Как я свалила из Германии обратно в Россию - [12]

Шрифт
Интервал

То, что я пережила с Кристианом в течение одного часа, было сказкой. Этот ангел во плоти смог перенести меня в какое-то неземное измерение, окунуть в такое море ласки, нежности и трепета перед женским существом, что я забыла, где нахожусь. Никогда в своей жизни: ни в замужестве, ни в общении с Самсоновым, да что там говорить, ни до, ни после встречи с Кристианом – я не получала столько внимания, такого количества ласки и нежности, бережного отношения, благоговения и любви.

Как сквозь сон я услышала за дверью голос коллеги, напоминавшей, что время уже истекло и комнату надо освободить. Кристиан тоже был удивлен, что время прошло так быстро. Он попросил девушку дать им еще несколько минут, но я знала местные законы и, попросив его понять ситуацию, поблагодарила за встречу. Все еще тронутая его вниманием и чувственностью, я как будто находилась под гипнозом любви, тепла, какой-то ангельской защиты.

Уже позднее, сравнивая многие встречи и думая об этом случае, я приду к выводу, что Кристиан и был ангелом, которого мне послали, чтобы дать надежду – поддержать, вселить терпение и веру в лучшее, не дать пасть духом в окружавшей меня далеко не всегда радостной атмосфере. Эта встреча с Кристианом была единственной в моей жизни. Больше в борделе он не появлялся.

Глава 12

Предчувствие счастья. Постоянный гость

Это был самый обыкновенный четверг, ничем не отличавшийся от других дней рабочей недели. И в то же время я чувствовала: он будет каким-то особенным. При этом я сама не могла объяснить, что происходит. Внутренний подъем, воодушевление и радость наполняли меня с самого утра.

Приводя себя в порядок, я надела не совсем подходящую для работы светлую юбку ниже колен, белые на каблуках лодочки и оригинальное телесное боди с глубоким декольте, обрамленным воротником фасона «падающий водопад».

В этих стенах все девушки без исключения предпочитали темные или цветные секси-туалеты, подчеркнуто короткие, чтобы показать свои ноги, неважно, безупречные или посредственные по форме. Так было принято. Поэтому я в длинной юбке сегодня выделялась среди окружающих.

По зову баркиперши девушки про шли в большой зал, где находилась барная стойка, и в этот момент на пороге заведения появился гость. Мужчина средних лет, высокий, где-то за метр восемьдесят, одетый в безупречный классический тренч. Я рассеянно оглядела вошедшего, заметив на его лице очки, но тут же опять погрузилась в свои мысли. Сегодня я обращала мало внимания на происходящее. Лишь услышав за спиной голос баркиперши, я поняла, что нарушаю регламент – нужно было поскорее представиться клиенту.

К нему уже успели по очереди подойти все девушки-коллеги. Я в их череде оказалась последней. А гость, как будто ожидая именно меня, расплылся в довольной улыбке. Показывая на мой элегантный наряд, сказал, что сразу приметил меня и ждал, когда я к нему наконец подойду. Это был солидный немец лет пятидесяти пяти, судя по речи и манерам, интеллигентный, культурный, образованный. Видно было, что я ему понравилась. Весь вечер немецкий гость был оживленным, а уходя, опять улыбнулся мне широкой улыбкой.

Этот визит не прошел бесследно. Коллеги заметили, что я понравилась Генриху Флетчеру – так звали гостя – и рассказали, что бывает он здесь часто, может, еще заедет на свидание.

Так и случилось. Генрих появился через неделю. Сидя за барной стойкой, он спросил у меня по-английски, узнала ли я его.

– Конечно, – кивнула я, – конечно же, узнала! И очень рада видеть.

С тех пор мы стали видеться чаще. Генрих навещал меня и со временем стал лучшим другом, внимательным и щедрым. «Похоже, что здесь больше, чем поверхностная симпатия», – думала я. Какое-то новое ощущение счастья переполняло, насыщало меня и привносило особый смысл в мою теперешнюю жизнь.

После второго свидания Генрих спросил меня, не хочу ли я в следующий раз поехать с ним в город – пообедать и сделать шоп-тур. Это было возможно, и я с радостью ответила, что, пожалуй, субботний день вполне для этого подойдет.

Свидание было намечено на десять часов утра. Флетчер ждал в своей машине на соседней улице у бара, и я смогла спокойно дойти до места встречи, не попав в обзор видеокамеры. Мы поехали в Минден, небольшой, приятный городишко в Северной Вестфалии. Для меня было настоящим праздником души оказаться в центре настоящего немецкого города, в окружении красоты старинной архитектуры, чистоты и покоя, царивших на утренних улицах.

Благодаря Генриху впервые за полтора месяца пребывания в чужой стране я ощутила достоинство и свободу. Первый раз я выезжала в люди без конвоя. Без конвоя и стресса. Да и вообще, по большому счету, до сих пор я видела Германию только из окон своего каземата. Положение у меня было точно как в тюрьме. Бесправное. Несправедливое. Бесчеловечное. То, что происходило сегодня, напоминало сказку.

На улице стояла холодная осенняя погода, дул ветер, а у меня не было перчаток. Генрих предложил что-нибудь купить. Мы зашли в элитный бутик, и, несмотря на то, что у меня глаза разбегались от выбора, я все же остановила свой взгляд на элегантных черных кожаных перчатках со стильными золотыми пуговицами. Генриха очаровала моя реакция, простая, неподдельная радость такой ерунде как перчатки, и он предложил мне выбрать что-нибудь еще. В электронном отделе универмага Флетчер купил мне аудио-плеер «Walkman» и дал для прослушивания пару своих кассет с классической музыкой. После этого мы пошли в ресторан и прекрасно пообедали. Но и этим забота Генриха не ограничилась. В завершение встречи он с живым интересом выбрал в супермаркете продукты, интересуясь при этом моим вкусом и щедро нагружая тележку.


Рекомендуем почитать
Давно и недавно

«Имя писателя и журналиста Анатолия Алексеевича Гордиенко давно известно в Карелии. Он автор многих книг, посвященных событиям Великой Отечественной войны. Большую известность ему принес документальный роман „Гибель дивизии“, посвященный трагическим событиям советско-финляндской войны 1939—1940 гг.Книга „Давно и недавно“ — это воспоминания о людях, с которыми был знаком автор, об интересных событиях нашей страны и Карелии. Среди героев знаменитые писатели и поэты К. Симонов, Л. Леонов, Б. Пастернак, Н. Клюев, кинодокументалист Р.


Записки сотрудницы Смерша

Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.


Американские горки. На виражах эмиграции

Повествование о первых 20 годах жизни в США, Михаила Портнова – создателя первой в мире школы тестировщиков программного обеспечения, и его семьи в Силиконовой Долине. Двадцать лет назад школа Михаила Портнова только начиналась. Было нелегко, но Михаил упорно шёл по избранной дороге, никуда не сворачивая, и сеял «разумное, доброе, вечное». Школа разрослась и окрепла. Тысячи выпускников школы Михаила Портнова успешно адаптировались в Силиконовой Долине.


Так это было

Автобиографический рассказ о трудной судьбе советского солдата, попавшего в немецкий плен и затем в армию Власова.


Генерал Том Пус и знаменитые карлы и карлицы

Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.


Экран и Владимир Высоцкий

В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.