Как стать герцогиней - [62]

Шрифт
Интервал

Она вздернула подбородок, и он увидел в ее глазах боль и обиду, и это чуть не убило его.

– Я думаю… – она с трудом выдавливала из себя слова. – Я думаю, что ты человек, который привык делать то, что должен, чтобы получить то, что хочешь, даже если это означает говорить… милые и приятные вещи нелепой сестре… человека, которого ты подозреваешь. – Беатрис прикусила нижнюю губу. – «Застенчивой, легко смущающейся и неловкой кузине» твоего брата.

Боже праведный! Все еще хуже, чем он думал, Беатрис фактически слышала, что говорил Шеридан: почему, по мнению Шеридана, Грей никогда не женится на такой женщине, как Беатрис.

Грей схватил ее за плечи:

– Это были слова Шеридана, а не мои. И я никогда не считал тебя нелепой и неловкой. Неужели ты на самом деле веришь, что я притворялся, изображал страсть только для того, чтобы побольше узнать о твоем брате? Я по-настоящему тебя хотел!

Беатрис снова дерзко вздернула подбородок – как она умела.

– Именно ты сказал своему брату: «А как ты, разрази тебя гром, рассчитываешь на мою помощь? Как мне узнать о причастности Вулфа к этим смертям, если я не могу поговорить с Беатрис наедине?» – Она гневно посмотрела на него: – Твоя так называемая страсть была частью твоего плана, чтобы помочь моему кузену узнать правду. Хотя должна сказать, что он бы не одобрил тактику, которую ты использовал, пытаясь до этой правды добраться.

– Нет, не одобрил бы, – согласился Грей. – И я сам не одобрил бы. Я никогда не стану использовать женщину таким образом. Именно поэтому я пытался противостоять своим желаниям, находясь рядом с тобой. – Его взгляд опустился на ее дрожащие губы. – Но у меня ничего не получилось. Я не смог сдержаться. И даже сейчас мне хочется только целовать тебя – пока ты не поймешь, как глупы твои предположения.

Беатрис резко развернулась, широкими шагами направилась через поляну к каменной скамье и остановилась рядом с ней. Когда она снова повернулась к Грею, ее плечи тряслись.

– Это едва ли что-нибудь докажет. Ты уже показал, что прекрасно можешь симулировать страсть, когда тебе это нужно.

– Черт побери, я ничего не симули…

Грей провел одной рукой по лицу, потом пошел к Беатрис, обнял ее за талию, все еще оставаясь у нее за спиной, и заговорил тихим голосом, наклонясь к ее уху:

– Я знаю, что ты чувствовала то же самое, что и я, когда мы танцевали.

Ее тело задрожало у него в объятиях.

– Да, ты мастерски умеешь обольщать, ты так хорошо это делаешь, что сам можешь заблуждаться. Ты можешь оказаться в плену собственных иллюзий! Но если бы у тебя был выбор, то мужчина… с твоим опытом никогда бы…

– Именно мой опыт говорит мне о том, как редко встречаются такие женщины, как ты. Ты – находка для любого мужчины.

Черт побери, он сам не мог поверить, что только что произнес такие вещи. Да его братья бы померли со смеху! Но сама мысль о том, что Беатрис считает себя неспособной вызвать у мужчины желания, не укладывалась у него в голове. Откуда у нее в голове такая глупость? Неужели он так сильно ее задел?..

Грей обнял ее покрепче за талию и отметил, что она не стала сопротивляться. Потом он обнял ее еще и второй рукой, развернул к себе и прижал.

– Я для тебя никто, – прошептала она, хватая воздух чуть ли не между каждым словом. – Ничтожество!

– Это совсем не так. – Грей развязал ее шляпку, потом снял с ее головы и опустил на скамью, чтобы погладить ее по волосам. – Неужели ты думаешь, что я каждый день гуляю по лесам с «никем» или ничтожествами? Или учу танцам этих ничтожеств, тратя на это по многу часов?

– Если тебе это зачем-нибудь нужно, – пошептала она.

– Изначально Шеридан хотел сам помогать тебе подготовиться к представлению высшему обществу, а меня попросил шпионить за твоим братом. Я убедил его дать мне обучать тебя. Хочешь услышать почему?

– Не особо, – фыркнула Беатрис.

– Потому что мне уже тогда захотелось получше тебя узнать – после твоих едких и насмешливых замечаний. Помнишь, как ты меня поддразнивала? Да и такую нахалку мне встречать не доводилось!

«А потом еще и из-за того, что ты понимаешь мои чувства», – добавил он про себя.

– Разве меня могла не заинтриговать женщина с таким количеством талантов?

Беатрис печально рассмеялась, и создавалось впечатление, что она смеется над собой.

– Какие таланты? Умение дрессировать собак? Предполагаю, что у тебя в подчинении человек двадцать мужчин с такими умениями. И я уже продемонстрировала, что не имею совершенно никакого опыта общения с представителями высшего света. Я совершенно не знаю этикета.

– Любой может этому научиться. – Грей наклонил голову, чтобы поцеловать ее ушко, затем ее щеку, наслаждаясь теплом ее дыхания. А дышала она неровно, явно все еще сдерживая рыдания. А он почувствовал, как твердеет его мужской орган. Боже, уже стал твердым как камень! Неужели Беатрис не видит, что он по-настоящему ее хочет? Что это истинное желание, а никакое не притворство?! – Твои другие таланты – часть твоего характера. Ты предана своей семье, ты умеешь правильно разговаривать с торговцами и торговаться, ты знаешь, как работает поместье и как им управлять. После того как сюда приехала наша семья, именно ты управлялась со всем хозяйством. Все работает, жизнь идет, и при этом у тебя получилось не вызвать враждебности ни у одного члена нашей семьи. А это большое достижение, учитывая вздорные и сложные характеры моих родственников.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Коварный повеса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дьявольские будни

БЕЗБАШЕННАЯ история о дьяволе. Кровищщща и сексуальные оргии. Так что это - не аннотация, это - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о том, что содержимое данного файла крайне возмутительно. Кто-то даже назвал это ПОРНОФАНТАСТИКОЙ. Хотя я писала об отчаянии, о том, как бывает трудно сделать выбор, о любви, наконец! Но каждый видит своё... в любом случае, я Вас предупредила.


Вешние воды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любящее сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь к своей родной тётке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Б-же, храни Королеву

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С любимыми не расставайтесь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Случайный граф

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.


Герцог моей мечты

Рецепт идеальной авантюры: чопорный, но чертовски привлекательный герцог, который не без основания носит прозвище «Сухарь», острая на язык дочь богатой семьи, чья анонимная колонка в дамском журнале покорила сердца прекрасной половины Лондона, и юная леди, скрывающаяся под обличьем… мальчика-трубочиста. Приправить очарованием Англии начала XIX века, коллизиями в духе Джейн Остин и щепоткой страсти – и оторваться от такой книги будет совершенно невозможно!