сделал открытие

«Румын сделал открытие» – история последних дней Елены Чаушеску, первой леди Румынии, признанного специалиста по квантовым химии и президента Академии наук.


Цель высшая моя — чтоб наказанье преступленью стало равным

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время кобольда

Это книга о том, что реальность — тонкий лед над бездной безумия, сознание — свойство наделять объекты существованием, а любой выбор — коллапс волновой функции. Книга о родителях и детях, жизни и смерти, котах и коробках, топологии Эшера и квантовой физике. О том, что мы кружим в ночи и нас пожирает пламя. In girum imus nocte et consumimur igni Окончание романов «Календарь Морзе» и «Мертвая женщина играет на скрипке».


Мертвая женщина играет на скрипке

Это книга о близком будущем и о наших детях. Мистический детектив, в котором все немножко убийцы и чуть-чуть жертвы, и цена бессмертия чересчур высока. Продолжение романа «Календарь Морзе».


Стекло

Стекло нельзя ни обработать, ни уничтожить. До него нельзя даже дотронуться, поскольку прикосновение к Стеклу превращает всё живое в Стекло. Но у Стекла есть источник – таинственное место на севере, откуда оно медленно расползается, захватывая всё бо́льшую и бо́льшую территорию. Тринадцать человек – неудачников, изгоев, преступников, искателей приключений – идут к источнику через снежную пустыню, и каждый несёт свой крест, свою историю. Пересекаясь, эти истории сплетаются в причудливую сеть, охватывающую десятки судеб, городов, поколений и времён.