Как я свалила из Германии обратно в Россию - [37]
Да, развод с таким человеком, как Ханс, был бы для меня спасением, но только не теперь, когда я занята серьезной работой и на мне лежит столько ответственности! Кроме того, я мать и должна думать о Саше. Я понимала, что мы с сыном стоим по одну сторону реки, а на другой стороне находится мой супруг. Но он там был не один. Его поддерживали родственники, дети, соседи… И сам иностранный комитет в лице подчеркнуто надменного, пренебрежительного («понаехали тут всякие!») господина Шлитта тоже против меня… Понятно, что враждебная сторона имеет вес, на несколько порядков превышающий ее собственные силы и возможности.
От страха мне уже начинало казаться, что на стороне моего мужа вся страна, все общество. Ведь он коренной немец! Его будут, наверное, «автоматом» защищать, в страхе думала я. А кто я? Да никто. Иностранка, которую в мгновение ока сделали преступницей. И что толку спорить или что-то доказывать?
Еще недавно, несмотря на все пережитое, я любила Германию, но сейчас она стала казаться мне чужой. И это страна Шиллера и Гёте, моих любимых Баха, Бетховена, Вагнера, Шумана? – думала я. Великая музыка, великие идеи, и рядом мелкий национализм. Интересно, меня не любят за то, что я иностранка, или у них особая ненависть к русским образованным людям?
Все факты, имевшие место в нашей с Хансом жизни, Хуберт перевернул ровно на сто восемьдесят градусов.
Он продумал все шахматные ходы, и мне ничего не оставалось, как ждать развития событий и надеяться на помощь юристов. А еще на помощь Бога. В конце концов, я никого не бросала, никому сознательно не изменяла и не давала пустых обещаний. Кроме того, что очень важно, я жила честно и изо всех сил старалась быть полезной обществу! Если и это здесь не ценится, то чего еще можно ожидать?..
Глава 38
Сценарий черной жизни. Ультиматум брата
Хуберт разрабатывал поэтапную схему действий для себя, а также готовил генеральную встречу всех представителей конфликта. Он намеревался поставить передо мной свои условия и вынудить меня делать все, что считал правильным.
Как судья – а в этой ситуации он и чувствовал себя судьей, – Хуберт назначил всем время встречи, и я, оставив работу, была вынуждена к нему приехать.
Этот разговор состоялся в конце августа 2000 года. Сидя в центре гостиной, «мировой судья» оглядел всех присутствующих, как своих подчиненных, и попенял мне на то, что я опоздала к назначенному часу. Зачитывая текст ультиматума, он высоко поднял указательный палец, как будто всем своим грозным и серьезным видом предостерегал: «Берегись! Со мной шутки плохи!»
Главным условием Хуберт поставил, чтобы я съехала из квартиры брата. «Чтобы наконец предоставить Хансу покой», – печально добавил он. На мои возражения, что Саша посещает близлежащую школу, а у меня по окончании контракта на выставке нет дальнейших предложений на работу и доходов, Хуберт заявил, что это его нисколько не волнует и что это только мои проблемы!
Когда же я сказала, что для вида на жительство в стране мне необходимо прожить с Хансом два календарных года, Хуберт поднял указательный палец еще выше и, не выпуская сигареты из левой руки, продолжил торжественно и властно:
– Я в курсе. Если ты выполнишь мои условия, то получишь вид на жительство. Если нет – я обещаю тебе черную жизнь!
За столом в гостиной сидели жена Хуберта и мой муж. Последний имел вид если не побитой собаки, то абсолютно несчастного существа. Как будто бы у него не было квартиры, контактов, родственников… Как будто он не имел четверых детей и троих внуков… Как будто он жил один на необитаемом острове. А может, был обречен на существование в нечеловеческих условиях…
Но мне было не до смеха. Саша пока отдыхает в лагере, но у меня самой – миллион дел на работе и огромная ответственность – перед руководством выставки, перед командой и всеми коллегами…
Моя душа разрывалась на части, потому что в эту горячую пору меня никто не поддерживал. Наоборот, отнимали последние силы на ничтожные затеи и мелкие, эгоистичные, выдуманные страдания, к которым уже прибавлялись нешуточные обвинения.
Глава 39
Страсти угасали сами по себе
После ультиматума в Ганновере я решила поговорить со своим адвокатом. Но до этого я поехала к Флетчеру. Мы уже давно не виделись. В последний раз я была у Генриха на работе, и он, приобняв меня за талию, игриво намекнул, что соскучился по «своей детке». Но мне было не до того. В окружавших мужчинах я видела теперь только эгоистов. Все чего-то хотели от меня, но мало кто интересовался тем, что было важно для меня самой.
При всей человеческой симпатии к Генриху я была разочарована им. На фоне моего древнего мужа он считал себя любовником в самом соку и удивлялся, почему я редко его навещаю. Я же его «постоянная девочка». Но я не хотела пожизненно играть роль второй скрипки. Эту роль я считала омерзительной! Особенно, учитывая, что тяжесть случившегося у меня в семье любовник разделял весьма относительно, и лишь в те часы и дни, когда ему это было удобно. Флетчер любил легкость бытия, и чтобы никаких обещаний! Чувствуя внутреннее напряжение, я решила поставить в отношениях точку.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.