Как запело дерево - [30]
Да, Титан с Шельмочкой были, что называется, два сапога пара: ведь великан, как и эта девчушка, всем только мешал.
Где бы он ни появлялся, ему со всех сторон кричали:
— Эй, ты там, убирайся прочь!
Шельмочка и стала звать его этим именем, только у малышки получалось «Титан». Новое имя здорово подошло такому великану!
Умела эта Шельмочка придумывать меткие прозвища! И поддразнивать тоже любила…
— Наши отважные земляки добывают себе пропитание в морской пучине! — говорил месье Пике.
Этим он хотел сказать, что многие мужчины в поселке были рыбаками. Титан тоже. Но продавал он рыбы очень мало, потому что очень много съедал сам. Он был хорошим рыбаком, но рыбачил как-то чудно: то возвращался в порт как раз когда шла рыба, а то и вовсе сетей не замочив! Другие рыбаки только диву давались.
А дело тут было вот в чем. Круглый год Титан возвращался в порт в один и тот же час: зимой в это время уже смеркалось, летом еще светило яркое солнце… Да, не повезло рыбам с таким рыбаком!
Титан всегда пришвартовывал свою лодку как раз в ту минуту, когда раздавался звонок, возвещавший о конце занятий. Школьники Порта-у-Моря налетали на великана, как стайка птиц, и повисали на нем, как на дереве. Одни устраивались прочно, как важные галки, другие цеплялись сбоку, как дятлы, третьи качались на руках Титана, как ласточки на телеграфных проводах… Некоторые, представьте себе, даже висели вниз головой, будто летучие мыши!
Из Титана получалось какое-то фантастическое дерево. Оно громко вопило, щебетало и пело. Настоящая птичья столица!
И вот это дерево начинало шагать: Титан должен был донести свою «листву» до «Морского кафе». Иногда дети даже заставляли его бежать.
А что до тех случаев, когда Титан возвращался в порт, даже не начав ловли, так это все из-за Шельмочки. Подняв корзину, под которой лежали сети, он обнаруживал там эту плутовку: она пряталась, чтобы тайком выйти с ним в открытое море.
Титан тут же разворачивал лодку и брал курс на Порт-у-Моря. Наш великан так боялся за свою подружку, что даже не бранил ее.
Кроме игры в щебечущее дерево, по вечерам бывало еще много разных событий. Но тут уже начинаются те самые секреты Титана с ребятами — секреты, о которых я говорил, такие сверхсекретные секреты, о которых знали только они одни и о которых никто ни разу не проболтался.
Зовет, например, великана Туссен:
— Эй, Титан! Пойдем ко мне, поболтаешь с моим отцом!
Титан раздумывает: что из этого получится? Ведь отец Туссена — сердитый таможенник Фураччи! Но мальчик уже силой тянет Титана за собой. Да-да, силой! Ведь свою-то силу наш великан тут же теряет, стоит только детской руке коснуться его огромной лапы.
— А-а, да это же Титан! — восклицает таможенник, глядя на гиганта снизу вверх.
— Доброго вам здоровья, месье Фураччи!
Фураччи не такой уж и злой, разве только в ярости, черт возьми! Но и тогда он недолго злится: бах, трах! — окрик, затрещина, и делу конец.
Пока мужчины разговаривают, Туссен достает свой дневник и протягивает отцу. При виде отметок сына на лице у таможенника сменяются все цвета радуги.
— Ах, так! ДВОЙКА ЗА НЕВЫУЧЕННЫЙ УРОК! — орет он. (Взглянув на Титана, успокаивается.) — Ну, зубрежка — это не самое главное… КОЛ ЗА ДИКТАНТ! (Смотрит на Титана, успокаивается.) Что ж, диктант… диктант… Кто сейчас не делает ошибок! НЕТ, ЭТО ВЫШЕ МОИХ СИЛ! «РАССЕЯННЫЙ И НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ УЧЕНИК»! (Смотрит на Титана, успокаивается.) Гм… Все дети такие непоседы!.. Им нужна разрядка! Месье Пике должен бы это понимать…
Таможенник быстро подписывает дневник, Туссен быстро прячет его в ранец: ура, больше отец не скажет ни слова!
