Как «поймать» мужа - [39]
Рэй нахмурился. Трудно было понять по глазам, что у него на душе и на уме, но голос прозвучал резко и грубо:
— Откуда ты взяла эти деньги?
— О, не беспокойся, не у тебя. Деньги мои, я их заработала.
— Заработала? Каким это образом? — спросил он настороженно.
— Не тем, каким ты думаешь. — Она с вызовом взглянула на Рэя. — написала юмористический рассказ для одного журнала и заработала пятьсот баксов, а потратить решила вот таким образом.
— Ты написала рассказ для журнала? — не смог он скрыть изумления. — О чем же, позвольте спросить?
— Это тебя не касается. Главное, что у меня есть чем уплатить тебе за секс-услуги. Согласись, что пятьсот долларов — весьма щедрая плата. Так что чего ты стоишь как столб? Приступай! Или тебе требуется полутьма, мягкое освещение и тихая музыка для соответствующего настроения? Обычно тебе, когда ты играешь мною, такие штучки не требуются. Но я готова пойти на уступки, могу создать уютную обстановку, учитывая, что тебя впервые будут употреблять.
С мрачным видом мужчина проговорил:
— Ты действительно так люто ненавидишь меня?
— Да, — без раздумий ответила Стефани и горделиво вскинула голову.
Рэй задумчиво взглянул на любовницу, покачал головой и повернулся, чтобы выйти из комнаты.
— Трус! — выкрикнула она ему вдогонку. Он остановился и оглянулся через плечо. Вернись, и ты поймешь, что значит быть купленным, и заодно поймешь, почему я тебя ненавижу.
Рэй медленно направился обратно, не сводя глаз с раскрасневшегося от волнения лица Стефани. Казалось, она готова сжечь его своим испепеляющим взглядом.
— Приступай же! — приказала она, снова сев в кресло.
Прошла, наверное, целая минута, прежде чем он превозмог себя и стал развязывать галстук.
Когда Стефани все это задумала, она имела целью отомстить ему, проучить и наказать за то, что он, во-первых, мужик, во-вторых, богач, в-третьих, надменный себялюбец. И еще за то, что считает ее своей собственностью. Уж очень хотелось, чтобы он понял, как же горько чувствовать себя рабом или чужой вещью.
Она намеревалась просто сидеть и бесстрастно наблюдать, каково ему будет в роли объекта сексуальных домогательств. Но получилось совсем не то, что задумано. По тому, как Рэй неторопливо раздевался, никак нельзя было сказать, что он унижен. На лице его нет-нет, да и проскальзывала мимолетная улыбка, и при этом мужчина не сводил с любовницы глаз, словно героиней представления была она, а вовсе не он.
Столько раз видела она его обнаженное тело и потому думала, что ничего особенного сейчас не испытает. Но по мере того как медленно обнажались его загорелая кожа, мускулы, широкая грудь, ноги, бедра, где-то в глубинах ее естества затеплилось и растеклось по всему телу сладчайшее томление. Чего-чего, а этого Стефани не предвидела. Рот ее пересох, сердце запрыгало. А он невозмутимо раздевался, не позируя, не играя мускулами, короче, ничуть не подражал мужчинам-стриптизерам. И все же она чувствовала себя не очень удобно, будто подглядывает исподтишка за непристойной сценой. И глаз не могла от Рэя оторвать, но в то же время избегала его взгляда, боясь, что не выдержит озорной усмешки. Наконец он предстал перед ней полностью обнаженный, как Адам в раю, ничуть не стыдящийся своей наготы.
Стефани облизнула пересохшие губы.
— Теперь ложись! — приказала она осипшим голосом.
— Прямо так, на доллары?
Только сейчас она наконец отважилась взглянуть ему прямо в глаза.
— Да, на деньги, за которые я тебя купила.
Рэй стиснул челюсти, и девушка подумала, что вот сейчас он взорвется и выйдет из повиновения. Ей даже почему-то захотелось, чтобы любовник взбунтовался. Но он подошел к постели и лег. Плохо слушающимися руками она стала стягивать с себя юбку, блузку, лифчик, разбрасывая вещи куда ни попадя. Рэй лежал, безучастно уставившись в потолок, не обращая на Стефани никакого внимания.
Она встала коленками на постель рядом с ним, и пальцы ее забегали по всему телу мужчины, как руки пианиста по клавишам. Но девушка не только нажимала, она еще и гладила, разминала, пощипывала, дразнила, ласкала. Рэй не дотрагивался до нее, просто лежал на спине и позволял делать с ним все, что ей угодно. Но при этом он не сводил глаз с лица любовницы.
План ее был хитроумен и в то же время прост — довести его до последней степени возбуждения и тогда заявить: «А теперь катись к черту! Ты мне не нужен».
Первую часть этого плана она выполнила более чем успешно. От ее ласк ладони любовника конвульсивно сжимались в кулаки. Крупная дрожь пробегала по его телу. Он закрыл глаза, дыхание стало громким, выдохи — похожими на стоны.
— Ты хочешь меня? Ведь хочешь, правда? ласково приговаривала Стефани, продолжая энергично, нежно и изобретательно работать пальцами.
Рэй молчал, не отвечая на ее вопрос, но ответ был и без того ясен — говорило его тело, и так красноречиво!
Она сгребла с покрывала с десяток долларовых бумажек, скомкала их и, разжав пальцы, высыпала на Рэя.
— Вот с ними и трахайся! А мне ты не нужен! Я тебя не хочу. Ты мне отвратителен. Понял?
И с торжествующим смехом отвернулась, чтобы соскочить с кровати.
Рэй рванулся за любовницей и обхватил ее за талию.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…