Как стать герцогиней - [58]

Шрифт
Интервал

Ей удалось очень похоже скопировать его тон. Грей обычно его использовал, когда что-то требовал. Это, мягко говоря, привело его в некоторое замешательство.

– Простите, мисс Вулф, – сказал Грей, с трудом сдерживая улыбку, хотя уголки губ так и норовили поползти верх. – Доброе утро. Как вы себя чувствуете сегодня? И не будете ли вы так любезны сообщить мне, где же сейчас находится ваш брат? – Грей приподнял бровь: – Этого приветствия вам будет достаточно?

Беатрис прикусила губу, словно тоже пыталась сдержать улыбку.

– Думаю, да. Если отвечать на ваш вопрос – Джошуа ждет на улице с фоксхаундами.

– А, снова собаки. Если надеетесь, что они помогут удерживать меня на расстоянии, вспомните нашу первую прогулку с пойнтерами. С ними это не получилось.

Она сильно покраснела.

– Какая глупость! Я просто подумала, что им не помешает прогулка. Им нужно много бегать. – Когда Грей усмехнулся, Беатрис вздернула свой миленький подбородок: – А где остальные члены вашей семьи, ваша светлость?

– Я вижу, что мы вернулись к «вашей светлости». – Когда Беатрис не ответила на это замечание, Грей с трудом сдержался, чтобы не выругаться. – Шеридан с нами не пойдет. У него слишком много работы – нужно подготовиться к встрече с адвокатом. Гвин все еще прихорашивается и просила сообщить, что скоро спустится вниз. Мама хотела к нам присоединиться, но потом вспомнила, что у нее назначена примерка – ей шьют новое траурное платье.

В этот день Беатрис надела ту же практичную шляпку, как и во время их первой совместной прогулки. Только на этот раз она выбрала редингот[16] из черной шерстяной ткани, который считался подобающей одеждой для женщины в трауре, лишь за исключением одного дополнения – зеленого вязаного шарфа, который Беатрис обернула вокруг шеи.

– Ты выглядишь как цветущая роза. – Грей понятия не имел, откуда всплыли эти идиотские слова, но она на самом деле напоминала ему розу – щечки покрыл румянец, глаза блестели. И это не упоминая симпатичный шарф, на который кивнул Грей: – Он зеленый и напоминает мне… ствол. Ну, ты меня понимаешь.

Беатрис покраснела еще сильнее и стала еще больше похожа на цветущую розу.

– Я не смогла найти черный шарф, белого у меня вообще нет, а на улице прохладно.

Она очень быстро произносила слова, как и обычно, когда нервничала. И это ему нравилось. Грей так привык к общению со светскими дамами, которые следили за каждым произносимым словом, что просто наслаждался, находясь рядом с человеком, который этого никогда не делал.

– Поверь мне: я рад видеть на тебе этот шарфик. Я так устал видеть всех только в черном, который лишь иногда разбавляют небольшими белыми деталями. Ничего цветного! – Грей улыбнулся. – И я сомневаюсь, что собак волнует, во что ты одета, строго ли ты соблюдаешь траур, правильно ли выбираешь траурный наряд и все такое прочее.

Грей надеялся ее рассмешить, но резкие слова, которые он слышал от нее вчера, показывали: она все еще сердится на него за то, что произошло между ними в нише бального зала. Поэтому Грей не удивился, когда Беатрис вообще ничего ему не ответила.

Не то что он ее винил. Он ведь сам сказал ей, что никогда не сможет на ней жениться, и при этом не дал никаких объяснений. Но как он мог рассказать ей о годах, когда закалял свою волю и ожесточался все сильнее, чтобы противостоять пыткам и манипуляциям своего дяди? Он не мог никому дать над собой власть, даже жене. Он этого не вынесет. Он и так уже слишком много натерпелся. А пустить кого-то в душу, позволить кому-то играть с его эмоциями, даже непреднамеренно…

Нет, он не мог себе это позволить.

Тем не менее ему совсем не понравилось, как она высказалась беззаботным тоном о том, что произошло между ними на прошлой неделе: «Я не держу на вас зла, сэр. Я просто считаю неразумным в дальнейшем танцевать только вдвоем. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду».

Да, он прекрасно понял. Беатрис не собиралась заниматься ничем подобным с мужчиной, который на ней не женится. И хотя Грей этого и ожидал (и в любом случае ему хотелось думать, что он никогда не станет насильно навязывать ей свои ласки), ему это было неприятно. Это его беспокоило. Получалось, что Беатрис гораздо легче подавить в себе страсть к нему, чем ему самому избавиться от желания обладать ею.

Ее продолжающееся молчание вызывало у него раздражение и заставило его снова заговорить, чтобы вызвать у нее хоть какую-то реакцию:

– Подозреваю, что реальная причина отсутствия моей мамы – это желание поиграть в сваху. Она явно хочет позволить Гвин пообщаться с твоим братом, когда им никто не мешает. И позволить мне пообщаться с тобой. Чтобы мы смогли остаться наедине.

Наконец она отреагировала. От такого взгляда ручей мог бы замерзнуть:

– Вам следовало сказать ей, что это не сработает. Как вы четко дали понять ранее, вы не ищите жену. Или, по крайней мере, жену типа меня.

Грей хотел, чтобы она подумала совсем не это, и Беатрис это прекрасно знала.

– Черт побери, Беатрис…

Гвин выбрала именно этот момент, чтобы появиться на лестнице:

– Иду, уже иду!

Сестра Грея быстро сбежала по ступенькам, подошла к Беатрис и поцеловала ее в обе щеки.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Коварный повеса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Излучина реки

Очень милая и трогательная история о девушке из американской глубинки, обычной библиотекарше с очень и очень большими проблемами, которые в немалой степени проистекают из ее гордого, независимого характера.


Эзотерическая философия любви и брака

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дьявольские будни

БЕЗБАШЕННАЯ история о дьяволе. Кровищщща и сексуальные оргии. Так что это - не аннотация, это - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о том, что содержимое данного файла крайне возмутительно. Кто-то даже назвал это ПОРНОФАНТАСТИКОЙ. Хотя я писала об отчаянии, о том, как бывает трудно сделать выбор, о любви, наконец! Но каждый видит своё... в любом случае, я Вас предупредила.


Любящее сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь к своей родной тётке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С любимыми не расставайтесь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Случайный граф

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.


Герцог моей мечты

Рецепт идеальной авантюры: чопорный, но чертовски привлекательный герцог, который не без основания носит прозвище «Сухарь», острая на язык дочь богатой семьи, чья анонимная колонка в дамском журнале покорила сердца прекрасной половины Лондона, и юная леди, скрывающаяся под обличьем… мальчика-трубочиста. Приправить очарованием Англии начала XIX века, коллизиями в духе Джейн Остин и щепоткой страсти – и оторваться от такой книги будет совершенно невозможно!