Мальчик шепчет на ухо Титану:
— Спасибо, можешь идти. Если хочешь, конечно…
Титан чувствует: что-то произошло. Но что именно, он не знает — как раз потому, что эти секреты с ребятами такие сверхсекретные: ведь даже зоркий таможенник их не замечает!
Титан любил сидеть в «Морском кафе» и смотреть на людей, знакомых и незнакомых. Особенно на незнакомых. А летом в Порт-у-Моря приезжает отдыхать множество народу, даже из очень далеких мест.
Посетителям тоже нравилось, когда Титан заходил в «Морское кафе»: ведь он был такой здоровенный и такой добродушный! Над ним можно было подшучивать, сколько душе угодно… Приятно подшутить над великаном, когда он не страшнее плюшевого медведя!..
— Эй, подвинься! Ишь сколько места занял! — кричал Титану один.
А другой со смехом дергал его за нос:
— Такой хобот, а не трубит!
Ну а Титан был только рад: пусть люди повеселятся, разве ему жалко? Ведь гора не сердится, если грузовик ей отдавит палец…
Благодаря Титану отважные парни из Порта-у-Моря спасали королевских дочек. Едва к стойке кафе приближалась заморская принцесса, какой-нибудь Баярд[2] или д’Артаньян был уже тут как тут:
— Не бойтесь этого чудовища, благородная чужестранка, я спешу к вам на помощь!
И рыцарь без страха и упрека прогонял Титана хорошим пинком. А великан даже не замечал его. Приезжие, которых Титан поначалу приводил в ужас, скоро убеждались, что в нем столько же добродушия, сколько и силы. Тут и они начинали этим пользоваться: на то ведь и отдых, чтобы поразвлечься!
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
В одном из последних романов М.Эме, «Уран», описывается малоизвестный российским читателям период истории Франции — первые месяцы после освобождения от фашистской оккупации. На русском языке роман публикуется впервые.
Марсель Эме (1902–1967) — всемирно известный писатель, продолжатель лучших традиций французской литературы, в произведениях которого причудливо сочетаются реализм и фантастика, ирония и трагедия. В России М. Эме известен главным образом детскими сказками и романами. Однако, по мнению критиков, лучшую часть его творческого наследия составляют рассказы, в том числе и вошедшие в этот сборник, который «Текст» издает второй раз.«Марселю Эме удается невозможное. Каждая его книга может объединить, пусть на час, наших безнадежно разобщенных сограждан, растрогать самых черствых, рассмешить самых угрюмых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марсель Эме (1902–1967) — французский писатель прозаик, драматург, автор комедий, романов, сказок и новелл.В сборник вошли лучшие рассказы писателя, большинство из которых переведено на русский язык впервые.
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Герои этой книги очень любят свой город, гавань, море, корабли; затаив дыхание слушают рассказы матросов и рыбаков, завидуют их подвигам и ждут не дождутся, когда станут взрослыми… А между тем они и сейчас совершают немало благородных дел. И маленький больной Степик, который заботится о молодом деревце. И Белоснежка, спасающая подруг во время шторма. И Тюлька, которая мечтает о том, чтобы победить сероводород, который губит живое море. И, как всякие ребята, они похожи друг на друга и в то же время разные.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
«Весёлая переменка» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Создали эту книгу замечательные детские писатели, лауреаты многочисленных премий Тамара Крюкова, Марина Дружинина, Валентин Постников, авторы искромётных сюжетов юмористического журнала «Ералаш» — Илья Ильин, Сергей Степанов, незаурядные прозаики и поэты Инна Гамазкова, Марк Шварц и подающая большие надежды Анна Кичайкина. Для младшего и среднего школьного возраста.
В книгу «Школьные-прикольные истории» вошли весёлые рассказы любимых детских писателей В. Драгунского, В. Голявкина, Л. Каминского и многих других, посвящённые никогда не унывающим мальчишкам и девчонкам.Для младшего школьного возраста.
В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.